Considerando la necesidad de promover la cooperación entre los Estados islámicos en la esfera de la salud en general, | UN | وإذ يرى ضرورة تعزيز التعاون بين الدول الإسلامية في مجال الصحة العامة، |
La Corte Islámica Internacional de Justicia y la cooperación entre los Estados islámicos en la esfera judicial | UN | محكمة العدل الإسلامية الدولية والتعاون بين الدول الإسلامية في المجال القضائي |
La Conferencia decidió encargar a la reunión que supervisara las actividades destinadas a estrechar la cooperación entre los Estados islámicos en el ámbito de la salud en general, incluidos los productos farmacéuticos. | UN | كما قرر تكليف هذا الاجتماع بالإشراف على الجهود الرامية إلى إرساء تعاون فيما بين الدول الإسلامية في مجال الصحة على وجه العموم، بما في ذلك المنتجات الصيدلانية. |
Considerando la necesidad de promover la cooperación entre los Estados islámicos en la esfera de la salud en general, | UN | وإذ يرى ضرورة تعزيز التعاون بين الدول الإسلامية في مجال الصحة العامة، |
La Conferencia en la Cumbre y su resolución pedían la celebración de una reunión del comité antes mencionado para elaborar el plan propuesto y presentarlo a la 31ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores para su aprobación; | UN | ودعا مؤتمر القمة في قراره إلى عقد اجتماع للجنة المذكورة أعلاه بغرض إعداد الخطة المقترحة وتقديمها إلى مؤتمر وزراء خارجية الدول الإسلامية في دورته الحادية الثلاثين من أجل الموافقة عليها. |
Consciente de la importancia de la representación de los Estados islámicos en diversos puestos internacionales, | UN | إذ يعي أهمية تمثيل الدول الإسلامية في المناصب الدولية المختلفة، |
Consciente de la importancia de la representación de los Estados islámicos en diversos puestos internacionales, | UN | إذ يعي أهمية تمثيل الدول الإسلامية في المناصب الدولية المختلفة، |
También decidió asignar a esa reunión la tarea de controlar el grado de cooperación establecido entre los Estados islámicos en la esfera de la salud en general, incluidos los productos farmacéuticos. | UN | كما قرر أن يتولى المؤتمر المذكور مهمة الإشراف على إقامة تعاون بين الدول الإسلامية في مجال الصحة عموما، بما في ذلك المواد الصيدلية. |
1/30-LEG La Corte Islámica Internacional de Justicia y la cooperación entre los Estados islámicos en la esfera judicial | UN | 1/30 - ق ن - بشأن محكمة العدل الإسلامية الدولية والتعاون بين الدول الإسلامية في المجال القضائي |
1/31-LEG La Corte Islámica Internacional de Justicia y la cooperación entre los Estados islámicos en la esfera judicial | UN | قرار رقم 1/31 - ق ن بشأن محكمة العدل الإسلامية الدولية والتعاون بين الدول الإسلامية في المجال القضائي |
Sería también un medio para incrementar la intervención de los Estados islámicos en la región y un compromiso hacia un futuro viable del Afganistán. | UN | ومن شأنه أيضا أن يشكل آلية لزيادة مشاركة الدول الإسلامية في المنطقة والالتزام بقدرة أفغانستان على امتلاك مقومات البقاء في المستقبل. |
Resoluciones sobre asuntos jurídicos Resolución 1/34-LEG sobre la Corte Islámica Internacional de Justicia y la cooperación entre los Estados islámicos en la esfera judicial | UN | 1 - قرار رقم 1/34 - LEG بشأن محكمة العدل الإسلامية الدولية والتعاون بين الدول الإسلامية في المجال القضائي |
7. Toma en consideración la propuesta formulada por el Estado de Qatar con objeto de establecer un mecanismo encargado de las cuestiones de todos los tipos de familia en el organigrama de la OCI a fin de armonizar las posturas de los Estados islámicos en el ámbito internacional; | UN | 7 - يأخذ في الاعتبار ضرورة متابعة الاقتراح المقدم من دولة قطر بشأن إنشاء آلية معنية بالأسرة بمختلف فئاتها في إطار الهيكل التنظيمي للأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي تتولى تنسيق مواقف الدول الإسلامية في الساحة الدولية. |
Tiene en cuenta la propuesta formulada por el Estado de Qatar de que se establezca un mecanismo encargado de las cuestiones de todos los tipos de familia dentro del organigrama de la Organización de la Conferencia Islámica a fin de armonizar las posiciones de los Estados islámicos en el ámbito internacional; | UN | 4 - أخذ في الاعتبار ضرورة متابعة الاقتراح المقدم من دولة قطر بشأن إنشاء آلية معنية بالأسرة بمختلف فئاتها في إطار الهيكل التنظيمي للأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي تتولى تنسيق مواقف الدول الإسلامية في الساحة الدولية. |
La Conferencia expresó su reconocimiento por la función desempeñada por los Estados islámicos en apoyo de la población palestina y pidió a los Estados Miembros y a los fondos financieros que proporcionaran más apoyo para ayudar a la población palestina a hacer frente al embargo económico que se le había impuesto y para evitar un desastre humanitario en los territorios palestinos ocupados. | UN | 15 - أعرب المؤتمر عن تقديره للدور الذي تقوم به الدول الإسلامية في دعم الشعب الفلسطيني، ودعا الدول الأعضاء والصناديق المالية إلى تقديم المزيد من الدعم لإعانة هذا الشعب على مواجهة الحصار الاقتصادي المفروض عليه ولتفادي وقوع كارثة إنسانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Este documento, cuyo proyecto fue preparado por la República Islámica del Irán, se presentó a la 32ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores para su aprobación; | UN | وقُدمت الوثيقة المذكورة آنفا، التي أعدت مشروعها جمهورية إيران الإسلامية، إلى مؤتمر وزراء خارجية الدول الإسلامية في دورته الثانية الثلاثين من أجل الموافقة عليها. |