"الدولي للمنظمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Internacional de Organizaciones
        
    • internacional de las organizaciones
        
    • Internacional de Organismos
        
    • internacional de estas
        
    • internacional a las organizaciones
        
    • Internacional para
        
    • Consultivo Internacional de
        
    • International Federation of
        
    Informe del Presidente sobre la Reunión Internacional de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina organizada por las Naciones Unidas conjuntamente con el simposio europeo de organizaciones no gubernamentales UN تقرير الرئيس عن اجتماع اﻷمم المتحدة الدولي للمنظمات غير الحكومية وندوة المنظمات غير الحكومية اﻷوروبية بشأن قضية فلسطين
    Federación Internacional de Organizaciones no Gubernamentales para la Prevención del Uso Indebido de Drogas y Sustancias Químicas UN الاتحاد الدولي للمنظمات غير الحكومية العاملة على منع إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية
    5. FEDERACIÓN Internacional de Organizaciones NO GUBERNAMENTALES PARA LA PREVENCIÓN DEL USO INDEBIDO DE DROGAS Y SUSTANCIAS QUÍMICAS UN ٥ - الاتحاد الدولي للمنظمات غير الحكومية العاملة على منع إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية
    Los gobiernos han dado muestra de una exagerada susceptibilidad respecto de la financiación internacional de las organizaciones no gubernamentales. UN فقد أبدت الحكومة حساسية مفرطة حيال التمويل الدولي للمنظمات غير الحكومية.
    Sr. Bill PACE, Presidente de la Coalición Internacional de Organizaciones no gubernamentales para el establecimiento de una Corte Penal Internacional UN السيد بيل بيس، رئيس التحالف الدولي للمنظمات غير الحكومية الداعية إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية
    Federación Internacional de Organizaciones no Gubernamentales para la Prevención del Uso Indebido de Drogas y Sustancias Químicas UN الاتحاد الدولي للمنظمات غير الحكومية لمنع إساءة استعمال العقاقير والمواد المخدرة
    Federación Islámica Internacional de Organizaciones de Estudiantes UN الاتحاد الإسلامي الدولي للمنظمات الطلابية
    Convocó y organizó esa reunión Internacional de Organizaciones no gubernamentales un comité de coordinación de organizaciones no gubernamentales constituido por organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. UN وقد قامت لجنة تنسيق من المنظمات غير الحكومية ضمت منظمات غير حكومية وطنية ودولية بعقد وتنظيم هذا التجمع الدولي للمنظمات غير الحكومية.
    Sus filiales contribuyeron a forjar una coalición Internacional de Organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales en favor del Decenio. UN وقامت فروع الحركة بدور أساسي في تأسيس التحالف الدولي للمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية دعما لعقد الأمم المتحدة.
    También participó en el proyecto de supervisión y evaluación del Consejo Internacional de Organizaciones de Servicio contra el SIDA, que apoyó la formulación de informes paralelos. UN كما شارك في مشروع الرصد والتقييم التابع للمجلس الدولي للمنظمات المعنية بالإيدز، الذي دعم وضع تقارير الظل.
    BASMIDA también es miembro de la Federación Internacional de Organizaciones no Gubernamentales para la Prevención del Uso Indebido de Drogas y Sustancias Químicas. UN وقد انضمت الرابطة إلى عضوية الاتحاد الدولي للمنظمات غير الحكومية المعنية بمنع إساءة استعمال المخدرات والعقاقير.
    En la actualidad, dicho Comité está colaborando con la División de las Naciones Unidas de los Derechos de los Palestinos en los preparativos de una Reunión Internacional de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina que organizan todos los años las Naciones Unidas. UN وتضطلع هذه اللجنة حاليا بمساعدة شعبة اﻷمم المتحدة لحقوق الفلسطينيين في القيام كل عام بتنظيم اجتماع اﻷمم المتحدة الدولي للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين.
    d) Reunión Internacional de Organizaciones no Gubernamentales UN )د( الاجتماع الدولي للمنظمات غير الحكومية
    7. Si no hay observaciones, el Presidente entenderá que el Comité desea tomar nota del comunicado aprobado por la Reunión Internacional de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina y el Simposio Europeo de Organizaciones no Gubernamentales. UN ٧ - واختتم الرئيس قائلا إنه في حالة عدم وجود تعليقات، فإنه سيعتبر أن اللجنة قد أحاطت علما بالبلاغ الذي اعتمده سويا الاجتماع الدولي للمنظمات غير الحكومية والندوة اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية.
    Asimismo, Indonesia otorga un gran valor a las actividades de las organizaciones no gubernamentales y próximamente será país anfitrión de una reunión de la Federación Internacional de Organizaciones no Gubernamentales para la Prevención del Uso Indebido de Drogas y Sustancias Químicas que se celebrará en Yakarta. UN ثم قال إن اندونيسيا تقدر تقديرا عاليا دور المنظمات غير الحكومية وأنها ستستضيف قريبا في جاكارتا اجتماعا للاتحاد الدولي للمنظمات غير الحكومية لمنع إساءة استعمال المخدرات والمواد.
    La Federación estuvo también representada en la 15º Conferencia de la federación Internacional de Organizaciones no gubernamentales para la prevención del uso indebido de drogas y sustancias químicas celebrada en Hong Kong del 5 al 9 de diciembre de 1994. UN وكان الاتحاد ممثلا أيضا في المؤتمر الخامس عشر للاتحاد الدولي للمنظمات غير الحكومية من أجل مكافحة المخدرات وإساءة استخدام المواد، المعقود في هونغ كونغ في الفترة من ٤ إلى ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    Conferencia internacional de las organizaciones no Gubernamentales, celebrada en París en 1998 UN 1998 المشاركة في المؤتمر الدولي للمنظمات غير الحكومية، باريس، منظمة اليونسكو، فرنسا
    Por lo tanto, los órganos rectores deberían ejercer sus funciones de supervisión a fin de mantener el carácter internacional de las organizaciones. UN وبالتالي، ينبغي لمجالس الإدارة أن تمارس دورها الرقابي لضمان المحافظة على الطابع الدولي للمنظمات.
    Por lo tanto, los órganos rectores deberían ejercer sus funciones de supervisión a fin de mantener el carácter internacional de las organizaciones. UN وبالتالي، ينبغي لمجالس الإدارة أن تمارس دورها الرقابي لضمان المحافظة على الطابع الدولي للمنظمات.
    La conferencia fue organizada por la Unión Internacional de Organismos Familiares. UN قام بتنظيم المؤتمر الاتحاد الدولي للمنظمات اﻷسرية.
    Los órganos rectores y los jefes de las organizaciones deberían prestar suma atención a la necesidad de mantener el carácter internacional de estas al establecer la dotación de los centros de servicios deslocalizados. UN وينبغي لمجالس الإدارة ولرؤساء المنظمات إيلاء أقصى قدر من الاهتمام إلى المحافظة على الطابع الدولي للمنظمات عند تزويد مراكز الخدمات في الخارج بالموظفين.
    Por este motivo, el continuo apoyo de la comunidad internacional a las organizaciones no gubernamentales locales será de extremada importancia. UN ولهذا السبب يكتسي دعم المجتمع الدولي للمنظمات غير الحكومية المحلية بأهميته الفائقة.
    Oficina Internacional para la Paz Plan International UN الاتحاد الإسلامي الدولي للمنظمات الطلابية
    La cooperación ha sido facilitada en gran medida por el Consejo Consultivo Internacional de ONG sobre la violencia contra los niños y sus actividades de promoción y movilización social conjuntamente con los asociados internacionales, regionales y nacionales. UN وساعد في تيسير هذا التعاون بدرجة كبيرة المجلس الدولي للمنظمات غير الحكومية المعني بالعنف ضد الأطفال وما يبذله من جهود في مجال التوعية والتعبئة الاجتماعية مع الشركاء على الصُّعد الدولي والإقليمي والوطني.
    International Federation of Non-Governmental Organizations for the Prevention of Drug and Substance Abuse UN الاتحاد الدولي للمنظمات غير الحكومية لمنع إساءة استعمال العقاقير والمواد المخدرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus