La democracia en las relaciones internacionales ofrece la única base para establecer el apoyo y el respeto mutuos entre las naciones. | UN | وتوفر الديمقراطية في العلاقات الدولية اﻷساس الوحيد لتحقيق الدعم والاحترام المتبادل فيما بين الدول. |
El Consejo de Seguridad no representa la realidad contemporánea; no representa la democracia en las relaciones internacionales. | UN | إن مجلس اﻷمن لا يمثل الحقيقة المعاصرة؛ ولا يمثل الديمقراطية في العلاقات الدولية. |
La democracia en las relaciones internacionales exige el acatamiento del principio de la igualdad soberana, como se expresa en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وتتطلب الديمقراطية في العلاقات الدولية الالتزام بمبدأ المساواة في السيادة، كما نص عليه ميثاق الأمم المتحدة. |
La reforma de las Naciones Unidas debe dar plena expresión a la democracia en las relaciones internacionales. | UN | وينبغي لإصلاح الأمم المتحدة أن يكون تعبيرا كاملا عن الديمقراطية في العلاقات الدولية. |
Debe haber democracia en las relaciones internacionales. | UN | ومن الأهمية بمكان تحقيق الديمقراطية في العلاقات الدولية. |
El poder del veto es una de las manifestaciones más patentes de la ausencia de democracia en las relaciones internacionales. | UN | ولعل حق النقض واحد من أهم مظاهر غياب الديمقراطية في العلاقات الدولية. |
El multilateralismo debe ser defendido, pues supone la plena observancia del derecho internacional y la práctica de la democracia en las relaciones internacionales. | UN | ولا بد من الدفاع عن تعددية الأطراف، لأنها تشمل الامتثال الكامل للقانون الدولي وممارسة الديمقراطية في العلاقات الدولية. |
Debe, en efecto, cesar la hegemonía y restablecerse la democracia en las relaciones internacionales. | UN | ويجب أن تتوقف السيطرة وأن تستعاد الديمقراطية في العلاقات الدولية. |
Debemos promover la democracia en las relaciones internacionales. | UN | ينبغي أن نعزز الديمقراطية في العلاقات الدولية. |
Reducción de la disparidad de la democracia en las relaciones internacionales: fortalecimiento de la función de los Parlamentos | UN | تقليص الفجوة الديمقراطية في العلاقات الدولية: دور أقوى للبرلمانيين |
Es un ejemplo de diálogo entre civilizaciones y un agente activo en los esfuerzos mundiales por promover la democracia en las relaciones internacionales. | UN | فهي مثال طيب للحوار بين الحضارات وقوة فاعلة لتعزيز روح الديمقراطية في العلاقات الدولية. |
Es partidaria de que los diversos países participen en pie de igualdad en los asuntos internacionales y de la democracia en las relaciones internacionales. | UN | وتدعم مشاركة مختلف البلدان على قدم المساواة في الشؤون الدولية، كما تدعم الديمقراطية في العلاقات الدولية. |
:: El apoyo a la democracia en las relaciones internacionales y el desarrollo nacional y la determinación de oponerse a la corrupción y eliminarla. | UN | دعم مسار الديمقراطية في العلاقات الدولية وفي المسيرة الوطنية، والتصميم على مواجهة الفساد وقمعه. |