"الديمقراطية الليبرالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • democracia liberal
        
    • democráticos liberales
        
    • democracias liberales
        
    • democracia plural
        
    En una democracia liberal el que gobierna sólo puede ser juzgado por sus iguales es decir, los elegidos del pueblo. Open Subtitles في الديمقراطية الليبرالية تتم محاكمة الحاكم من قبل من هم كفؤه و أعني أناسا مختارين من الشعب
    Por ello, difícilmente se ha podido implantar la democracia liberal fundada en el individuo o en la dignidad de la persona humana, aunque se observan algunos progresos. UN وهذا يعني أن الديمقراطية الليبرالية القائمة على الفرد أو كرامة اﻹنسان ما زالت تجد صعوبة في ترسيخ جذورها، وإن لوحظت بعض أوجه التقدم.
    Es difícil que una democracia liberal basada en los derechos individuales y la dignidad humana se arraigue en África, a pesar de algunos signos alentadores de cambio. UN ومن الصعب أن تتأصل الديمقراطية الليبرالية القائمة على حقوق اﻷفراد والكرامة البشرية في أفريقيا بالرغم من وجود بعض الدلائل المشجعة على حدوث تغير.
    El Rey reina pero no gobierna y debe cumplir la Constitución y atenerse a los principios de la democracia liberal y del pluralismo. UN والملك يملك ولكنه لا يحكم، ويلتزم بالدستور ومبدأ الديمقراطية الليبرالية والتعددية.
    A partir del restablecimiento de un sistema democrático en 1992, Ghana ha llevado a cabo un proceso de consolidación y fortalecimiento de los principios, las estructuras y los procesos democráticos liberales. UN وهي تسعى بشكل مطرد، منذ عودتها إلى الحكم الديمقراطي في عام 1992، إلى توطيد وتعزيز المبادئ والبنى والعمليات الديمقراطية الليبرالية.
    MELBOURNE – Google se ha ido de China, con el argumento de que ya no está dispuesta a diseñar su motor de búsqueda de manera que bloquee información a la que el gobierno chino no quiere que accedan sus ciudadanos. En las democracias liberales de todo el mundo, esta decisión, por lo general, ha sido recibida con entusiasmo. News-Commentary ملبورنـ انسحبت جوجل من الصين بحجة أنها لم تعد على استعداد لتصميم محرك بحثها بحيث يحجب المعلومات التي لا تريد الحكومة الصينية أن يطلع عليها مواطنوها. ولقد استقبلت الأنظمة الديمقراطية الليبرالية في مختلف أنحاء العالمهذا القرار بقدر كبير من الحماس.
    Los valores fundamentales de la Constitución son la democracia liberal y pluralista y los derechos humanos. UN وتتمثل القيم الرئيسية الواردة في الدستور في الديمقراطية الليبرالية والتعددية وحقوق الإنسان.
    En el mundo industrializado y rico son muchos los ciudadanos que cuestionan el modelo de democracia liberal que se intenta imponer. UN وفي العالم الصناعي والثري، يشكك مواطنون عديدون في نموذج الديمقراطية الليبرالية التي يحاول البعض فرضها.
    Hoy no es posible argumentar con éxito la hipótesis de la superioridad universal de la democracia liberal burguesa, pero, de todos modos, se le sigue intentando imponer. UN ومن المستحيل حالياً تقديم حجج مقنعة لصالح نظرية تفوق الديمقراطية الليبرالية البرجوازية على الصعيد العالمي، ومع ذلك لا يزال هناك تصميم على فرضها.
    Pero mi punto es que si la democracia liberal es el fin de la historia, entonces aquí hay una paradoja o contradicción masiva. TED أرى أن الديمقراطية الليبرالية إذا كانت هي نهاية التاريخ، فهناك مفارقة كبيرة أو تناقض في الأمر.
    En una democracia liberal, los jueces aplican la ley. Open Subtitles في الديمقراطية الليبرالية يطبق القضاة القانون
    Habida cuenta de que los derechos humanos comprenden los derechos políticos, el Reino de Camboya adoptó una política de democracia liberal y pluralismo, como se estableció en el artículo 51 de la Constitución del Reino, en 1993. UN وإذ تدرك مملكة كمبوديا أن حقوق اﻹنسان تشتمل على الحقوق السياسية، فإنها اعتمدت سياسة الديمقراطية الليبرالية والتعددية، كما هو منصوص في المادة ٥١ من دستور المملكة، في ١٩٩٣.
    Pero lo que nos preocupa es que nos están diciendo que debemos aplicar estas normas y estos valores de la democracia liberal de conformidad estricta con sus normas, sin tener presente las circunstancias particulares o complejas de cada país. UN ولكن ما يثير القلق أن يطلب منا تطبيق معايير وقيم الديمقراطية الليبرالية هذه تطبيقا صارما وفقا لمعايير تلك البلدان بدون اعتبار للظروف الخاصة والمعقدة في كل بلد من البلدان.
    democracia liberal de Eslovenia LDS UN الديمقراطية الليبرالية لسلوفينيا
    La llamada democracia liberal burguesa, que parecería haber funcionado con grandes limitaciones en los países occidentales, ha demostrado su inoperancia en otros contextos. UN ولكن الديمقراطية الليبرالية البورجوازية المزعومة، التي بدا ظاهريا أنها نجحت في البلدان العربية، في ظل قيود شديدة، ثبت أنها غير قابلة للتطبيق في سياقات أخرى.
    En el mundo industrializado y rico, son muchos los ciudadanos que cuestionan el modelo de democracia liberal que se intenta imponer. UN وفي العالم الصناعي الثري، هناك الكثير من المواطنين الذين يتشككون في نموذج الديمقراطية الليبرالية الذي يرغب البعض في فرضه علينا.
    20. Camboya es un Reino cuyo Rey ejerce sus funciones de conformidad con la Constitución y los principios de la democracia liberal y del pluralismo. UN 20 - كمبوديا مملكة يحكمها ملك بموجب الدستور ووفقاً لمبدئي الديمقراطية الليبرالية والتعددية.
    La Asamblea Constitucional mantiene reuniones plenarias para la redacción de una constitución democrática moderna con el fin de inculcar una democracia liberal en el país y de afianzar el acatamiento a las normas internacionales relativas a las libertades civiles y a la protección de los derechos humanos. UN وهناك جمعية دستورية في حالة انعقاد لوضع دستور ديمقراطي حديث بغية إدماج الديمقراطية الليبرالية في البلد وتعزيز التقيد بالمعايير الدولية في الحريات المدنية وحماية حقوق الإنسان.
    democracia liberal de Eslovenia (LDS) UN حزب الديمقراطية الليبرالية لسلوفينيا
    La International Network of Liberal Women tiene por objeto promover los ideales de la democracia liberal en todo el mundo, a nivel nacional e internacional. UN تهدف الشبكة الدولية لليبراليات إلى تعزيز أفكار الديمقراطية الليبرالية في جميع أنحاء العالم، مع التركيز على كلا المستويين الوطني والدولي.
    En general, Camboya parece avanzar hacia la democracia y ha progresado mucho desde la firma de los Acuerdos de Paz de París en 1991 y la aprobación, en 1993, de la nueva Constitución fundada en valores democráticos liberales. UN وعموماً، تسير كمبوديا، فيما يبدو، على طريق الديمقراطية. وقد قطعت شوطاً كبيراً منذ إبرام اتفاقات باريس للسلام في عام 1991 واعتماد دستور جديد يقوم على قيم الديمقراطية الليبرالية في عام 1993.
    11. Desde noviembre de 2008, Maldivas se encuentra en un período de transición pacífica hacia una democracia plural. UN 11- تعيش ملديف منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008 تحولا سلميا نحو الديمقراطية الليبرالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus