"الدول الأطراف المقدمة بموجب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Estados partes presentados con arreglo al
        
    • los Estados Partes en virtud del
        
    • los Estados partes presentados en virtud del
        
    • los Estados Partes con arreglo al
        
    • presentados por los Estados partes con arreglo
        
    • PRESENTADOS POR LOS ESTADOS PARTES DE CONFORMIDAD
        
    258. Desde hace un tiempo, el Comité estudia la forma de hacer un seguimiento más eficaz, tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 258- عكفت اللجنة، على مدى فترة من الزمن، على التفكير في وسائل تمكِّنها من القيام بمتابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    SEGUIMIENTO DE LAS OBSERVACIONES FINALES 258. En el capítulo VII de su último informe anual1, el Comité describió el marco que ha establecido para hacer un seguimiento más eficaz tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 258- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي الأخير(1) وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    231. En el capítulo VII de su informe anual de 2003, el Comité describió el marco que había establecido para hacer un seguimiento más eficaz tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 231- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003() وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    El Comité ha recomendado en numerosas ocasiones, en el contexto del examen de los informes presentados por los Estados Partes en virtud del artículo 40 del Pacto, que el período de detención policial anterior a la presentación de la persona detenida ante un juez no debía exceder de 48 horas. UN وأوصت اللجنة في مناسبات عديدة، في سياق النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد بألا تتجاوز فترة احتجاز الشرطة للشخص المعتقل 48 ساعة قبل عرضه على قاضٍ.
    27. En el caso de los Estados Partes en el Pacto, la práctica constante de las suspensiones ha sido objeto de diálogo en el contexto del examen de los informes de los Estados Partes en virtud del artículo 40 del Pacto. UN 27- وبالنسبة للدول الأطراف في العهد، يشكل استمرار حالات عدم التقيد موضع حوار يجرى في إطار النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    63. En el capítulo IV de su informe anual de 2005-2006, el Comité describió el marco que había elaborado para el seguimiento ulterior a la aprobación de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. UN 63- قدمت اللجنة في الفصل الرابع من تقريرها السنوي لعامي 2005-2006() وصفاً للإطار الذي وضعته للمتابعة عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    234. En el capítulo VII de su informe anual de 2003 (A/58/40, vol. I), el Comité describió el marco que ha establecido para hacer un seguimiento más eficaz tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 234- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003 (A/58/40، المجلد الأول) وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    220. En el capítulo VII de su informe anual de 2003 (A/58/40, vol. I), el Comité describió el marco que ha establecido para un seguimiento más eficaz tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 220- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003 (A/58/40، المجلد الأول) وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    220. En el capítulo VII de su informe anual de 2003 (A/58/40, vol. I), el Comité describió el marco que ha establecido para un seguimiento más eficaz tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 220 - قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003 (A/58/40، المجلد الأول) وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    194. En el capítulo VII de su informe anual de 2003, el Comité describió el marco que había establecido para un seguimiento más eficaz tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 194- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003()، وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    237. En el capítulo VII de su informe anual de 2003, el Comité describió el marco que había establecido para un seguimiento más eficaz tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 237- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003()، وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    237. En el capítulo VII de su informe anual de 2003, el Comité describió el marco que había establecido para un seguimiento más eficaz tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 237 - قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003()، وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    27. En el caso de los Estados Partes en el Pacto, la práctica constante de las suspensiones ha sido objeto de diálogo en el contexto del examen de los informes de los Estados Partes en virtud del artículo 40 del Pacto. UN 27- وبالنسبة للدول الأطراف في العهد، يشكل استمرار حالات عدم التقيد موضع حوار يجرى في إطار النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    e) Las comunicaciones de los Estados Partes en virtud del artículo 8; y UN (ه) طلبات الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 8؛
    e) Las comunicaciones de los Estados Partes en virtud del artículo 8; y UN (ه) طلبات الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 8؛
    34. En el caso de los Estados Partes en el Pacto, la práctica constante de las suspensiones ha sido frecuente tema de discusión en el contexto del examen de los informes presentados por los Estados Partes en virtud del artículo 40 del Pacto y se ha señalado a menudo como motivo de preocupación en las observaciones finales, incluso en algunas de las aprobadas durante el período que se reseña. UN 34- وفيما يتعلق بالدول الأطراف في العهد، كثيراً ما تثير حالات عدم التقيد المستمرة النقاش في إطار النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد، وكثيراً ما تحدد كمسألة تبعث على القلق في الملاحظات الختامية، بما في ذلك بعض الملاحظات التي اعتمدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    27. En el caso de los Estados Partes en el Pacto, la práctica constante de imponer suspensiones ha sido frecuente tema de discusión en el contexto del examen de los informes presentados por los Estados Partes en virtud del artículo 40 del Pacto y se ha señalado a menudo como motivo de preocupación en las observaciones finales. UN 27- وفيما يتعلق بالدول الأطراف في العهد، كثيراً ما تثير حالات عدم التقيد المستمرة النقاش في إطار النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد، وكثيراً ما تحدد كمسألة تبعث على القلق في الملاحظات الختامية.
    46. En el capítulo IV de su informe anual de 2005-2006 (A/61/44), el Comité describió el marco que había elaborado para el seguimiento de las conclusiones y recomendaciones sobre los informes de los Estados partes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. UN 46- أوردت اللجنة، في الفصل الرابع من تقريرها السنوي المتعلق بالفترة 2005-2006 (A/61/44)، وصفاً للإطار الذي كانت قد وضعته للمتابعة بعد اعتماد الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بتقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    46. En el capítulo IV de su informe anual de 2005-2006 (A/61/44), el Comité describió el marco que había elaborado para el seguimiento de las conclusiones y recomendaciones sobre los informes de los Estados partes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. UN 46- أوردت اللجنة، في الفصل الرابع من تقريرها السنوي المتعلق بالفترة 2005-2006 (A/61/44)، وصفاً للإطار الذي كانت قد وضعته للمتابعة بعد اعتماد الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بتقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    66. En el capítulo IV de su informe anual correspondiente a 2005-2006 (A/61/44), el Comité describió el marco que había elaborado para el seguimiento ulterior a la aprobación de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. UN 66- قدمت اللجنة في الفصل الرابع من تقريرها السنوي لعامي 2005-2006 (A/61/44) وصفاً للإطار الذي وضعته للمتابعة عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    Examen de los informes presentados por los Estados Partes con arreglo al artículo 18 UN النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    XIV. Informes PRESENTADOS POR LOS ESTADOS PARTES DE CONFORMIDAD con el artículo 18 de la Convención UN رابع عشر- تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية 20

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus