Se pueden organizar eventos de alto nivel y campañas con ocasión de días nacionales y el Día Internacional de los Voluntarios. | UN | ويمكن تنظيم مناسبات وحملات ملفتة للانتباه أثناء الاحتفالات بالأعياد الوطنية وأثناء الاحتفال باليوم الدولي للمتطوعين. |
En ese contexto, se emitió una estampilla conmemorativa de la celebración del Año Internacional de los Voluntarios. | UN | وفي الإطار الإعلامي أيضا، تم إصدار طابع بريد تذكاري بمناسبة العام الدولي للمتطوعين. |
Además, observa el Día Internacional de los Voluntarios. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تحتفل باليوم الدولي للمتطوعين. |
En el Día Internacional de los Voluntarios se organizaron actos destacados en unos 80 países en desarrollo y en otros 20 países. | UN | وأقيمت أحداث بارزة في اليوم الدولي للمتطوعين في نحو 80 من البلدان النامية و 20 من البلدان الأخرى. |
Además, en el contexto del Año Internacional del Deporte y la Educación Física, el VNU invitará a sus oficiales de programas y directores de programas sobre el terreno a que incluyan en la celebración anual del Día Internacional del Voluntario, el 5 de diciembre, una movilización especial de voluntarios a favor del deporte para el desarrollo y la paz. | UN | وفضلا عن ذلك، وفي سياق السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية، سيدعو برنامج متطوعي الأمم المتحدة موظفي ومديري برامجه في الميدان إلى أن يدرجوا في الاحتفال السنوي لليوم الدولي للمتطوعين في 5 كانون الأول/ديسمبر، حشد المتطوعين بشكل خاص في إطار موضوع تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام. |
La cantidad total de comentarios " Me gusta " en el Facebook del programa VNU del Día Internacional de los Voluntarios aumentó en un 86%. | UN | وزاد بنسبة 86 في المائة العدد الإجمالي لرسائل الإعجاب المدرجة على الفيس بوك في اليوم الدولي للمتطوعين. |
Son estos actos de altruismo desinteresados los que celebramos hoy, al reunirnos para celebrar el Día Internacional de los Voluntarios y la clausura del Año Internacional de los Voluntarios. | UN | هذه كانت نماذج عن الأعمال المتسمة بإنكار الذات التي نحتفل بها اليوم ونحن نجتمع للاحتفال باليوم الدولي للمتطوعين وباختتام السنة الدولية للمتطوعين. |
Los resultados de esos estudios se podrían difundir ampliamente, por ejemplo, en las escuelas, mediante los medios de difusión, en lugares de culto, y en celebraciones periódicas como los días nacionales y el Día Internacional de los Voluntarios. | UN | ويمكن نشر نتائج هذه الدراسات على نطاق واسع، في المدارس، على سبيل المثال، وعن طريق وسائط الإعلام، وفي دور العبادة، وفي الاحتفالات الدورية مثل الأعياد الوطنية واليوم الدولي للمتطوعين. |
Además, el Gobierno del Japón se ha ocupado activamente de dar publicidad a la observancia del 5 de diciembre como Día Internacional de los Voluntarios. | UN | كما أن حكومة اليابان تبذل جهودا كبيرة لإعلان يوم 5 كانون الأول/ديسمبر من كل عام اليوم الدولي للمتطوعين. |
Esto ayudaría también a ampliar el reconocimiento de los voluntarios y sus organizaciones, lo cual podría complementarse con premios y otras medidas, incluso dando mayor importancia al Día Internacional de los Voluntarios. | UN | ومن شأن هذا أن يساعد أيضا على توسيع نطاق الاعتراف بجهود المتطوعين ومنظماتهم، ويمكن استكمال هذا المسعى بواسطة الجوائز وتدابير أخرى، منها الإعلان على نطاق واسع عن اليوم الدولي للمتطوعين. |
El Día Internacional de los Voluntarios ha demostrado ser una plataforma muy eficaz para dar a conocer el valor del voluntariado y ayudar a canalizar las energías de los | UN | ويؤكد اليوم الدولي للمتطوعين أنه برنامج فعال للغاية في نشر الوعي بفعالية العمل التطوعي ويساعد في توجيه طاقات المواطنين الراغبين في التطوع. |
Actos organizados con ocasión del Día Internacional de los Voluntarios | UN | فعاليات بمناسبة اليوم الدولي للمتطوعين |
Actos organizados con ocasión del Día Internacional de los Voluntarios | UN | فعاليات بمناسبة اليوم الدولي للمتطوعين |
Actos previstos con ocasión del Día Internacional de los Voluntarios | UN | فعاليات بمناسبة اليوم الدولي للمتطوعين |
Actividades especiales con ocasión del Día Internacional de los Voluntarios | UN | فعاليات بمناسبة اليوم الدولي للمتطوعين |
Actividades especiales con ocasión del Día Internacional de los Voluntarios | UN | فعاليات بمناسبة اليوم الدولي للمتطوعين |
Actividades especiales con ocasión del Día Internacional de los Voluntarios | UN | فعاليات بمناسبة اليوم الدولي للمتطوعين |
:: La Comisión Cascos Blancos celebra anualmente el día Internacional de los Voluntarios, en el que se difunde un mensaje del Coordinador Ejecutivo del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | :: تحتفل لجنة ذوي الخوذ البيض سنويا باليوم الدولي للمتطوعين. وتوجه في هذه المناسبة رسالة من المنسق التنفيذي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
En quinto lugar, en el Día Internacional de los Voluntarios para el Desarrollo Económico y Social que se celebrará en 2011 debería darse a todos los empleados del sistema de las Naciones Unidas la oportunidad de trabajar como voluntarios para la causa que prefieran. | UN | خامسا، يمكن إعطاء الفرصة، بمناسبة اليوم الدولي للمتطوعين في عام 2011، لجميع العاملين في القطاع العام ومنظومة الأمم المتحدة للتطوع من أجل قضية يختارونها. |
El Día Internacional de los Voluntarios, que se celebra el 5 de diciembre, sigue siendo una importante plataforma para que los VNU promuevan el voluntariado, en particular a escala nacional. | UN | 18 - وما انفك اليوم الدولي للمتطوعين يمثل مناسبة هامة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة يدعو فيها البرنامج إلى العمل التطوعي، ولا سيما على الصعيد القطري. |
Debate en grupo sobre el tema “Celebración del voluntariado: Día Internacional del Voluntario 2012” (en ocasión del Día Internacional del Voluntario para Desarrollo Económico y Social) (organizado en conjunto por el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU), el Departamento de Información Pública y AARP) | UN | حلقة نقاش عن موضوع " الاحتفاء بالتطوع: اليوم الدولي للمتطوعين 2012 " (بمناسبة اليوم الدولي للمتطوعين من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية) (يشترك في تنظيمه كل من برنامج متطوعي الأمم المتحدة، وإدارة شؤون الإعلام، ورابطة المتقاعدين الأمريكية) |
La organización celebra la Semana Internacional del Voluntariado todos los años. | UN | تحتفل المنظمة كل عام بالأسبوع الدولي للمتطوعين. |