a) Representantes de Estados miembros del Consejo: Argelia, Guatemala, México y Perú; | UN | (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: بيرو، والجزائر، وغواتيمالا، والمكسيك؛ |
a) Representantes de Estados miembros del Consejo: Bangladesh, Federación de Rusia, Nigeria; | UN | (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: الاتحاد الروسي، وبنغلاديش، ونيجيريا؛ |
a) Representantes de Estados miembros del Consejo: Azerbaiyán, Brasil, Federación de Rusia, Filipinas; | UN | (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: الاتحاد الروسي، أذربيجان، البرازيل، الفلبين؛ |
A este respecto, la UNOWA mantendrá contactos periódicos con representantes de los Estados miembros del Consejo en la subregión. | UN | وسيواصل المكتب، في هذا الصدد، اتصالاته المنتظمة بممثلي الدول الأعضاء في المجلس في المنطقة دون الإقليمية. |
los Estados miembros del Consejo Económico y Social pueden apoyar la labor del Grupo de Trabajo de las siguientes maneras: | UN | 36 - وبوسع الدول الأعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تساعد فرقة العمل في أعمالها عن طريق: |
a) Representantes de Estados miembros del Consejo: Argelia, China, Cuba, Ecuador, Finlandia (en nombre de la Unión Europea y los países adherentes Bulgaria y Rumania), Malasia, Perú y Suiza; | UN | (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس التالية: إكوادور وبيرو والجزائر وسويسرا والصين وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدين طالبي الانضمام إليه وهما بلغاريا ورومانيا) وكوبا وماليزيا؛ |
a) Representantes de Estados miembros del Consejo: Argentina, Brasil, Canadá, Finlandia (en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania), Francia, Guatemala, Nigeria y Perú; | UN | (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس التالية: الأرجنتين، والبرازيل، وبيرو، وغواتيمالا، وفرنسا، وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدين طالبي الانضمام إليه وهما بلغاريا ورومانيا)، وكندا، ونيجيريا؛ |
a) Representantes de Estados miembros del Consejo: Canadá, China, Finlandia (en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania), India, Japón, Malasia, Pakistán y Perú; | UN | (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس التالية: باكستان، وبيرو، والصين، وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدين طالبي الانضمام إليه وهما بلغاريا ورومانيا)، وكندا، وماليزيا، والهند، واليابان؛ |
a) Representantes de Estados miembros del Consejo: Argentina, Azerbaiyán, Canadá, China, Finlandia (en nombre de la Unión Europea) y Suiza; | UN | (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: أذربيجان والأرجنتين وسويسرا والصين وفنلندا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي) وكندا؛ |
a) Representantes de Estados miembros del Consejo: Alemania (en nombre de la Unión Europea) y Canadá; | UN | (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: ألمانيا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وكندا؛ |
a) Representantes de Estados miembros del Consejo: Alemania (en nombre de la Unión Europea), Canadá y Ghana; | UN | (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: ألمانيا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وغانا، وكندا؛ |
a) Representantes de Estados miembros del Consejo: Brasil, China y Federación de Rusia; | UN | (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: الاتحاد الروسي، والبرازيل، والصين؛ |
a) Representantes de Estados miembros del Consejo: Alemania (en nombre de la Unión Europea), Canadá, Filipinas, Indonesia, Japón y Malasia; y | UN | (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: ألمانيا (باسم الاتحاد الأوروبي)، إندونيسيا، الفلبين، كندا، ماليزيا، واليابان؛ |
a) Representantes de Estados miembros del Consejo: Alemania (en nombre de la Unión Europea), Argelia, Brasil y Canadá; | UN | (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: ألمانيا (باسم الاتحاد الأوروبي)، البرازيل، الجزائر، وكندا؛ |
El Comité está abierto a la participación de todos los Estados miembros del Consejo y deberá trabajar en formato electrónico siempre que sea posible. | UN | وعضوية لجنة الاتصال المفتوحة لجميع الدول الأعضاء في المجلس وهي تعتزم القيام بعملها باستخدام الوسائل الإلكترونية إلى أقصى حد مستطاع. |
Noveno, los Estados miembros del Consejo no deben tener derecho al voto en el examen de conflictos los cuales son parte. | UN | تاسعا، امتناع الدول الأعضاء في المجلس عن التصويت بشأن المنازعات التي تكون طرفا فيها. |
los Estados miembros del Consejo Económico y Social pueden apoyar la labor del Grupo de Trabajo de la siguiente forma: | UN | 57 - وتستطيع الدول الأعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تساعد فرقة العمل في أعمالها عن طريق: |
El Grupo de Río insta a los Estados miembros del Consejo a que resuelvan las diferencias que hasta ahora han impedido alcanzar un consenso respecto de dichas recomendaciones. | UN | ويحث فريق ريو الدول الأعضاء في المجلس على حل الخلافات التي منعت حتى الآن من الوصول إلى توافق الآراء بشأن تلك التوصيات. |
La presidencia hizo distribuir entre los Estados miembros del Consejo un documento en el que se exponían los principales puntos que deberían estudiarse en la sesión. | UN | وقد عممت الرئاسة ورقة على جميع الدول الأعضاء في المجلس أوضحت فيها أهم النقاط التي يمكن أن تناقش في الجلسة. |
Además de los miembros del Consejo, en el debate participaron ocho Estados que no son miembros del Consejo. | UN | وشارك في المناقشة، إلى جانب أعضاء المجلس، ثمانية وفود من غير الدول الأعضاء في المجلس. |
La Oficina encargada del Informe sobre el Desarrollo Humano celebró consultas con los miembros de la Junta Ejecutiva en cinco ocasiones. | UN | وأجرى مكتب تقرير التنمية البشرية مشاورات مع الدول الأعضاء في المجلس التنفيذي في خمس مناسبات. |
La delegación de Filipinas pide a los Estados miembros de la Junta que acojan favorablemente la candidatura del Sr. Carague. | UN | وقال إن وفد الفلبين يلتمس من الدول الأعضاء في المجلس أن تنظر بعين الإيجاب في ترشيح السيد كاراغي. |
Así pues, es urgente que el apoyo político ofrecido por los Estados Miembros en el Consejo Económico y Social y en la Asamblea General para la revitalización del Instituto se traduzca en un apoyo financiero adecuado para la ejecución de las medidas correspondientes. | UN | ولذا فإن من الضروري أن يتوازى مع التأييد السياسي الذي أولته الدول الأعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة لتنشيط المعهد، تقديم الدعم المالي الكافي من هذه الدول لتنفيذ عملية التنشيط. |
En 1945, los Estados miembros del Consejo de Seguridad representaban las tres cuartas partes de la población mundial. | UN | وفي عام 1945، كانت الدول الأعضاء في المجلس تمثل ثلاثة أرباع سكان العالم. |
Juntamente con valorar sobremanera los esfuerzos del Consejo de Seguridad, confiamos en que sus Estados miembros reconocerán y apoyarán plenamente los esfuerzos de Croacia y Montenegro encaminados a lograr una paz perdurable. | UN | ونأمل، معربين عن تقديرنا الكبير لجهود مجلس الأمن، في أن تقر الدول الأعضاء في المجلس إقرارا كاملا بالجهود التي تبذلها كرواتيا والجبل الأسود من أجل إحلال الاستقرار الدائم، وأن تقدم دعمها لهذه الجهود. |
a) Representantes de los siguientes Estados miembros del Consejo: Alemania, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, Eslovenia, Filipinas, Italia, Jordania, México, Países Bajos, Senegal y Ucrania; | UN | (أ) الدول الأعضاء في المجلس: الأردن، ألمانيا، أوكرانيا، إيطاليا، البرازيل، بوليفيا، سلوفينيا، السنغال، شيلي، الفلبين، كندا، المكسيك، هولندا؛ |