"الدول المقدمة لمشروع القرار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los patrocinadores del proyecto de resolución
        
    • de los patrocinadores
        
    • sus patrocinadores
        
    La República Árabe Siria se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأضاف أن الجمهورية العربية السورية قد انضمت إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    Posteriormente, Chipre, Costa Rica, Georgia, Kazajstan, Malta, Mónaco y Mongolia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد انضمت جورجيا وقبرص وكازاخستان وكوستاريكا ومالطة ومنغوليا وموناكو الى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    Posteriormente, Kazajstán se unió a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق، انضمت كازاخستان إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    Posteriormente, Barbados y Dominica se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك انضمت بربادوس ودومينيكا إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    El representante de Suriname presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. UN عرض ممثل سورينام مشروع القرار باسم الدول المقدمة لمشروع القرار الواردة أسماؤها في الوثيقة.
    Posteriormente, Bolivia, Burkina Faso, Cabo Verde, Honduras, Indonesia, Mongolia, Nicaragua, República Dominicana y Ucrania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وعقب ذلك انضمت إلى الدول المقدمة لمشروع القرار إندونيسيا، وأوكرانيا، وبوركينا فاسو، وبوليفيا، والجمهورية الدومينيكية، والرأس الأخضر، ومنغوليا، ونيكاراغوا، وهندوراس.
    En primer lugar, el Pakistán es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/50/L.9 sobre la declaración de neutralidad permanente de Turkmenistán. UN أولا، إن باكستان إحــــدى الدول المقدمة لمشروع القرار A/C.1/50/L.9 بشأن إعلان حياد تركمانستان الدائم.
    El Presidente anuncia que Letonia y Mauricio también desean sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ١٤ - الرئيس: أعلن عن رغبة كل من لاتفيا وموريشيوس في الانضمام أيضا إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    Israel sigue negándose a colocar este reactor bajo control internacional. Egipto una vez más se suma a los patrocinadores del proyecto de resolución y espera que el proyecto encuentre apoyo de todas las delegaciones. UN 9 - وعبر عن سعادة مصر بانضمامها إلى قائمة الدول المقدمة لمشروع القرار المعروض على اللجنة في إطار البند قيد المناقشة، وعن الأمل في أن يحظى بتأييد كافة الوفود.
    Se anuncia que la ex República Yugoslava de Macedonia se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. وأعلن أن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة انضمت إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    También quisiera dar las gracias a los patrocinadores del proyecto de resolución que figura en el documento A/58/L.61, en particular al principal patrocinador, Malasia. UN وأود أيضا أن أشكر الدول المقدمة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/58/L.61، وبشكل خاص المقدم الرئيسي، ماليزيا.
    los patrocinadores del proyecto de resolución se indican en los documentos A/C.1/59/L.10 y A/C.1/59/INF/2. UN وترد قائمة الدول المقدمة لمشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/59/L.10 و A/C.1/59/INF.2.
    Posteriormente, Barbados, Dominica, las Islas Salomón, Kirguistán, Maldivas, Mongolia, la República Democrática Popular Lao y Samoa y se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك انضمت بربادوس وجزر سليمان وجمهورية لاوالديمقراطية الشعبية ودومينيكا وساموا وقيرغيزستان وملديف ومنغوليا إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    los patrocinadores del proyecto de resolución figuran en los documentos A/C.1/62/L.5 y A/C.1/62/CRP.3 y Add.1 y Add.2. UN وترد قائمة الدول المقدمة لمشروع القرار هذا في الوثائق A/C.1/62/L.5 و A/C.1/62/CRP.3 و Add.1 و Add.2.
    Sr. Bune (Fiji) (interpretación del inglés): Fiji es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que examinamos y desea expresar su firme apoyo a este documento. UN السيد بيون )فيجي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: فيجي من الدول المقدمة لمشروع القرار المطروح علينا، وتود أن تعرب عن تأييدها القوي لهذه الوثيقة.
    Asimismo, es un honor para Sudáfrica ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución, que figura en el documento A/52/L.27, relativo a la aprobación del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ويشرف جنوب أفريقيا أن تكون من بين الدول المقدمة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.27 بشأن الموافقة على اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار.
    La Sra. Morgan (México) dice que Barbados, la ex República Yugoslava de Macedonia, Lesotho, Malasia, Mozambique, Polonia, Singapur, Swazilandia y Ucrania se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ٢ - السيدة مورغان )المكسيك(: قالت إن أوكرانيا وبربادوس وبولندا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسنغافورة وسوازيلند وليسوتو وماليزيا وموزامبيق قد انضمت إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    El Presidente anuncia que Burundi, Guyana, Namibia, Viet Nam y Zambia también desean sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ٧ - الرئيس: أعلن عن رغبة كل من بوروندي وزامبيا وغيانا وفييت نام وناميبيا في الانضمام أيضا إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    El representante de Filipinas presenta el proyecto de resolución, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de la Argentina, Azerbaiyán, Bhután, Cabo Verde, Finlandia, Israel, Madagascar y Suiza. UN قدم ممثل الفلبين مشروع القرار، باسم الدول المقدمة لمشروع القرار الواردة أسماؤها في الوثيقة، فضلا عن أذربيجان، الأرجنتين، إسرائيل، بوتان، الرأس الأخضر، سويسرا، فنلندا، مدغشقر.
    10. En vista de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/50/L.62, el proyecto de resolución A/C.2/50/L.38 fue retirado por sus patrocinadores. UN ١٠ - ونظرا ﻷن اللجنة اعتمدت القرار A/C.2/50/L.62، سحبت الدول المقدمة لمشروع القرار A/C.2/50/L.68 الذي قدمته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus