"الدول إلى القيام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Estados a que
        
    En particular, el Relator Especial exhorta a los Estados a que: UN وبشكل خاص، يدعو المقرر الخاص الدول إلى القيام بما يلي:
    15. Invita a todos los Estados a que rellenen cuanto antes el cuestionario elaborado por el Relator Especial; UN 15- تدعو جميع الدول إلى القيام في أسرع وقت ممكن بالرد على الاستبيان الذي أعده المقرر الخاص؛
    Para ello invitamos a los Estados a que: UN لذلك، ندعو الدول إلى القيام بما يلي:
    33. Insta a todos los Estados a que: UN " 33 - تدعو جميع الدول إلى القيام بما يلي:
    73. En este sentido, el Relator Especial exhorta a los Estados a que: UN 73- وفي هذا الصدد، يدعو المقرر الخاص الدول إلى القيام بما يلي:
    8. Exhorta a los Estados a que: UN 8 - يدعو الدول إلى القيام بما يلي:
    4. Exhorta a todos los Estados a que: UN 4 - يدعو جميع الدول إلى القيام بما يلي:
    4. Exhorta a los Estados a que: UN 4- يدعو الدول إلى القيام بما يلي:
    4. Exhorta a los Estados a que: UN 4- يدعو الدول إلى القيام بما يلي:
    4. Exhorta a todos los Estados a que: UN 4- يدعو جميع الدول إلى القيام بما يلي:
    8. Exhorta a los Estados a que: UN 8- يدعو الدول إلى القيام بما يلي:
    8. Exhorta a los Estados a que: UN 8- يدعو الدول إلى القيام بما يلي:
    4. Exhorta a todos los Estados a que: UN 4- يدعو جميع الدول إلى القيام بما يلي:
    Entre otras cosas, el Consejo exhortó a los Estados a que salvaguardasen el derecho a la intimidad de conformidad con el derecho internacional y los instó a que tomaran medidas para que las injerencias en el derecho a la intimidad estuviesen reguladas por ley, fuesen objeto de una supervisión efectiva y diesen lugar a una reparación apropiada, por la vía judicial o por otros medios. UN ودعا المجلس الدول إلى القيام بأمور منها صون الحق في الخصوصية وفقاً للقانون الدولي، واتخاذ تدابير لضمان أن تكون حالات تقييد الحق في الخصوصية محكومة بالقانون وخاضعة لمراقبة فعالة وتوفير سبل انتصاف مناسبة للضحايا، بطرق منها المراجعة القضائية أو وسائل أخرى.
    15. Subraya que los Estados tienen el firme deber de promover y proteger los derechos humanos de las mujeres y las niñas y deben actuar con la debida diligencia para impedir, investigar y sancionar todo acto de violencia contra ellas, y exhorta a los Estados a que: UN 15- تؤكد أن على الدول التزاماً إيجابياً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للنساء والفتيات وأن عليها أن تبذل العناية الواجبة لمنع جميع أفعال العنف ضد النساء والفتيات والتحقيق فيها والمعاقبة عليها، وتدعو الدول إلى القيام بما يلي:
    17. Subraya que los Estados tienen el firme deber de promover y proteger los derechos humanos de las mujeres y las niñas y deben actuar con la debida diligencia para impedir, investigar y sancionar todo acto de violencia contra ellas, y exhorta a los Estados a que: UN 17- تؤكد أن على الدول التزاماً إيجابياً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للنساء والفتيات وأن عليها أن تبذل العناية الواجبة لمنع جميع أفعال العنف ضد النساء والفتيات والتحقيق فيها والمعاقبة عليها، وتدعو الدول إلى القيام بما يلي:
    17. Subraya que los Estados tienen el firme deber de promover y proteger los derechos humanos de las mujeres y las niñas y deben actuar con la debida diligencia para impedir, investigar y sancionar todo acto de violencia contra ellas, y exhorta a los Estados a que: UN 17- تؤكد أن على الدول التزاماً إيجابياً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للنساء والفتيات وأن عليها أن تبذل العناية الواجبة لمنع جميع أفعال العنف ضد النساء والفتيات والتحقيق فيها والمعاقبة عليها، وتدعو الدول إلى القيام بما يلي:
    También se invita a los Estados a que cooperen en todos los aspectos de la conservación y ordenación de los recursos pesqueros, en particular mediante el establecimiento de nuevas organizaciones regionales de ordenación pesquera en aquellas regiones o subregiones en que no existan, apliquen el criterio de precaución y el enfoque basado en los ecosistemas, y reúnan e intercambien información y estadísticas sobre pesquerías. UN كما يدعو الدول إلى القيام بما يلي: التعاون في جميع الجوانب المتعلقة بحفظ مصائد الأسماك وإدارتها، بما في ذلك إنشاء منظمات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك حيثما لا توجد هذه المنظمات في أي منطقة أو منطقة تطبق كل من النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي؛ جمع وتبادل البيانات والإحصاءات المتعلقة بمصائد الأسماك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus