En esa resolución se exhortó a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hubieran hecho a que, sin excepción, se adhirieran al Tratado a la brevedad posible y sometieran todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | وقد نادى هذا القرار جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم إلى المعاهدة بعد، ودون استثناء، بأن تفعل ذلك بأسرع وقت ممكن وأن تضع مرافقها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
En esa resolución se exhortó a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hubieran hecho a que, sin excepción, se adhirieran al Tratado a la brevedad posible y sometieran todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | وقد نادى هذا القرار جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم إلى المعاهدة بعد، ودون استثناء، بأن تفعل ذلك بأسرع وقت ممكن وأن تضع مرافقها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La Conferencia insta a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que se adhieran al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares a fin de lograr su universalidad en una fecha próxima. | UN | ويدعو المؤتمر جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى الانضمام إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وذلك لتحقيق عالميتها في موعد مبكر. |
La Conferencia insta a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que se adhieran al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares a fin de lograr su universalidad en una fecha próxima. | UN | ويدعو المؤتمر جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى الانضمام إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وذلك لتحقيق عالميتها في موعد مبكر. |
10. Para facilitar el pronto establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio, la Conferencia alienta a todos los Estados de esa zona que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | 10 - وتيسيرا لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في وقت مبكر، يحث المؤتمر جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم توقع وتصادق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، على القيام بذلك. |
La Conferencia insta a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que se adhieran al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares a fin de lograr su universalidad en una fecha próxima. | UN | ويدعو المؤتمر جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى الانضمام إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وذلك لتحقيق عالميتها في موعد مبكر. |
Además, alentaron a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que se adhirieran al Código de Conducta de La Haya sobre la proliferación de los misiles balísticos y que con el OIEA celebraran y aplicaran protocolos adicionales. | UN | كما أعربا عن تشجيعهما لجميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية أن تفعل ذلك، وعلى إبرام وإنفاذ البروتوكولات الإضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La Conferencia reafirmó también la urgencia y la importancia de lograr la universalidad del Tratado e instó a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hubieran hecho a que se adhirieran al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares a fin de lograr su universalidad en una fecha próxima. | UN | وأكد المؤتمر من جديد أيضا إلحاح وأهمية تحقيق عالمية المعاهدة، وأهاب بجميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية وذلك لتحقيق عالميتها في وقت مبكر. |
Los Estados partes recordaron la urgencia e importancia de conseguir la universalidad del Tratado y la necesidad de que todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hubieran hecho se adhirieran al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares, a fin de conseguir su universalidad en una fecha temprana. | UN | وأشارت الدول الأطراف إلى ضرورة وأهمية تحقيق عالمية المعاهدة وضرورة قيام جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بالانضمام إليها بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية، وذلك لتحقيق عالميتها في موعد مبكر. |
Los Estados partes recordaron la urgencia e importancia de conseguir la universalidad del Tratado y la necesidad de que todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hubieran hecho se adhirieran al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares, a fin de conseguir su universalidad en una fecha temprana. | UN | وأشارت الدول الأطراف إلى ضرورة وأهمية تحقيق عالمية المعاهدة وإلى ضرورة قيام جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى الانضمام إليها بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية وذلك لتحقيق عالميتها في وقت مبكر. |
La Conferencia reafirmó también la urgencia y la importancia de lograr la universalidad del Tratado e instó a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hubieran hecho a que se adhirieran al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares a fin de lograr su universalidad en una fecha próxima. | UN | وأكد المؤتمر من جديد أيضا الضرورة الملحة لتحقيق عالمية المعاهدة وأهمية ذلك، ودعا جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى الانضمام إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية وذلك لتحقيق عالميتها في وقت مبكر. |
164. La importancia de establecer una zona libre de todas las armas de destrucción en masa en el Oriente Medio en la que participen todos los Estados de la región. La importancia de que todos los Estados del Oriente Medio que todavía no lo hayan hecho se adhieran al Tratado sobre la no proliferación y a las Convenciones sobre las armas químicas y sobre las armas biológicas. | UN | ٤١٦ - أهمية إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة التدمير الشامل في الشرق الأوسط تضم جميع الدول في المنطقة، وأهمية قيام جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار واتفاقيتي الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية بضرورة الانضمام إليها. |
La Conferencia de Examen de 2000 exhortó a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hubieran hecho a que, sin excepción, se adhirieran al Tratado a la brevedad posible y sometieran sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA. | UN | 21 - وقد طلـب مؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة مـن جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك دون استثناء في أسرع وقت ممكن، وأن تضع مرافقها النووية تحت الضمانات الكاملة النطاق للوكالة. |
La Conferencia de Examen de 2000 exhortó a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hubieran hecho a que, sin excepción, se adhirieran al Tratado a la brevedad posible y sometieran sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA. | UN | 21 - وقد طلـب مؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة مـن جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك دون استثناء في أسرع وقت ممكن، وأن تضع مرافقها النووية تحت الضمانات الكاملة النطاق للوكالة. |
La Asamblea General de las Naciones Unidas, en numerosas resoluciones sobre el tema del establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio3, así como sobre el tema del riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio4, ha pedido a todos los Estados del Oriente Medio que todavía no lo hayan hecho que sometan todas sus actividades nucleares a salvaguardias totales del OIEA. | UN | ودعت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في قرارات عديدة عن موضوع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط(3)، فضلا عن موضوع خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط(4)، جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تضع جميع أنشطتها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك. |
En este sentido cabe hacer notar que durante los dos últimos decenios, la Asamblea General ha instado a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho -- sobre todo al único Estado de la región que cuenta con capacidad nuclear -- a que se adhieran sin demora al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y coloquen todas sus instalaciones nucleares bajo las salvaguardias totales del OIEA. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا السياق أن الجمعية العامة دعت، من خلال العقدين الماضيين، كل الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وبخاصة الدولة الوحيدة في المنطقة ذات القدرات المتعلقة بالأسلحة النووية، إلى أن تقوم بذلك دون تأخير، وأن تضع كل منشآتها النووية تحت نظام الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Además, la Conferencia reafirmó la urgencia y la importancia de lograr la universalidad del Tratado y, en ese sentido, instó a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hubieran hecho a que se adhirieran al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares a fin de lograr su universalidad en una fecha próxima. | UN | علاوة على ذلك، أعاد المؤتمر تأكيد ضرورة وأهمية تحقيق عالمية المعاهدة، وفي هذا السياق، دعا الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى الانضمام إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وذلك لتحقيق عالميتها في موعد مبكر(). |
9. Para facilitar el pronto establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio, la Conferencia alienta a todos los Estados de esa zona que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | " 10 - وتيسيرا لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط في وقت مبكر، يحث المؤتمر جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم توقع وتصادق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، على القيام بذلك. |
10. Para facilitar el pronto establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio, la Conferencia alienta a todos los Estados de esa zona que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | 10 - وتيسيرا لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط في وقت مبكر، يحث المؤتمر جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم توقع وتصادق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، على القيام بذلك. |
9. Para facilitar el pronto establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio, la Conferencia alienta a todos los Estados de esa zona que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | 9 - وتيسيرا لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط في وقت مبكر، يحث المؤتمر جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم توقع وتصادق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، على القيام بذلك. |