"الديمقراطية للقوات المسلحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Democrático de las Fuerzas Armadas
        
    Instituto para el Control Democrático de las Fuerzas Armadas UN معهد المراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة
    Instituto para el control Democrático de las Fuerzas Armadas UN :: معهد المراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة
    En este sector, el Centro para el control Democrático de las Fuerzas Armadas de Ginebra desempeña una función muy activa. UN وفي هذا القطاع، يقوم بعمل نشيط مركز المراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة.
    Centro para el Control Democrático de las Fuerzas Armadas UN مركز المراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة
    El taller fue una iniciativa conjunta de Indonesia y Eslovaquia, con el apoyo del Gobierno de Noruega, el Centro de Estudios Estratégicos e Internacionales de Yakarta, y el Centro de Ginebra para el control Democrático de las Fuerzas Armadas. UN وكانت حلقة العمل مبادرة مشتركة بين إندونيسيا وسلوفاكيا، بدعم من حكومة النرويج، ومركز الدراسات الاستراتيجية والدولية في جاكارتا، ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة.
    También se reforzaron las alianzas de cooperación sobre el género y la reforma del sector de la seguridad entre el Centro de Ginebra para el control Democrático de las Fuerzas Armadas y el INSTRAW. UN وتعززت الشراكات أيضا بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين في إطار إصلاح قطاع الأمن بين مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة ومعهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    Cabe destacar la serie de tres seminarios organizados conjuntamente por Eslovaquia y un Estado Miembro de las distintas regiones, con la asistencia del Centro para el Control Democrático de las Fuerzas Armadas de Ginebra. UN وبصفة خاصة، اشتركت سلوفاكيا وإحدى الدول الأعضاء من مختلف المناطق وبمساعدة من مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة في استضافة سلسلة مؤلفة من ثلاث حلقات عمل.
    Se formó a un total de 30 formadores de enlace en cuestiones de género gracias al apoyo de ONU-Mujeres y otros asociados, como el Centro de Ginebra para el Control Democrático de las Fuerzas Armadas (DCAF). UN فتلقى عدد إجمالي قدره 30 مدربا في المسائل الجنسانية تدريباً بفضل دعم قدمته هيئة الأمم المتحدة للمرأة وشركاء آخرون منهم مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة.
    También fueron invitados a presentar ponencias y participar en el período de sesiones el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y el Centro para el Control Democrático de las Fuerzas Armadas. UN ودُعي أيضاً كل من اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومركز المراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة إلى تقديم عروض والمشاركة في الدورة.
    Ello se consigue mediante la asistencia a sesiones de la Conferencia de Desarme y la participación en conferencias a cargo de altos representantes de Estados miembros de la Conferencia, así como del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR), el Instituto Internacional de Ginebra para la Investigación de la Paz y el Centro de Ginebra de Control Democrático de las Fuerzas Armadas. UN ويتحقق ذلك من خلال حضور اجتماعات مؤتمر نزع السلاح أو المشاركة في المحاضرات التي يلقيها كبار ممثلي الدول الأعضاء لدى المؤتمر فضلا عن كبار ممثلي معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، والمعهد الدولي لبحوث السلام بجنيف ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة.
    En relación con el África occidental hay planes para colaborar con el Centro de Ginebra para el Control Democrático de las Fuerzas Armadas sobre aspectos del sector de la seguridad en los Estados de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y con la capacidad revitalizada de la Comunidad para aplicar la moratoria sobre las armas pequeñas vigente en la región. UN وتشمل الخطط المقبلة في غرب أفريقيا العمل مع مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة بشأن الجوانب المتعلقة بقطاع الأمن في دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والعمل مع القدرات التي أعيد تنشيطها في الجماعة لتنفيذ الوقف الاختياري للأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا.
    Entre las novedades en este ámbito cabe mencionar un proyecto conjunto con el Centro de Control Democrático de las Fuerzas Armadas de Ginebra y una publicación conjunta con el PNUD sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración en Sierra Leona. UN ومن التطورات الجديدة في هذا المجال تنفيذ مشروع مشترك مع مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة وإصدار منشور مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سيراليون.
    Ello se consigue mediante la asistencia a sesiones de la Conferencia de Desarme y la participación en conferencias a cargo de altos representantes de Estados miembros de la Conferencia, así como del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme, el Instituto Internacional de Ginebra para la Investigación de la Paz y el Centro de Ginebra de Control Democrático de las Fuerzas Armadas. UN ويتحقق ذلك من خلال حضور اجتماعات مؤتمر نزع السلاح والمشاركة في المحاضرات التي يلقيها كبار ممثلي الدول الأعضاء في المؤتمر فضلا عن كبار ممثلي معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، والمعهد الدولي لبحوث السلام، بجنيف، ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة.
    6. Gobernanza del sector de la seguridad El UNIDIR y el Centro de Ginebra para el Control Democrático de las Fuerzas Armadas han elaborado un programa de trabajo sobre los problemas de la gobernanza del sector de la seguridad en el África occidental. UN 47 - قام المعهد ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة بوضع برنامج عمل بشأن التحديات في مجال إدارة قطاع الأمن في غرب أفريقيا.
    Ello se consigue mediante la asistencia a sesiones de la Conferencia de Desarme y la participación en conferencias a cargo de altos representantes de Estados miembros de la Conferencia, así como del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR), el Instituto Internacional de Ginebra para la Investigación de la Paz y el Centro de Ginebra para el Control Democrático de las Fuerzas Armadas. UN ويتحقق ذلك بحضور اجتماعات مؤتمر نزع السلاح والمشاركة في المحاضرات التي يلقيها كبار ممثلي الدول الأعضاء في المؤتمر وكبار ممثلي معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، والمعهد الدولي لبحوث السلام في جنيف، ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة.
    El taller se organizó en colaboración con la Comisión de la Unión Africana, en asociación con la Secretaría Ejecutiva y el Parlamento de la CEDEAO y con el apoyo de la Iniciativa Sociedad Abierta para África Occidental, la Fundación Friedrich Ebert y el Centro de Ginebra para el control Democrático de las Fuerzas Armadas. UN 13 - وقد نظمت الحلقة بالتعاون مع لجنة الاتحاد الأفريقي، وبالاشتراك مع الأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وبرلمان الجماعة، وبدعم من مبادرة المجتمع المفتوح لغرب أفريقيا، ومؤسسة فريدريك ايبرت، ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة.
    5. Los días 9 y 10 de agosto de 2007, el Relator Especial estuvo representado en Ginebra en un taller sobre inteligencia, rendición de cuentas, lucha contra el terrorismo y derechos humanos, organizado por la Comisión Internacional de Juristas y el Centro de Ginebra para el control Democrático de las Fuerzas Armadas. UN 5- وفي يومي 9 و10 آب/أغسطس 2007، كان المقرر الخاص ممثلاً في حلقة عمل مشتركة عُقدت في جنيف ونظمتها لجنة الحقوقيين الدولية ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة عن الاستخبارات والمساءلة ومكافحة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    Además, desde junio de 2008, el Sr. José Luis Gómez del Prado ha sido miembro del Grupo Asesor del Centro de Ginebra para el control Democrático de las Fuerzas Armadas, en lo que respecta a " Private Security Regulation.Net " , un recurso de Internet para la reglamentación de las empresas militares y de seguridad privadas. UN 25 - وبالإضافة إلى ذلك، أصبح خوسيه لويس غوميز دل برادو منذ حزيران/ يونيه 2008، عضوا في الفريق الاستشاري لمركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة المعني ' ' بشبكة تنظيم الأمن الخاص``، التي تشكل مصدرا للمعلومات على الإنترنت لتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Asimismo, hoy se celebra en el Palacio de las Naciones, organizado por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y el Centro para el Control Democrático de las Fuerzas Armadas, un seminario titulado: " Las Naciones Unidas y la reforma del sector de la seguridad: un año después del debate abierto del Consejo de Seguridad " . UN كما تجري في قصر الأمم اليوم حلقة دراسية معنونة " الأمم المتحدة وإصلاح القطاع الأمني: سنة بعد جلسة النقاش المفتوحة لمجلس الأمن " وينظمها كل من مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة.
    Por ejemplo, los días 21 y 22 de enero de 2009, el Centro Regional prestó apoyo para la organización de un seminario sobre la gobernanza democrática del sector de la seguridad en Abuja, junto con la Comisión de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), el Centro para el Control Democrático de las Fuerzas Armadas de Ginebra y la Red africana para el sector de la seguridad. UN ففي 21 و 22 كانون الثاني/يناير 2009، قدم المركز الإقليمي دعمه من أجل تنظيم حلقة دراسية تدريبية بشأن الإدارة الديمقراطية لقطاع الأمن في أبوجا مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة والشبكة الأفريقية المعنية بقطاع الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus