"الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Estados Miembros de las Naciones Unidas
        
    • de los Estados Miembros que
        
    • los Miembros de las Naciones Unidas que
        
    • Estados Miembros de las Naciones Unidas que
        
    • de los Estados miembros de
        
    • los Estados de las Naciones Unidas que
        
    • Estados Miembros de las Naciones Unidas representados
        
    También expresamos nuestro sincero agradecimiento a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que han proporcionado asistencia bilateral. UN ونوجه أيضا تقديرنا المخلص إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي قدمت لنا مساعدة ثنائية.
    los Estados Miembros de las Naciones Unidas que todavía no han contribuido al Registro de las Naciones Unidas son invitados a hacerlo. UN ونطالب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي لم تسهم بعد في سجل الأمم المتحدة على أن تبادر إلى ذلك.
    El observador de Portugal hizo una declaración en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea. UN 10 - وأدلى ببيان المراقب عن البرتغال بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    La Comisión entabló un diálogo con el Relator Especial en el que participaron los representantes del Afganistán, Dinamarca (en nombre de los Estados Miembros que son miembros de la Unión Europea), Italia y Suiza (véase A/C.3/57/SR.34). UN وأجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثلو أفغانستان والدانمرك (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تنتمي لعضوية الاتحاد الأوروبي) وإيطاليا وسويسرا (انظر A/C.3/57/SR.34).
    La Comisión entabló un diálogo con la Relatora Especial en el que participaron los representantes de Dinamarca (en nombre de los Estados Miembros que son miembros de la Unión Europea), México y Pakistán (véase A/C.3/57/SR.34). UN وأجرت اللجنة حوارا مع المقررة الخاصة اشترك فيه ممثلو الدانمرك (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تنتمي لعضوية الاتحاد الأوروبي) والمكسيك وباكستان (انظر A/C.3/57/SR.34).
    n) El Comité celebra la participación en sus trabajos de los Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Comité. UN (ن) ترحب اللجنة بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست من أعضاء اللجنة في عملها وتؤكد أهمية تلك المشاركة.
    Todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas que no lo hayan hecho ya deben aceptar la jurisdicción obligatoria de la Corte. UN ويتعين على جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي لم تقبل حتى اﻵن بالاختصاص اﻹلزامي للمحكمة أن تفعل ذلك.
    El representante de Botswana presenta el proyecto de resolución en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Movimiento de los Países No Alineados y China. UN قدم ممثل بوتسوانا مشروع القرار، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، والصين.
    El representante de Egipto presenta el proyecto de resolución en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Grupo de Estados de África. UN قدم ممثل مصر مشروع القرار باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في مجموعة الدول الأفريقية.
    Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados UN ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز
    Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de países no alineados UN ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز مقدمة
    los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son partes en las convenciones internacionales relativas a los derechos humanos han estado cumpliendo sistemáticamente sus obligaciones. UN إن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أطراف في الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان تفي بالتزاماتها على الدوام.
    Este artículo es aplicable a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que actúan en defensa de ataques armados contra su soberanía. UN وتسري هذه المادة على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تتصرف لدفع هجمات مسلحة موجهة ضد سيادتها كدول.
    La Comisión entabló un diálogo con la Relatora Especial en el que participaron los representantes de Burundi, Dinamarca (en nombre de los Estados Miembros que son miembros de la Unión Europea), y la República Unida de Tanzanía (véase A/C.3/57/SR.38). UN وأجرت اللجنة حوارا مع المقررة الخاصة اشترك فيه ممثلو بوروندي والدانمرك (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تنتمي لعضوية الاتحاد الأوروبي) وجمهورية تنزانيا المتحدة (انظر A/C.3/57/SR.38).
    56. En la 13a sesión, celebrada el 10 de marzo, el observador de Qatar, en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77 y China, y México presentaron el proyecto de resolución titulado " Revitalización y fortalecimiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer " (E/CN.6/2004/L.3) que decía lo siguiente: UN 56 - في الجلسة 13 المعقودة في 10 آذار/مارس، عرض المراقب عن قطر، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، فضلا عن المكسيك، مشروع القرار المعنون " تنشيـط وتعـزيز المعهـد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة " (E/CN.6/2004/L.3) الذي ينص على ما يلي:
    En la 42a sesión, celebrada el 25 de julio, el representante de la República Islámica del Irán, en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77 y de China, así como de México, presentó un proyecto de resolución titulado " Estrategia internacional para la reducción de los desastres " (E/2001/L.19). UN 115 - في الجلسة 42، المعقودة في 25 تموز/يوليه، عرض ممثل جمهورية إيران الإسلامية، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77، والصين والمكسيك، مشروع قرار بعنوان " الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث " (E/2001/L.19).
    k) El Comité celebra la participación en sus trabajos de los Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Comité. UN (ك) ترحب اللجنة بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست من أعضاء اللجنة في عملها.
    k) El Comité celebra la participación en sus trabajos de los Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Comité. UN (ك) ترحب اللجنة بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست من أعضاء اللجنة في عملها.
    El representante de Dinamarca habló en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Económica Europea. UN وأدلى ممثل الدانمرك ببيان بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية.
    Tras la aprobación de las propuestas sobre la fiscalización de precursores contenidas en el documento E/CN.7/1998/PC/3/Rev.1, hicieron declaraciones los representantes del Japón, Chile (en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe) y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (en nombre de los Estados de las Naciones Unidas que integran la Unión Europea). UN ١٧ - وبعد اعتماد الاقتراح المتعلق بمراقبة السلائف والوارد في الوثيقة E/CN.7/1998/PC/3/Rev.1، أدلى ببيانات ممثلو اليابان وشيلي )نيابة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي( والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(.
    Estados Miembros de las Naciones Unidas representados por observadores UN انيوني الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي مثلها مراقبون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus