"الدول الأعضاء في الأونكتاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Estados miembros de la UNCTAD
        
    • Estados miembros de la UNCTAD que
        
    • de Estados miembros
        
    También se solicitará asistencia a los Estados miembros de la UNCTAD para instituir la función de la competencia en la Comisión de Lealtad Comercial. UN وستلتمس مساعدة الدول الأعضاء في الأونكتاد أيضاً في تحديد وظيفة لجنة التجارة المنصفة المنشأة مؤخراً فيما يخص المنافسة.
    los Estados miembros de la UNCTAD deberían prestar una atención más cuidadosa a estas cuestiones. UN ويتعين على الدول الأعضاء في الأونكتاد أن تدرس هذه القضايا بقدر أكبر من العناية.
    los Estados miembros de la UNCTAD deberían prestar una atención más cuidadosa a estas cuestiones. UN ويتعين على الدول الأعضاء في الأونكتاد أن تدرس هذه القضايا بقدر أكبر من العناية.
    los Estados miembros de la UNCTAD deberían prestar una atención más cuidadosa a estas cuestiones. UN ويتعين على الدول الأعضاء في الأونكتاد أن تدرس هذه القضايا بقدر أكبر من العناية.
    Instó a los Estados miembros de la UNCTAD y a los donantes a que subsanaran ese problema. UN وحثَّت الدول الأعضاء في الأونكتاد والمانحين على تصحيح هذا الوضع.
    los Estados miembros de la UNCTAD participantes en el examen UN الدول الأعضاء في الأونكتاد أثناء استعراض منتصف المدة المتعلق بتنفيذ
    El Presidente de la Junta informará a los Estados miembros de la UNCTAD de los resultados de esas reuniones y de su participación en ellas. UN وسيطلع رئيس المجلس الدول الأعضاء في الأونكتاد على نتائج هذه الاجتماعات ومشاركته فيها.
    El Presidente de la Junta informará a los Estados miembros de la UNCTAD de los resultados de esas reuniones y de su participación en ellas. UN وسيطلع رئيس المجلس الدول الأعضاء في الأونكتاد على نتائج هذه الاجتماعات ومشاركته فيها.
    El Presidente de la Junta informará a los Estados miembros de la UNCTAD de los resultados de esas reuniones y de su participación en ellas. UN وسيطلع رئيس المجلس الدول الأعضاء في الأونكتاد على نتائج هذه الاجتماعات ومشاركته فيها.
    La mayoría de los Estados miembros de la UNCTAD han adoptado tales programas con el objeto de contar con consumidores informados. UN وقد اعتمدت معظم الدول الأعضاء في الأونكتاد هذه البرامج لإعداد مستهلكين متمتعين بالبصيرة.
    Por tanto el ISAR recomienda que todos los Estados miembros de la UNCTAD tomen las medidas necesarias para garantizar que los criterios nacionales para conceder y conservar una cualificación de contable profesional se ajusten a las directivas citadas en las secciones precedentes. UN ولهذا يوصي الفريق بأن تتخذ جميع الدول الأعضاء في الأونكتاد ما يلزم من إجراءات لكي تضمن اتفاق المعايير الوطنية لمنح مؤهل المحاسبة القانونية والإبقاء عليه مع التوجيه المشار إليه آنفاً.
    3. El Órgano Asesor estará integrado por 15 miembros, nombrados entre los representantes de los Estados miembros de la UNCTAD. UN 3- تتألف الهيئة الاستشارية من 15 عضواً. ويعين أعضاؤها من بين ممثلي الدول الأعضاء في الأونكتاد.
    7. los Estados miembros de la UNCTAD decidieron abordar el tema de la protección de los CT como parte de la labor de la UNCTAD en la esfera del comercio y el medio ambiente. UN 7- وقررت الدول الأعضاء في الأونكتاد التصدي لحماية المعارف التقليدية كجزء من عمل الأونكتاد في مجال التجارة والبيئة.
    III. OBSERVACIONES DE POLÍTICA DE los Estados miembros de la UNCTAD UN ثالثا- تعليقات الدول الأعضاء في الأونكتاد بشأن السياسة العامة
    6. Tal como se solicitó, los Estados miembros de la UNCTAD formularon comentarios y observaciones de carácter político sobre los Resultados, que se resumen a continuación para que los examinen las Comisiones. UN 6- ووفقاً للطلب، قدمت الدول الأعضاء في الأونكتاد تعليقاتها بصدد السياسة العامة على الحصيلة.
    7. Las observaciones y los comentarios de los Estados miembros de la UNCTAD se refirieron a las cuestiones siguientes. UN 7- ركزت تعليقات الدول الأعضاء في الأونكتاد على المجالات التالية:
    3. El Órgano Asesor estará integrado por 15 miembros, nombrados entre los representantes de los Estados miembros de la UNCTAD. UN 3- تتألف الهيئة الاستشارية من 15 عضواً. ويعين أعضاؤها من بين ممثلي الدول الأعضاء في الأونكتاد.
    los Estados miembros de la UNCTAD siguen estando plenamente comprometidos con el Foro para la Gobernanza de Internet y el enfoque de múltiples partes interesadas de dicho Foro consagrado en la Agenda de Túnez, que es el elemento básico de su éxito. UN وتظل الدول الأعضاء في الأونكتاد ملتزمة التزاماً كاملاً بمنتدى إدارة الإنترنت وبنهج أصحاب المصلحة المتعددين الذي يتبعه المنتدى كما هو مكرّس في جدول أعمال تونس، والذي يمثل أساس نجاحه.
    El resumen del primer período de sesiones de la reunión multianual de expertos, así como otros aportes proporcionados por el Presidente del grupo de expertos, deberían difundirse entre los Estados miembros de la UNCTAD. UN ويتعين تعميم موجز الدورة الأولى لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات، والمدخلات الأخرى المقدمة من رئيس فريق الخبراء على الدول الأعضاء في الأونكتاد.
    34. Las delegaciones de los Estados miembros de la UNCTAD formularon observaciones sobre el API y sus recomendaciones. UN 34- وعلقت بعض وفود الدول الأعضاء في الأونكتاد على الاستعراض وتوصياته.
    Estados miembros de la UNCTAD que NO FIGURAN EN NINGUNA LISTA UN الدول الأعضاء في الأونكتاد غير المدرجة أسماؤها في أي قائمة
    15. También en su 1094ª sesión plenaria, la Junta examinó la lista de Estados miembros de la UNCTAD. UN 15 - استعرض المجلس، في جلسته العامة 1094 أيضاً، قائمة الدول الأعضاء في الأونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus