Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente. | UN | وتحدد اشتراكات الدول الأطراف الجديدة على أساس فصلي. |
nuevos Estados Partes y otras entidades | UN | الدول الأطراف الجديدة وغيرها من الكيانات |
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente. | UN | وتحدد اشتراكات الدول الأطراف الجديدة على أساس فصلي. |
Nuestra delegación felicita sinceramente a los nuevos Estados Partes en la Convención y confía en que proseguirá la actual tendencia al aumento del número de miembros de la Convención. | UN | ووفدنا يهنئ تهنئة حارة الدول الأطراف الجديدة في الاتفاقية ويؤمن بأن الاتجاه الحالي لتوسيع عضوية الاتفاقية سيستمر. |
Como resultado del rápido ritmo de ratificaciones y adhesiones en los primeros años de la Convención, el proceso de universalización se ha estabilizado, por lo que el número de Estados partes nuevos no es tan elevado durante el período sobre el que se informa. | UN | ونتيجة لهذا المعدل السريع لحالات التصديق والانضمام في السنوات الأولى من عمر الاتفاقية، فإن المضي في عملية بلوغ هدف مصادقة الجميع عليها قد بلغ ذروة حدث معها تباطؤ في عدد الدول الأطراف الجديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Esperamos con interés dar la bienvenida a otros nuevos Estados Partes en el futuro, y seguimos instando a nuestros amigos que aún no hayan suscrito o ratificado el Estatuto de Roma a que lo hagan lo antes posible. | UN | ونتطلع إلى الترحيب بمزيد من الدول الأطراف الجديدة في المستقبل، ونواصل حث أصدقائنا الذين لم يوقعوا أو لم يصدقوا بعد على نظام روما الأساسي على أن يفعلوا ذلك في أقرب وقت ممكن. |
5.9 Los nuevos Estados Partes deberán pagar una cuota por el año en que sean admitidos como tales y aportar la parte que les corresponda de los anticipos totales al Fondo de Operaciones con arreglo a la escala que fije la Asamblea de los Estados Partes. | UN | تلزم الدول الأطراف الجديدة بأن تسدد اشتراكا عن السنة التي تصبح فيها دولة طرفا وبأن تدفع حصتها في مجموعة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول حسب النسب التي تقررها جمعية الدول الأطراف. |
5.9 Los nuevos Estados Partes deberán pagar una cuota por el año en que sean admitidos como tales y aportar la parte que les corresponda de los anticipos totales al Fondo de Operaciones con arreglo a la escala que fije la Asamblea de los Estados Partes. | UN | تلزم الدول الأطراف الجديدة بأن تسدد اشتراكا عن السنة التي تصبح فيها دولة طرفا وبأن تدفع حصتها في مجموعة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول حسب النسب التي تقررها جمعية الدول الأطراف. |
Regla 107.1 nuevos Estados Partes y otras entidades | UN | القاعدة 107-1: الدول الأطراف الجديدة وغيرها من الكيانات |
Las cuotas y contribuciones de los nuevos Estados Partes y organizaciones internacionales para el año en que se hayan hecho partes en la Convención, y las contribuciones de otras entidades, se acreditarán como ingresos diversos. | UN | تقيد اشتراكات الدول الأطراف الجديدة والمنظمات الدولية عن السنة التي أصبحت فيها أطرافا في الاتفاقية، واشتراكات الكيانات الأخرى، كإيرادات متنوعة. |
Regla 107.1 nuevos Estados Partes y otras entidades | UN | القاعدة 107-1 الدول الأطراف الجديدة وغيرها من الكيانات |
Las cuotas y contribuciones de los nuevos Estados Partes y organizaciones internacionales para el año en que se hayan hecho partes en la Convención, y las contribuciones de otras entidades, se acreditarán como ingresos diversos. | UN | تقيد اشتراكات الدول الأطراف الجديدة والمنظمات الدولية عن السنة التي أصبحت فيها أطرافا في الاتفاقية، واشتراكات الكيانات الأخرى، كإيرادات متنوعة. |
Al optar por unirse a la Convención, estos nuevos Estados Partes han contribuido de manera esencial a promover los objetivos del desarme y la no proliferación. | UN | فباختيار الانضمام إلى الاتفاقية تكون هذه الدول الأطراف الجديدة قد أسهمت بشكل كبير في تعزيز هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
e) Como cabía esperar, el Protocolo V es el que ha atraído al mayor número de nuevos Estados Partes. | UN | (ﻫ) وليس من باب المفاجأة أن ينضم إلى البروتوكول الخامس أكبر عدد من الدول الأطراف الجديدة. |
Se ajustarán las cuotas de los Estados Partes respecto de las contribuciones que deriven de las cuotas resultantes de la admisión de nuevos Estados Partes conforme a lo dispuesto en el párrafo 5.9. | UN | وتجري تسويات للأنصبة المقررة على الدول الأطراف نتيجة للاشتراكات الآتية من الأنصبة المقررة على الدول الأطراف الجديدة بموجب أحكام البند 5-9. |
b) Las cuotas resultantes de la admisión de nuevos Estados Partes conforme a lo dispuesto en el párrafo 5.9; | UN | (ب) الاشتراكات الآتية من الأنصبة المقررة على الدول الأطراف الجديدة بموجب أحكام البند 5-9؛ |
5.10 Los nuevos Estados Partes deberán pagar una cuota por el año en que sean admitidos como tales y aportar la parte que les corresponda de los anticipos totales al Fondo de Operaciones con arreglo a la escala que fije la Asamblea de los Estados Partes. | UN | 5-10 تلزم الدول الأطراف الجديدة بأن تسدد اشتراكا عن السنة التي تصبح فيها دولة طرفا وبأن تدفع حصتها في مجموعة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول حسب النسب التي تقررها جمعية الدول الأطراف. |
5.10 Los nuevos Estados Partes deberán pagar una cuota por el año en que sean admitidos como tales y aportar la parte que les corresponda de los anticipos totales al Fondo de Operaciones con arreglo a la escala que fije la Asamblea de los Estados Partes. | UN | 5-10 تلزم الدول الأطراف الجديدة بأن تسدد اشتراكا عن السنة التي تصبح فيها دولة طرفا وبأن تدفع حصتها في مجموعة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول حسب النسب التي تقررها جمعية الدول الأطراف. |
5.10 Los nuevos Estados Partes deberán pagar una cuota por el año en que sean admitidos como tales y aportar la parte que les corresponda de los anticipos totales al Fondo de Operaciones con arreglo a la escala que fije la Asamblea de los Estados Partes. | UN | 5-10 تلزم الدول الأطراف الجديدة بأن تسدد اشتراكا عن السنة التي تصبح فيها دولة طرفا وبأن تدفع حصتها في مجموعة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول حسب النسب التي تقررها جمعية الدول الأطراف. |
Como resultado del rápido ritmo de ratificaciones y adhesiones en los primeros años de la Convención, el proceso de universalización se ha estabilizado, por lo que el número de Estados partes nuevos no es tan elevado durante el período sobre el que se informa. | UN | ونتيجة لهذا المعدل السريع لحالات التصديق والانضمام في السنوات الأولى من عمر الاتفاقية، فإن المضي في عملية إضفاء الطابع العلمي عليها قد بلغ ذروةً حدث معها تباطؤ في عدد الدول الأطراف الجديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Ello se hizo para aliviar la carga de los nuevos Estados parte que podrían verse obligados a someterse a examen y a realizar un examen en el cuarto año a fin de cumplir el requisito establecido en los términos de referencia. | UN | وأجرِي ذلك لتخفيف العبء الذي يقع على الدول الأطراف الجديدة التي يمكن أن تجد نفسها بالضرورة قيد الاستعراض وعليها أيضاً أن تجري استعراضاً في السنة الرابعة امتثالاً لمتطلبات الإطار المرجعي. |
En lo que atañe a los exámenes de los nuevos Estados parte, el Grupo tal vez estime oportuno estudiar el modo en que esos exámenes se llevarán a cabo en paralelo con el inicio del segundo ciclo. | UN | وفيما يتعلق باستعراضات الدول الأطراف الجديدة لعلّ فريق الاستعراض يرغب في أن ينظر في الطريقة التي ستُجرى بها الاستعراضات بالتوازي مع بدء الدورة الثانية. |