"الديموغرافية والاجتماعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • demográficas y sociales
        
    • demográficos y sociales
        
    031 Estadísticas demográficas y sociales 25 UN الاحصاءات الديموغرافية والاجتماعية الاحصاءات الاقتصادية
    Manual de censos de población y habitación, parte II: Características demográficas y sociales UN دليـل تعـداد السكـان والمساكـن، الجـزء الثاني: الخصائص الديموغرافية والاجتماعية
    ESTADÍSTICAS DEMOGRÁFICAS Y SOCIALES: ESTADÍSTICAS UN اﻹحصاءات الديموغرافية والاجتماعية: اﻹحصاءات الديموغرافية
    La relación entre la educación y los cambios demográficos y sociales se caracteriza por su interdependencia. UN وتعتبر العلاقة القائمة بين التعليم والتغيرات الديموغرافية والاجتماعية بأنها علاقة ترابط.
    Las misiones determinarán deficiencias del alcance, la calidad y la oportunidad de los datos demográficos y sociales y propondrán maneras de perfeccionar estas estadísticas. UN وستقوم البعثتان بتحديد أوجه النقص في نطاق البيانات الديموغرافية والاجتماعية ونوعيتها وأوانيتها، وسوف تقترحان طرقاً لتحسين هذه اﻹحصاءات.
    Estadísticas demográficas y sociales: estadísticas de género: avance de los estudios sobre el empleo del tiempo UN الإحصاءات الديموغرافية والاجتماعية: الإحصاءات الجنسانية: التقدم المحرز في إعداد استقصاءات استخدام الوقت
    Estadísticas demográficas y sociales: estadísticas de salud UN الإحصاءات الديموغرافية والاجتماعية: الإحصاءات الصحية
    Estadísticas demográficas y sociales: estadísticas de salud UN الإحصاءات الديموغرافية والاجتماعية: الإحصاءات الصحية
    Estadísticas demográficas y sociales: estadísticas de salud UN الإحصاءات الديموغرافية والاجتماعية: الإحصاءات الصحية
    Tema 11 del programa. Estadísticas demográficas y sociales UN البند ١١ من جدول اﻷعمال - الاحصاءات الديموغرافية والاجتماعية
    Estadísticas demográficas y sociales UN الاحصاءات الديموغرافية والاجتماعية
    12. Estadísticas demográficas y sociales: UN ١٢ - الاحصاءات الديموغرافية والاجتماعية:
    12. Estadísticas demográficas y sociales: UN ١٢ - الاحصاءات الديموغرافية والاجتماعية:
    Total, subsector 031 (Estadísticas demográficas y sociales) UN المجموع، القطاع الفرعي ٣١٠ )اﻹحصاءات الديموغرافية والاجتماعية( اﻹحصـاءا
    Estos encabezamientos no se excluyen mutuamente; algunos de los temas, como el de “ciudadanía”, son pertinentes para las características demográficas y sociales y para la migración internacional. UN وإدراج موضوع ما تحت أي من هذه العناوين لا يعني عدم إمكان إدراجه كلية تحت عناوين أخرى بل إن بعضها من قبيل موضوع " المواطنة " ذو صلة بالخصائص الديموغرافية والاجتماعية والهجرة الدولية على حد سواء.
    3. Características demográficas y sociales (párrs. 2.85 a 2.117) UN ٣ - الخصائص الديموغرافية والاجتماعية )الفقرات ٢-٨٥ - ٢-١١٧(
    Estadísticas demográficas y sociales: estadísticas sociales (examen de programas) UN الإحصاءات الديموغرافية والاجتماعية: الإحصاءات الاجتماعية (استعراض البرنامج)
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y las comisiones regionales han ayudado a los gobiernos a desarrollar la capacidad nacional en lo que respecta a métodos de elaboración de estadísticas demográficas y sociales. Se han intensificado los intercambios entre las comisiones regionales y el Departamento sobre procedimientos, métodos de trabajo, participación conjunta y grupos de trabajo. UN وقد ساعدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية الحكومات في بناء قدرات وطنية في أساليب الإحصاءات الديموغرافية والاجتماعية وزاد تبادل الآراء بين اللجان الإقليمية والإدارة حول مناهج وإجراءات العمل، والمشاركة في الأعمال والأفرقة العاملة.
    En el período que siguió a la crisis, el FNUAP abrió una oficina en Pristina; en la actualidad se ocupa de elaborar proyectos en las esferas de la salud reproductiva, la violencia contra la mujer y la recopilación y análisis de datos demográficos y sociales. UN وفي أعقاب اﻷزمة، فتح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مكتبا له في برستينا، ويقوم اﻵن بصياغة مشروع في مجالات الصحة اﻹنجابية، والعنف ضد المرأة، وجمع وتحليل البيانات الديموغرافية والاجتماعية.
    A. Indicadores demográficos y sociales 1 - 8 3 UN ألف - المؤشرات الديموغرافية والاجتماعية 1-8 3
    Reconociendo que los encargados de elaborar las políticas enfrentan problemas cuando procuran proporcionar empleo productivo a todos, en el informe se recomienda a los gobiernos que formulen políticas y estrategias que tengan en cuenta los cambios demográficos y sociales. UN ويوصي التقرير، وهو يعترف بالتحدي الماثل أمام صانعي القرار، وهو تحدي تحقيق العمالـة المنتجـة للجميع، بأن تصيغ الحكومات سياسات واستراتيجيات تأخذ في الحساب التغيرات الديموغرافية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus