"الدول المجاورة وغيرها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Estados vecinos y otros
        
    Los Ministros expresaron grave preocupación por la adquisición de capacidad nuclear por Israel, lo cual plantea una grave y continua amenaza a la seguridad de los Estados vecinos y otros Estados, y condenaron a Israel por seguir el desarrollo y el almacenamiento de arsenales nucleares. UN وأعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء اكتساب اسرائيل للقدرة النووية مما يشكل تهديدا خطيراً ومستمراً ﻷمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدان الوزراء اسرائيل لاستمرارها في تطوير وتخزين الترسانات النووية.
    Expresaron su gran preocupación ante el hecho de que Israel hubiera adquirido una capacidad nuclear, que plantea una amenaza constante y grave para la seguridad de los Estados vecinos y otros Estados, y condenaron a Israel por seguir desarrollando y almacenando armas nucleares. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء حيازة إسرائيل للقدرة النووية التي تشكل تهديدا خطيرا ومتواصلا لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدانوا مواصلة إسرائيل تطوير الترسانات النووية وتخزينها.
    La comunidad internacional y las organizaciones regionales, así como los Estados vecinos y otros Estados interesados, deberán continuar sus esfuerzos a tal fin. UN وينبغي للمجتمع الدولي والمنظمات الإقليمية، وكذلك الدول المجاورة وغيرها من الدول المهتمة، أن تواصل جهودها في هذا المضمار.
    :: Diálogo y consultas periódicas con los principales Estados Miembros interesados, incluidos los Estados vecinos y otros países de la región, a fin de elaborar enfoques comunes para llevar adelante los progresos en materia de democratización, reconciliación nacional y desarrollo UN :: العمل والتشاور بانتظام مع الدول الأعضاء المهتمة، بما فيها الدول المجاورة وغيرها من بلدان المنطقة، لوضع نهج موحدة لمعالجة التقدم المستمر المحرز في إرساء الديمقراطية والمصالحة الوطنية والتنمية
    Expresaron gran preocupación por la adquisición de capacidad nuclear por Israel, que suponía una amenaza grave y permanente para la seguridad de los Estados vecinos y otros Estados, y condenaron a Israel por seguir desarrollando y acumulando arsenales nucleares. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء حيازة إسرائيل للقدرة النووية التي تشكل تهديداً خطيراً ومتواصلاً لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدانوا مواصلة إسرائيل تطوير الترسانات النووية وتخزينها.
    Asimismo, la Misión Especial seguiría prestando apoyo a las misiones de buenos oficios del Enviado Especial, vigilando la situación política y militar general en el Afganistán y manteniendo y estrechando sus contactos con todas las partes afganas, en particular las autoridades talibanes, así como con todas las partes y organizaciones interesadas, en particular los Estados vecinos y otros Estados interesados en la situación en el Afganistán. UN كما ستواصل البعثة دعم المساعي الحميدة للممثل الخاص، ورصد الحالة السياسية والعسكرية العامة في أفغانستان، وصيانة وتعزيز الاتصالات مع جميع الفصائل اﻷفغانية وخاصة سلطات الطالبان، باﻹضافة إلى جميع اﻷطراف والمنظمات المعنية اﻷخرى، بما في ذلك الدول المجاورة وغيرها من اﻷطراف المعنية بأفغانستان.
    El Buró de Coordinación expresó su grave preocupación por la adquisición de capacidad nuclear por Israel, que plantea una amenaza seria y constante para la seguridad de los Estados vecinos y otros Estados, y condenó a Israel por sus acciones y su declaración a ese respecto, así como por continuar desarrollando y almacenando arsenales nucleares. UN وأعرب مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز عن بالغ قلقه إزاء حيازة إسرائيل للقدرة النووية، مما يشكل تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول وأدان إسرائيل لقيامها بهذا العمل وللبيان المذكور في هذا الصدد ولمواصلة تطوير وتخزين ترسانات الأسلحة النووية.
    Se ha reconocido ampliamente que la aplicación del conjunto extenso de sanciones comerciales y económicas contra la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) ha impuesto una carga extremadamente pesada sobre los Estados vecinos y otros Estados afectados. UN وأصبــح معروفــا علــى نطاق واسع أن تطبيق المجموعة الشاملة من الجزاءات التجارية والاقتصادية على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷســود( قــد فرض عبئا ثقيلا للغاية على الدول المجاورة وغيرها من الدول المتضررة.
    n) La comunidad internacional debería organizar una conferencia regional, bajo los auspicios de las Naciones Unidas y de la Unión Africana, con la participación de todos los Estados vecinos y otros Estados interesados, sobre la salvaguardia y la promoción de la paz y de los derechos humanos en la región. UN (ن) ينبغي للمجتمع الدولي أن ينظِّم مؤتمراً إقليمياً، يُعقد برعاية الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وتشارك فيه جميع الدول المجاورة وغيرها من الدول المعنية، لبحث قضية صون وتعزيز السلم وحقوق الإنسان في الإقليم.
    Asimismo, el Movimiento de los Países No Alineados, en su declaración de 5 de febrero de 2007 en Nueva York, expresó su grave preocupación por la adquisición de capacidad nuclear por el régimen sionista, que constituye una grave y continua amenaza para la seguridad de los Estados vecinos y otros Estados, y condenó al régimen por sus acciones y la citada declaración al respecto, y por seguir desarrollando y acumulando arsenales nucleares. UN وعلاوة على ذلك، أعربت حركة عدم الانحياز، في بيانها الصادر في نيويورك في 5 شباط/فبراير 2007، عن قلقها البالغ إزاء حيازة النظام الصهيوني لقدرات نووية، تشكل خطراً جسيما ومستمرا على أمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدانت ذلك النظام لأفعاله ولبيانه الصادر بهذا الشأن، ولمواصلة تطوير ترسانات نووية وتكديسها.
    Asimismo, el Movimiento de los Países No Alineados, en su declaración de 5 de febrero de 2007 en Nueva York, expresó su grave preocupación por la adquisición de capacidad nuclear por el régimen sionista, que constituye una grave y continua amenaza para la seguridad de los Estados vecinos y otros Estados, y condenó al régimen por sus acciones y la citada declaración al respecto, y por seguir desarrollando y acumulando arsenales nucleares. UN وعلاوة على ذلك، أعربت حركة عدم الانحياز، في بيانها الصادر في نيويورك في 5 شباط/فبراير 2007، عن قلقها البالغ إزاء حيازة النظام الصهيوني لقدرات نووية، تشكل خطراً جسيما ومستمرا على أمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدانت ذلك النظام لأفعاله ولبيانه الصادر بهذا الشأن، ولمواصلة تطوير ترسانات نووية وتكديسها.
    Asimismo, el Movimiento de los Países No Alineados, en su declaración de 5 de febrero de 2007, expresó su grave preocupación por la adquisición de capacidad nuclear por el régimen sionista, que constituye una grave y continua amenaza para la seguridad de los Estados vecinos y otros Estados, y condenó al régimen por sus acciones y la citada declaración al respecto, y por seguir desarrollando y acumulando arsenales nucleares. UN وعلاوة على كل ما سبق، أعربت حركة عدم الانحياز، في بيانها الصادر في 5 شباط/فبراير 2007، عن قلقها البالغ إزاء حيازة النظام الصهيوني لقدرات نووية، تشكل خطراً جسيما ومستمرا على أمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدانت ذلك النظام لأفعاله ولبيانه المذكور آنفاً بهذا الشأن، ولمواصلته تطوير ترسانات نووية وتكديسها.
    Asimismo, el Movimiento de los Países No Alineados, en su declaración de 5 de febrero de 2007, expresó su grave preocupación por la adquisición de capacidad nuclear por el régimen sionista, que constituye una grave y continua amenaza para la seguridad de los Estados vecinos y otros Estados, y condenó al régimen por sus acciones y la citada declaración al respecto, y por seguir desarrollando y acumulando arsenales nucleares. UN وعلاوة على كل ما سبق، أعربت حركة عدم الانحياز، في بيانها الصادر في 5 شباط/فبراير 2007، عن قلقها البالغ إزاء حيازة النظام الصهيوني قدرات نووية تشكل خطراً جسيما ومستمرا على أمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدانت ذلك النظام لأفعاله ولبيانه المذكور آنفاً بهذا الشأن، ولمواصلته تطوير ترسانات نووية وتكديسها.
    Asimismo, el Movimiento de los Países No Alineados, en su declaración de 5 de febrero de 2007, expresó su grave preocupación por la adquisición de capacidad nuclear por el régimen sionista, que constituye una grave y continua amenaza para la seguridad de los Estados vecinos y otros Estados, y condenó al régimen por sus acciones y la citada declaración al respecto, y por seguir desarrollando y acumulando arsenales nucleares. UN وعلاوة على كل ما سبق ذكره، أعربت حركة عدم الانحياز، في بيانها الصادر في 5 شباط/فبراير 2007، عن قلقها البالغ إزاء حيازة النظام الصهيوني للقدرة النووية، التي تشكل خطراً جسيما ومستمرا على أمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدانت ذلك النظام لأفعاله ولبيانه المذكور آنفاً في هذا الشأن، ولمواصلته تطوير وتكديس ترسانات نووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus