Hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de bioacumulación porque: | UN | توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار التراكم البيولوجي لأن: |
No hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de bioacumulación porque: | UN | لا توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار التراكم البيولوجي لأن: |
Hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de persistencia porque: | UN | توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الثبات لأن: |
No hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de persistencia porque: | UN | لا توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الثبات لأن: |
En el debate que tuvo lugar a continuación, todos los miembros, salvo uno, convinieron en que el dicofol cumplía todos los criterios de selección del anexo D por lo que debería pasarse a la etapa de perfil de riesgo del anexo E. El miembro discrepante dijo que era preciso reunir más información antes de que el Comité decidiera preparar un perfil de riesgo para la sustancia. | UN | 75 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، وافق جميع الأعضاء، باستثناء عضو واحد، على أن الديكوفول يستوفي معايير الفرز الواردة في المرفق دال، وأنه ينبغي الانتقال به إلى مرحلة المرفق هاء المتمثلة في صياغة موجز للمخاطر. وقال العضو غير الموافق إن هناك حاجة لمزيد من المعلومات، وأنه ينبغي جمع هذه المعلومات قبل أن تقرر اللجنة إعداد موجز لمخاطر المادة أو لا. |
[Hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de bioacumulación;] | UN | [توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار التراكم البيولوجي؛] |
[No hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de bioacumulación;] | UN | [لا توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار التراكم البيولوجي؛] |
Hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente porque: | UN | توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار احتمال الانتقال البعيد المدى في البيئة لأن: |
No hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente porque: | UN | لا توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار احتمال الانتقال البعيد المدى في البيئة لأن: |
Hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de los efectos adversos porque: | UN | هناك أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الآثار الضارة لأن: |
No hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de los efectos adversos porque: | UN | لا توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الآثار الضارة لأن: |
[Hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de persistencia;] | UN | [توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الثبات؛] |
[No hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de persistencia;] | UN | [لا توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الثبات؛] |
[Hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente;] | UN | [توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار احتمال الانتقال البعيد المدى في البيئة؛] |
[Hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de los efectos adversos.] | UN | [هناك أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الآثار الضارة.] |
[No hay pruebas suficientes de que el dicofol cumple el criterio de los efectos adversos;] | UN | [لا توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الآثار الضارة.] |
4. [El Comité llegó a la conclusión de que el dicofol cumple los criterios de selección especificados en el anexo D.] | UN | 4 - [خلُصت اللجنة إلى أن الديكوفول يستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال.] [خلُصت اللجنة إلى أن الديكوفول لا يستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال.] |
La evaluación de los datos existentes indicó que existen motivos para preocuparse debido a las pruebas claras de que el dicofol cumple el criterio de bioacumulación a causa de su FBC > 500, su capacidad de transportarse en el medio ambiente a grandes distancias y su altísima toxicidad para los organismos acuáticos, además de otros peligros para la salud como la capacidad de provocar trastornos endocrinos con efectos reprotóxicos. | UN | 46 - بيَّن تقييم المعلومات المتاحة أن هناك أسباب تدعو إلى القلق نتيجةً لوجود أدلة واضحة على أن الديكوفول يستوفي معيار التراكم البيولوجي نظراً لكون عامل التركيز البيولوجي (BCF) الخاص به أكبر من 5000، وقدرته على الانتقال البيئي البعيد المدى، وسميته العالية جداً للأحياء المائية إضافةً إلى مخاطر صحية أخرى من بينها احتمال قدرته على إعاقة عمل الغدد الصماء مع حدوث تأثيرات سمية على التكاثر. |
Para defender su posición, el miembro discrepante cuestionó si el dicofol cumplía el criterio de bioacumulación del anexo D, alegando que la propuesta se basaba incorrectamente en la bioacumulación en peces y que el Comité debería considerar otros datos relacionados con especies terrestres como las ratas, así como tomar en consideración el valor log Kow del producto químico. | UN | 76 - ودعماً لهذا الموقف، شكك العضو الذي أبدى رأياً مخالفاً في أن الديكوفول يستوفي معيار التراكم البيولوجي الوارد في المرفق دال، قائلاً إن المقترح يعتمد على نحو غير ملائم على التراكم الأحيائي في الأسماك، وإنه ينبغي للجنة أن تنظر في بيانات إضافية بشأن الأنواع البرية مثل الفئران، وأن تعتمد أيضاً على القيمة معامل التفرق في الأوكتانول والماء. |