"الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a los Estados Miembros y otros interesados
        
    • los Estados Miembros y a otros interesados
        
    • los Estados Miembros y otras partes interesadas
        
    • los Estados Miembros y demás interesados
        
    • los Estados Miembros y otros interesados principales
        
    El programa también hará hincapié en mantener informados a los Estados Miembros y otros interesados sobre los asuntos relativos al apoyo en todas las etapas de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسيشدد البرنامج أيضا على إبقاء الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على علم بمسائل الدعم المتصلة بكافة مراحل عمليات حفظ السلام.
    El programa también hará hincapié en mantener informados a los Estados Miembros y otros interesados sobre los asuntos relativos al apoyo en todas las etapas de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسيشدد البرنامج أيضا على إبقاء الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على علم بمسائل الدعم المتصلة بكافة مراحل عمليات حفظ السلام.
    47. Toma nota de las recomendaciones que figuran en el informe provisional del Relator Especial4, e insta a los Estados Miembros y a otros interesados pertinentes a considerar la posibilidad de aplicar esas recomendaciones; UN 47 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المرحلي للمقرر الخاص(4)، وتحث الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة المعنيين على النظر في تنفيذ تلك التوصيات؛
    47. Toma nota de las recomendaciones que figuran en el informe del Relator Especial4, e insta a los Estados Miembros y a otros interesados pertinentes a considerar la posibilidad de aplicar esas recomendaciones; UN 47 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص(4)، وتحث الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة المعنيين على النظر في تنفيذ تلك التوصيات؛
    Los principios han sido acogidos con beneplácito de manera generalizada por los Estados Miembros y otras partes interesadas, incluido el Club de París, las instituciones financieras multilaterales y la sociedad civil. UN وقد رحبت بهذه المبادئ الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على نطاق واسع، بما في ذلك نادي باريس والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف والمجتمع المدني.
    Durante esas reuniones el Grupo recabó, recopiló y examinó las aportaciones de todos los Estados Miembros y demás interesados acerca de las mejoras del Foro sobre la Gobernanza de Internet, de acuerdo con el mandato establecido en el Programa de Acciones de Túnez. UN وأثناء هذين الاجتماعين، التمس الفريق إسهامات من جميع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة فيما يتعلق بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت وتولي جمع تلك الإسهامات واستعراضها، وفقا للولاية المنصوص عليها في برنامج عمل تونس.
    IV. Consultas con los Estados Miembros y otros interesados principales 30 - 55 10 UN رابعاً - المشاورات مع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة 30-55 12
    El programa también hará hincapié en mantener informados a los Estados Miembros y otros interesados sobre los asuntos relativos al apoyo en todas las etapas de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسيشدد البرنامج أيضا على إبقاء الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على علم بمسائل الدعم المتصلة بكافة مراحل عمليات حفظ السلام.
    Los mensajes clave resultantes, que aprovecharon la ventaja comparativa en sectores concretos de las organizaciones que contribuyeron a ellos, se distribuyeron a los Estados Miembros y otros interesados. UN ووُزعت الرسائل الأساسية الناتجة عن ذلك، والتي استفادت من الميزة النسبية للمنظمات المساهمة في قطاعات محددة، على الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة.
    El programa también hará hincapié en mantener informados a los Estados Miembros y otros interesados sobre los asuntos relativos al apoyo en todas las etapas de las operaciones. UN وسيشدد البرنامج أيضا على إبقاء الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على علم بمسائل الدعم المتصلة بكافة مراحل عمليات حفظ السلام.
    El programa también hará hincapié en mantener informados a los Estados Miembros y otros interesados sobre los asuntos relativos al apoyo en todas las etapas de las operaciones. UN وسيشدد البرنامج أيضا على إبقاء الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على علم بمسائل الدعم المتصلة بكافة مراحل عمليات حفظ السلام.
    El programa también hará hincapié en mantener informados a los Estados Miembros y otros interesados sobre los asuntos relativos al apoyo en todas las etapas de las operaciones. UN وسيشدد البرنامج أيضا على إبقاء الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على علم بمسائل الدعم المتصلة بكافة مراحل عمليات حفظ السلام.
    En los próximos años, el debate estructurado en diferentes foros de las Naciones Unidas permitirá a los Estados Miembros y a otros interesados pertinentes realizar sus propias evaluaciones sobre la forma en que los Objetivos de Desarrollo del Milenio deberían examinarse y replantearse. UN 67 - خلال السنوات المقبلة، ستمكن مشاورات منسقة في مختلف محافل الأمم المتحدة الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة المعنيين من إجراء تقييماتهم الخاصة بشأن الكيفية التي ينبغي بها استعراض الأهداف الإنمائية للألفية وإعادة التفكير فيها.
    En noviembre de 2008 la secretaría dio a conocer el primer número de un boletín informativo titulado " ISA Newsletter " , publicado con el propósito de mantener informados a los Estados Miembros y a otros interesados de nuevas iniciativas y contenidos de actualidad en relación con el programa de trabajo de la Autoridad. UN 48 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أصدرت الأمانة العدد الأول من نشرة ISA (ISA Newsletter) التي ترمي إلى إبقاء الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة مطلعين على المبادرات الجديدة والتطورات الحالية فيما يتعلق ببرنامج عمل السلطة.
    Se ha establecido además un fondo fiduciario de asociados múltiples para canalizar recursos humanos, materiales, logísticos y financieros de los Estados Miembros y otras partes interesadas a la respuesta operacional. UN 21 - وقد أنشئ أيضا صندوق استئماني متعدد الشركاء لاجتذاب الموارد البشرية والمادية واللوجستية والمالية من الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة وتوجيهها إلى عملية التصدي لفيروس إيبولا.
    El Secretario General indica que se ha establecido un fondo fiduciario de asociados múltiples para canalizar recursos humanos, materiales, logísticos y financieros de los Estados Miembros y otras partes interesadas a la respuesta operacional. UN 18 - يشير الأمين العام إلى أنه قد تم إنشاء صندوق استئماني متعدد الشركاء لاجتذاب الموارد البشرية والمادية واللوجستية والمالية من الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة وتوجيهها إلى عملية التصدي.
    4. Expresa su agradecimiento por las contribuciones financieras hechas por los Estados Miembros y otras partes interesadas en apoyo de las actividades del Grupo de Trabajo intergubernamental entre períodos de sesiones respecto del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; UN 4 - تعرب عن تقديرها للمساهمات المالية التي قدمتها الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة المعنيين من أجل دعم أنشطة الفريق العامل الحكومي الدولي لما بين الدورات المعني بالخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    6. Alienta a los Estados Miembros y demás interesados a que participen activamente en el proceso de consultas con el fin de elaborar un marco de reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015, entre otros medios convocando consultas con múltiples interesados nacionales e intercambiando enseñanzas extraídas sobre la gestión de los riesgos de desastre, así como mediante la participación activa en las plataformas regionales; UN " 6 - تشجع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على المشاركة بشكل نشط في العملية التشاورية الرامية لوضع إطار للحد من أخطار الكوارث فيما بعد عام 2015، بسبل تشمل عقد مشاورات وطنية بين أصحاب المصلحة المتعددين وتقاسم الدروس المستفادة بشأن إدارة أخطار الكوارث وتشمل كذلك المشاركة النشطة في المحافل الإقليمية؛
    IV. Consultas con los Estados Miembros y otros interesados principales UN رابعاً - المشاورات مع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus