"الديمقراطية وجنوب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Congo y
        
    Al parecer provenía de la República Democrática del Congo y de Sudán del Sur. UN ويُـزعم أنهم قادمون من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان.
    En el caso de Uganda, el aumento refleja una mayor afluencia de refugiados procedentes de la República Democrática del Congo y Sudán del Sur. UN وفيما يتعلق بأوغندا، فإن الزيادة المقررة تعكس زيادة في أعداد اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان.
    África: Camerún, Guinea Ecuatorial, Liberia, República Democrática del Congo y Sudáfrica UN أفريقيا: جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وغينيا الاستوائية والكاميرون وليبريا
    África: Camerún, Guinea Ecuatorial, Liberia, República Democrática del Congo y Sudáfrica UN أفريقيا: جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وغينيا الاستوائية والكاميرون وليبريا
    El documento incluirá las actividades humanitarias prioritarias en la República Centroafricana, la República Democrática del Congo y Sudán del Sur, y los gastos conexos. UN وستشمل الوثيقة الأنشطة الإنسانية ذات الأولوية في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان وما يترتب عليها من تكاليف.
    África: Camerún, Guinea Ecuatorial, Liberia, República Democrática del Congo y Sudáfrica UN أفريقيا: جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وغينيا الاستوائية والكاميرون وليبريا
    Otros países de la región que han expresado interés por el programa SIGADE son: Angola, Eritrea, Guinea, Madagascar, la República Democrática del Congo y Sudáfrica. UN وهناك بلدان أخرى في المنطقة أبدت اهتمامها ببرنامج إدارة الديون والتحليل المالي، من بينها إريتريا وأنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وغينيا ومدغشقر.
    En Burundi, la República Democrática del Congo y el Líbano meridional las tareas se concentraron en la coordinación, la detección y la reunión de información, las operaciones de limpieza y las actividades de educación sobre el riesgo que suponen las minas. UN وفي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب لبنان جرى التركيز على التنسيق وعمليات المسح وجمع المعلومات وعمليات التطهير وأنشطة التوعية بأخطار الألغام.
    El fin de las guerras de Sierra Leona, Liberia, Côte d ' Ivoire, Burundi, la República Democrática del Congo y el sur del Sudán son acontecimientos felices para África. UN وانتهاء الحروب في سيراليون وليبريا وكوت ديفوار وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان تطور مرحب به في أفريقيا.
    El fin de los conflictos en Sierra Leona, Liberia, Côte d ' Ivoire, Burundi, la República Democrática del Congo y el Sudán meridional fue un paso fundamental hacia la paz general en África. UN وكان إنهاء الصراعات في سيراليون وليبريا وكوت ديفوار وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان خطوة جوهرية نحو السلام الشامل في أفريقيا.
    En 2006, los programas suplementarios de mayor envergadura eran las operaciones de repatriación y reintegración en la República Democrática del Congo y en el sur del Sudán y la operación en el Iraq. UN وفي عام 2006، كانت أكبر البرامج التكميلية تتعلق بعمليات إعادة التوطين وإعادة الإدماج في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان، تليها العملية في العراق.
    Se crearon emplazamientos adicionales para refugiados y desplazados internos a fin de dar cabida a las personas recién llegadas, en particular en el Camerún, Etiopía, la República Democrática del Congo y el sur del Chad. UN وأُقيمت مواقع إضافية للاجئين والمشردين داخلياً لاستيعاب الأشخاص المشردين حديثاً، لا سيما في الكاميرون وإثيوبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب تشاد.
    Las repatriaciones a Burundi, a la República Democrática del Congo y al Sudán meridional constituirán importantes operaciones en 2008, a pesar de los retos que afectaban a la seguridad y las restricciones logísticas. UN وستشكل العودة إلى بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان عمليات هامة في عام 2008 رغم التحديات المتصلة بالقيود الأمنية والإمدادية.
    Esta unidad de DDRRR prepara folletos en los idiomas locales, que los ejércitos que operan en las zonas afectadas de la República Centroafricana, la República Democrática del Congo y Sudán del Sur se encargan de distribuir. UN وتُنتج وحدة هذا البرنامج منشورات بلغات محلية وتشترك الجيوش العاملة في المناطق المتضررة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان في توزيعها.
    El Ejército de Resistencia del Señor se ha dividido en pequeños grupos autónomos que operan en zonas remotas de la República Centroafricana, la República Democrática del Congo y Sudán del Sur donde la presencia del Gobierno es escasa o nula. UN وقد انقسم جيش الرب للمقاومة إلى جماعات صغيرة مستقلة ذاتيا تعمل في مناطق نائية لا تتواجد فيها أجهزة حكومية أو تتواجد فيها بصورة هامشية وذلك في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان.
    Insto a los donantes a que refuercen su compromiso con los asociados humanitarios en la República Centroafricana, la República Democrática del Congo y Sudán del Sur a fin de prestar apoyo a esos esfuerzos. UN وأحث الجهات المانحة على تعزيز التزامها إزاء الشركاء في المجال الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان بدعم هذه الجهود.
    Aliento a las fuerzas de seguridad nacionales de la República Centroafricana, la República Democrática del Congo y Sudán del Sur a que adopten procedimientos similares y los pongan en práctica en estrecha colaboración con los organismos de las Naciones Unidas de protección de los niños. UN وأُشجع قوات الأمن الوطني في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان على اعتماد إجراءات تشغيلية موحدة مماثلة وتنفيذها بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة لحماية الطفل.
    Al 31 de marzo de 2012, más de 445.000 personas habían sido desplazadas o estaban viviendo como refugiadas a causa de las actividades del LRA en la República Centroafricana, la República Democrática del Congo y Sudán del Sur. UN 32 - وفي 31 آذار/مارس 2012، كان هناك ما يزيد على 000 445 شخص إما مشردين أو يعيشون كلاجئين بسبب عمليات جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان.
    Sin embargo, es indispensable reforzar la aplicación por parte de todos los actores, y elaborar acuerdos similares con los ejércitos nacionales de la República Centroafricana, la República Democrática del Congo y Sudán del Sur. UN بيد أن ثمة حاجة إلى تقوية التنفيذ من قِبل جميع الأطراف الفاعلة وإعداد اتفاقات مماثلة مع الجيوش الوطنية لجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان.
    La respuesta se planifica y ejecuta dentro de los marcos vigentes de coordinación por países, bajo la dirección de los respectivos Coordinadores de Asuntos Humanitarios designados en la República Centroafricana, la República Democrática del Congo y Sudán del Sur. UN ويجري تخطيط سبل الاستجابة وتنفيذها داخل أطر التنسيق القائمة الخاصة بكل بلد، تحت قيادة منسقي الشؤون الإنسانية المعينين في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus