los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe por consenso, como en el pasado. | UN | وأشارت الى أن الدول المقدمة للمشروع تأمل في أن يتم اعتماده باتفاق اﻵراء كما حدث في الماضي. |
Posteriormente, Armenia se sumó a los patrocinadores. | UN | وفي وقت تالٍ، انضمت أرمينيا إلى الدول المقدمة للمشروع. |
Posteriormente, el Brasil y Serbia se sumaron a los patrocinadores. | UN | وفي وقت تالٍ، انضم كلٌ من البرازيل وصربيا إلى الدول المقدمة للمشروع. |
Posteriormente, Armenia, el Brasil, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia se sumaron a los patrocinadores. | UN | وفي وقت تالٍ، انضم كلٌ من أرمينيا والبرازيل وصربيا وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقاً إلى الدول المقدمة للمشروع. |
Posteriormente, Andorra e Israel se sumaron a los patrocinadores. | UN | وفي وقت تالٍ، انضمت إسرائيل وأندورا إلى الدول المقدمة للمشروع. |
Posteriormente, Chipre, Etiopía, la ex República Yugoslava de Macedonia, la Federación de Rusia, Guinea, el Líbano, la República de Corea, San Marino y Ucrania se sumaron a los patrocinadores. | UN | وفي وقت تالٍ، انضم إلى الدول المقدمة للمشروع كل من الاتحاد الروسي وإثيوبيا وأوكرانيا وجمهورية كوريا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً وسان مارينو وغينيا وقبرص ولبنان. |
El representante de Ucrania presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y de los Estados Unidos, que se suma a los patrocinadores. | UN | وقدم ممثل أوكرانيا مشروع القرار باسم الدول المقدمة للمشروع الواردة أسماؤها في الوثيقة وباسم الولايات المتحدة التي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
los patrocinadores del proyecto figuran en el documento L.52, así como en el documento informativo que la Secretaría distribuyó recientemente. | UN | وترد اسماء الدول المقدمة للمشروع على الصفحة الاولى من L.52 وفي المذكرة الاعلامية التي وزعتها الامانة العامة قبل هنيهة. |
Posteriormente, Angola, Bangladesh, China, Etiopía, Haití, el Líbano, Nigeria, la República Dominicana, el Senegal, el Sudán y el Uruguay se sumaron a los patrocinadores. | UN | وفي وقت تالٍ، انضم إلى الدول المقدمة للمشروع كل من إثيوبيا وأنغولا وأوروغواي وبنغلاديش والجمهورية الدومينيكية والسنغال والسودان والصين ولبنان ونيجيريا وهايتي. |
Posteriormente, Burundi, el Camerún, el Canadá, Egipto, Haití, Jamaica, el Líbano, Marruecos, el Senegal, Somalia, Suiza, Túnez y Uganda se sumaron a los patrocinadores. | UN | وفي وقت تالٍ، انضم إلى الدول المقدمة للمشروع كلٌ من أوغندا، بوروندي، تونس، جامايكا، السنغال، سويسرا، الصومال، الكاميرون، كندا، لبنان، مصر، المغرب، هايتي. |
Posteriormente, Angola, Bangladesh, Costa Rica, Etiopía, Haití, el Líbano, la República Dominicana, Serbia, Sudáfrica y el Sudán se sumaron a los patrocinadores. | UN | وفي وقت تالٍ، انضم كل من إثيوبيا وأنغولا وبنغلاديش والجمهورية الدومينيكية وجنوب أفريقيا والسودان وصربيا وكوستاريكا ولبنان وهايتي إلى الدول المقدمة للمشروع. |
El representante de los Países Bajos, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y de Botswana, Burkina Faso, Guinea, Hungría, Israel, Lesotho, Liberia, Lituania, Nicaragua, Nigeria y la República Democrática del Congo, presenta el proyecto de resolución. | UN | قدم ممثل الفلبين مشروع القرار باسم الدول المقدمة للمشروع الواردة أسماؤها في الوثيقة، فضلا عن اسرائيل، وبوتسوانــا، وبوركينــا فاصو، وغينيا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وليبريا، وليتوانيا، وليسوتو، ونيجيريا، ونيكاراغوا، وهنغاريا. |
El representante de Indonesia presenta el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.2/53/L.11 en nombre del Grupo de los 77 y China y de los patrocinadores enumerados en el documento. | UN | قدم ممثل اندونيسيا مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/53/L.11، باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وكذا باسم الدول المقدمة للمشروع الواردة أسماؤها في الوثيقة. |
Posteriormente, Belarús, Cabo Verde, Côte d ' Ivoire, el Ecuador, Estonia, Guinea, el Japón, Kirguistán, los Países Bajos, Panamá, Sudáfrica, Suecia, Timor-Leste y Túnez se sumaron a los patrocinadores. | UN | وفي وقت تالٍ، انضم إلى الدول المقدمة للمشروع كل من إستونيا وإكوادور وبنما وبيلاروس وتونس وتيمور - ليشتي وجنوب أفريقيا والسويد وغينيا وقيرغيزستان وكابو فيردي وكوت ديفوار وهولندا واليابان. |
Posteriormente, Angola, Australia, Austria, Bélgica, Benin, Bhután, Burkina Faso, Cabo Verde, el Camerún, Chipre, Cuba, Djibouti, Finlandia, Ghana, Guinea, las Islas Salomón, Italia, el Líbano, Madagascar, México, Mónaco, Noruega, Qatar, la República de Moldova, el Senegal, Uganda y el Yemen se sumaron a los patrocinadores. | UN | وفي وقت تالٍ انضم إلى الدول المقدمة للمشروع كل من أستراليا، أنغولا، أوغندا، إيطاليا، بلجيكا، بنن، بوتان، بوركينا فاسو، جزر سليمان، جمهورية مولدوفا، جيبوتي، السنغال، غانا، غينيا، فنلندا، قبرص، قطر، كابو فيردي، الكاميرون، كوبا، لبنان، مدغشقر، المكسيك، موناكو، النرويج، النمسا، اليمن. |
Posteriormente, Alemania, el Brasil, el Canadá, Eslovenia, los Estados Unidos de América, Estonia, la Federación de Rusia, Finlandia, Francia, Georgia, Hungría, Islandia, Israel, el Japón, Montenegro, Polonia, Rumania, Suecia, Túnez y Turquía se sumaron a los patrocinadores. | UN | وفي وقت تالٍ، انضم إلى الدول المقدمة للمشروع كل من الاتحاد الروسي، إستونيا، إسرائيل، ألمانيا، آيسلندا، البرازيل، بولندا، تركيا، تونس، الجبل الأسود، جورجيا، رومانيا، سلوفينيا، السويد، فرنسا، فنلندا، كندا، هنغاريا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان. |
Posteriormente, Cuba y el Pakistán (en nombre de la Organización de Cooperación Islámica) se sumaron a los patrocinadores. | UN | وفي وقت تالٍ، انضم إلى الدول المقدمة للمشروع كل من باكستان (باسم منظمة التعاون الإسلامي) وكوبا. |
Posteriormente, Andorra, Angola, Bulgaria, Chipre, Djibouti, Egipto, los Estados Unidos de América, Estonia, la ex República Yugoslava de Macedonia, la Federación de Rusia, Indonesia, Kirguistán, Luxemburgo, Malta, Polonia, la República de Corea, la República de Moldova, Rwanda, el Senegal, Tailandia, Timor-Leste, Túnez, Uganda y el Uruguay se sumaron a los patrocinadores. | UN | وفي وقت تالٍ، انضم إلى الدول المقدمة للمشروع كلٌ من الاتحاد الروسي، إستونيا، أندورا، إندونيسيا، أنغولا، أوروغواي، أوغندا، بلغاريا، بولندا، تايلند، تونس، تيمور - ليشتي، جمهورية كوريا، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً، جمهورية مولدوفا، جيبوتي، رواندا، السنغال، قبرص، قيرغيزستان، لكسمبرغ، مالطة، مصر، الولايات المتحدة الأمريكية. |
Posteriormente, Alemania, Australia, el Brasil, Bulgaria, Djibouti, los Estados Unidos de América, la ex República Yugoslava de Macedonia, Francia, Grecia, Italia, el Japón, Letonia, Lituania, Maldivas, Marruecos, Nigeria, Noruega, Nueva Zelandia, Palestina, el Perú, Polonia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República de Corea, el Senegal, Túnez y Ucrania se sumaron a los patrocinadores. | UN | وفي وقت تالٍ، انضم إلى الدول المقدمة للمشروع كلٌ من أستراليا، ألمانيا، أوكرانيا، إيطاليا، البرازيل، بلغاريا، بولندا، بيرو، تونس، جمهورية كوريا، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً، جيبوتي، السنغال، فرنسا، فلسطين، لاتفيا، ليتوانيا، المغرب، ملديف، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، النرويج، نيجيريا، نيوزيلندا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان، اليونان. |
Sr. Elaraby (Egipto) (interpretación del árabe): Es un placer para mí ser el primer orador en la sesión de esta mañana para examinar el tema 29 del programa, titulado “Cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria”, y presentar un proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, cuyo número aumenta continuamente. El proyecto de resolución figura en el documento A/51/L.6. | UN | السيــد العربي )مصر(: يسعدنــي أن أكــون أول المتحدثين في جلسة اليــوم تحــت البند ٢٩ من جدول اﻷعمال، المعنون " التعاون بين اﻷمــم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي " ، وأن أتقدم للجمعية العامة بمشروع القرار المعني بالبند، نيابة عن الدول المقدمة للمشروع كما هو وارد بالوثيقة 6.L/15/A، والذي يزداد عدد المشاركين في تقديمه طول الوقت. |