"الدول الأعضاء عند" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Estados Miembros para
        
    • los Estados Miembros al
        
    • los Estados Miembros cuando
        
    • los Estados Miembros a la hora
        
    • los Estados Miembros en
        
    • los Estados Miembros cada vez que se
        
    • los Estados Miembros que
        
    • del Estado miembro en
        
    Recordando su resolución 1541 (XV) de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información a que se refiere el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارهـــا 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 1960، الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد، أو لا يوجد، التزام بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información a que se refiere el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 1960، الــذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد، أو لا يوجد، التزام بإحالة المعلومـــات المطلوبـــة بموجب المـــادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe o no la obligación de transmitir la información a que se refiere el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 1960، الــذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد، أو لا يوجد، التزام بإحالة المعلومـــات المطلوبـــة بموجب المـــادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Habría que reconocer que el Japón ha venido pagando sus cuotas religiosamente, y la Secretaría debería tener en cuenta el historial de pago de los Estados Miembros al evaluar la situación actual en ese ámbito. UN وينبغي الإقرار بأن اليابان تسدد اشتراكاتها المقدرة بأمانة وينبغي أن تراعي الأمانة العامة سجلات السداد من الدول الأعضاء عند تقييمها للوضع الحالي للسداد.
    El orador espera que el Secretario General tenga debidamente en cuenta las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva y las opiniones de los Estados Miembros cuando cubra los puestos aprobados. UN ويتوقع أن يولي الأمين العام الاعتبار الواجب لملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها وكذلك لآراء الدول الأعضاء عند ملء الوظائف الموافق عليها.
    Convendría saber cuál sería el efecto para los Estados Miembros a la hora de la aplicación del Artículo 19 de la Carta, si se unificaran las cuentas con carácter retroactivo. UN وسيكون من المفيد معرفة أثر هذا التوحيد الرجعي على الدول الأعضاء عند تطبيق المادة 19 من الميثاق.
    Recordando su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información a que se refiere el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960، الــذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد، أو لا يوجد، التزام بإحالة المعلومـــات المطلوبـــة بموجب المـــادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si tienen la obligación de transmitir la información a que se refiere el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960، الــذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد، أو لا يوجد، التزام بإحالة المعلومـــات المطلوبـــة بموجب المـــادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información a que se refiere el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 1960، الــذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد أو لا يوجد التزام بإحالة المعلومـــات المطلوبـــة بموجب المـــادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si tienen la obligación de transmitir la información a que se refiere el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960، الــذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد، أو لا يوجد، التزام بإحالة المعلومـــات المطلوبـــة بموجب المـــادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información a que se refiere el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960، الــذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد، أو لا يوجد، التزام بإحالة المعلومـــات المطلوبـــة بموجب المـــادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información a que se refiere el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960، الــذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان الالتزام قائما أم غير قائم بإحالة المعلومـــات المطلوبـــة بموجب المـــادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información a que se refiere el apartado e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960، الــذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان الالتزام قائما أم غير قائم بإحالة المعلومـــات المطلوبـــة بموجب المـــادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información a que se refiere el apartado e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960، الــذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان الالتزام قائما أم غير قائم بإحالة المعلومـــات المطلوبـــة بموجب المـــادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información a que se refiere el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960، الــذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان الالتزام قائما أم غير قائم بإحالة المعلومـــات المطلوبـــة بموجب المـــادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV), en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si tienen la obligación de transmitir la información a que se refiere el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د-15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول الأعضاء عند تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    El Relator Especial debería consultar a los Estados Miembros al elaborar su informe, y los países afectados deberían poder expresarse acerca de las alegaciones formuladas contra ellos. UN و ينبغي للمقرر الخاص أن يتشاور مع الدول الأعضاء عند صياغة التقرير، وينبغي كذلك إشراك البلدان المعنية في معالجة الادعاءات الموجهة ضدها.
    La Secretaría debe ajustarse plenamente a las decisiones de los Estados Miembros al ejecutar el presupuesto y debe continuar operando dentro del marco vigente del ajuste de costos. UN فالأمانة العامة ينبغي أن تتقيد بالكامل بقرارات الدول الأعضاء عند تنفيذ الميزانية، ويجب أن تواصل العمل في إطار إعادة تقدير التكاليف.
    iii) Consultara con antelación a los Estados Miembros cuando examinara los datos estadísticos necesarios para los indicadores que hubieran de emplearse en el Informe sobre Desarrollo Humano; UN ' 3` التشاور المسبق مع الدول الأعضاء عند إعادة النظر في البيانات الإحصائية اللازمة للمؤشرات المقرر استخدامها في تقرير التنمية البشرية؛
    Esas visitas han ayudado al Equipo a entender mejor los problemas a los que se enfrentan los Estados Miembros a la hora de aplicar el régimen de sanciones. UN وساعدت هذه الزيارات الفريق في فهم التحديات التي تواجهها الدول الأعضاء عند تنفيذ نظام الجزاءات.
    La delegación cubana considera que el informe del Secretario General, complementado con las propuestas que surjan de los Estados Miembros en la consideración de éste, es una base apropiada para avanzar en este proceso. UN ويرى وفد كوبا أن تقرير الأمين العام، الذي تكمله المقترحات التي وردت من الدول الأعضاء عند النظر في التقرير، هو الأساس الملائم لدفع عجلة هذه العملية.
    El Comité Especial observa que es importante seguir elaborando material de orientación sobre las cuestiones operacionales relativas al estado de derecho, y pide a la Secretaría que informe a los Estados Miembros cada vez que se comience a preparar ese material y que proporcione periódicamente información sobre los progresos que se hagan al respecto. UN 139 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أهمية التطوير المستمر لمواد التوجيه الإرشادي على مسائل سيادة القانون التنفيذية، وهي تطلب إلى الأمانة العامة أن تبلغ الدول الأعضاء عند الشروع في تطوير هذه المواد وأن تزودها بمعلومات منتظمة عن التقدم المحرز.
    Todos los Estados Miembros que pagan cuotas durante el ejercicio económico pueden beneficiarse de la distribución, con independencia de que la cuota pagada se aplique a las cantidades atrasadas o a las cuotas actuales. Tampoco se tiene en cuenta la situación de las cuotas pendientes de pago de los Estados Miembros al final del ejercicio económico. UN وجميع الدول التي تسدد اشتراكها خلال الفترة المالية مؤهلة للمشاركة في التوزيع، بغض النظر عما إذا كان الاشتراك المسدد مقابل متأخرات أو اشتراكات حالية، وبغض النظر عن حالة الاشتراكات المستحقة على الدول الأعضاء عند نهاية الفترة المالية.
    Rumania: un programa PHARE destinado a fomentar la capacidad administrativa y la aplicación del acervo comunitario en las esferas de la competencia y la ayuda estatal, en función de la situación del Estado miembro en la fecha de su adhesión a la Unión. UN رومانيا: برنامج " PHARE " بشأن " النهوض بالقدرات الإدارية وإعمال المكتسبات في مجالي المنافسة والدعم الحكومي، بما ينسجم وحالة الدول الأعضاء عند تاريخ الانضمام " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus