"الديزل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • diésel
        
    • diesel
        
    • gasóleo
        
    • gasoil
        
    • gasolina
        
    • biodiesel
        
    Además, se necesitarán 129.300 galones mensuales de combustible diésel para grupos electrógenos, con un costo de 169.300 dólares al mes. UN وباﻹضافة الى ذلك، يلزم ١٢٩ ٣٠٠ غالون من وقود الديزل للمولدات شهريا بتكلفة قدرها١٦٩ ٣٠٠ دولار شهريا.
    Detrás del tabique se encontró un gran contenedor con 12,5 toneladas de diésel. UN وخلف الحاجز اكتشف وعاء ضخم به ١٢,٥ طن من وقود الديزل.
    Los motores diésel también emiten dióxido de azufre (SO2) y partículas finas. UN وينبعث من محركات الديزل أيضا ثاني أكسيد الكبريت وجسيمات دقيقة.
    El consumo de diesel mostró un crecimiento del 21% respecto de su nivel de 1991. UN كما زاد الاستهلاك من وقود الديزل بنسبة ١٢ في المائة مقارنة بعام ١٩٩١.
    La venta de electricidad producida a partir de tres galones de combustible diesel permite sólo cubrir el costo de un galón. UN فحصيلة بيع الكهرباء التي تُولِّد باستخدام ثلاثة غالونات من زيت الديزل لا تكفي إلا لشراء غالون واحد منه.
    La gran dependencia de unas importaciones cada vez más caras de petróleo y gasóleo es otro reto para estos pequeños países vulnerables. UN كما أن الاعتماد الشديد على المستوردات من النفط ووقود الديزل الغالية باطراد هو تحد آخر لهذه البلدان الصغيرة الضعيفة.
    Restricciones en materia de combustible diésel para generadores: 60%, equivalentes a 700.000 litros, que representan un ahorro de 750.000 dólares durante el período de 9 meses. UN تقييد استهلاك الديزل بالنسبة للمولدات: 60 في المائة أو 000 700 لتر، يمثل وفورات قدرها 000 750 دولار خلال فترة 9 أشهر
    Restricciones en materia de combustible diésel para vehículos: 40%, equivalentes a 475.000 litros, que representan un ahorro de 500.000 dólares durante el período de 9 meses UN تقييد استهلاك الديزل بالنسبة للمركبات: 40 في المائة أو 000 475 لتر، يمثل وفورات قدرها 000 500 دولار خلال فترة 9 أشهر
    :: Implantación de un sistema de calefacción eficaz en función de los costes convirtiendo 55 sistemas de calefacción con queroseno en sistemas con diésel UN :: بدء استخدام نظام تدفئة فعال من حيث التكلفة عن طريق تحويل اشتغال 55 نظاما للتدفئة من الكيروسين إلى الديزل
    Más tarde se estableció que los contrabandistas trataban de transportar mercancías y combustible diésel. UN وثبت فيما بعد أن المهربين كانوا يحاولون نقل سلع تجارية ووقود الديزل.
    Implantación de un sistema de calefacción eficaz en función del costo convirtiendo 55 sistemas de calefacción con queroseno en sistemas con diésel UN بدء استخدام نظام تدفئة فعال من حيث التكلفة عن طريق تحويل اشتغال 55 نظاما للتدفئة من الكيروسين إلى الديزل
    Suministro de 0,8 millones de litros de combustible diésel para transporte naval UN إمداد 0.8 مليون لتر من وقود الديزل لأغراض النقل البحري
    Suministro de 0,7 millones de litros de combustible diésel para transporte naval UN إمداد 0.7 مليون لتر من وقود الديزل لأغراض النقل البحري
    Suministro de 0,7 millones de litros de combustible diésel para transporte naval UN إمداد 0.7 مليون لتر من وقود الديزل لأغراض النقل البحري
    El envío de combustible diesel para la central eléctrica de Gaza se llevó a cabo conforme a lo solicitado por la Autoridad Palestina; se enviaron 70.876.781 litros. UN وتم نقل وقود الديزل من أجل محطة كهرباء غزة وفق طلبات السلطة الفلسطينية، إذ تم نقل 781 876 70 لترا من وقود الديزل.
    diesel. Donde yo vivo eso vale 3 $ y 84 centavos el galon... Open Subtitles تسير بالديزل , مكان سكني سعر الديزل كان 3.84 دولار للجالون
    Ya he agotado el diesel de los camiones, y, bueno, sólo tenemos suficiente combustible para mantener a los generadores un máximo de 12 horas. Open Subtitles انا اصلا قد سحبت الديزل من الشاحنات ولدينا فقط مايكفي من الوقود ليجعل المولدات تعمل لل 12 ساعه القادمه فقط
    Mezcla de diesel y disolvente para disolver los hidrocarbonos y compuestos heterocíclicos del alquitrán de la piel de Beth. Open Subtitles مزيج من وقود الديزل ومذيب حل الهيدروكربونات والمركبات الحلقية غير المتجانسة في القطران على الجلد بيث.
    La estimación se basa en la experiencia más reciente y refleja la conversión de la mayoría de los vehículos de gasolina a combustible diesel. UN وتستند التقديرات الى أحدث خبرة وينعكس فيها تغيير تشغيل معظم المركبات من البنزين الى وقود الديزل.
    Las Naciones Unidas corren con los gastos del consumo mensual de electricidad y gasóleo. UN وتتحمل الأمم المتحدة تكاليف الطاقة الكهربائية ووقود الديزل على أساس الاستهلاك الشهري.
    En consecuencia, no se ha producido ninguno de los pretendidos transportes de gasolina o gasóleo con destino a compañías austríacas o a través de aguas austríacas. UN وعلى ذلك لم تقع أية عملية من عمليات نقل البنزين أو وقود الديزل المزعومة إلى شركات نمساوية أو عبر المياه النمساوية .
    En las circunstancias apropiadas, el uso de gas de gasógeno ya es más económico que la generación basada en gasoil importado. UN وإذا توافرت الظروف الصحيحة فإن غاز المولدات موفر بالفعل أكثر من توليد الطاقة عن طريق وقود الديزل المستورد.
    Suministro de 5,9 millones de litros de gasolina y combustible diésel para transporte terrestre UN توفير 5.9 ملايين لتر من النفط ووقود الديزل من أجل النقل البري
    Además, el biodiesel derivado de la semilla de colza tiene mejores propiedades lubricantes. UN وعلاوة على ذلك، فإن الديزل اﻹحيائي المصنوع من بذور اللفت يتمتع بخصائص متفوقة للتشحيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus