"الديموقراطية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • democracia
        
    • Democrática
        
    • democrático
        
    • democráticos
        
    • democráticas
        
    • demócrata
        
    • democracias
        
    • demócratas
        
    • Congo y
        
    Cuando los ciudadanos están comprometidos con los asuntos públicos, la democracia funciona y el desarrollo económico es efectivo. UN وفي الحالات التي يشارك المواطنون فيها في الشؤون العامة تزداد الديموقراطية تصبح التنمية الاقتصادية فعالة.
    Lo hacemos de manera legítima sólo porque nuestra democracia nos lo pide. TED وتقوم بذلك بصورة شرعية وفقط عندما تطلب منا الديموقراطية ذلك
    La democracia nació en la antigua polis. TED الديموقراطية ولدت في المدن الرومانية القديمة
    Sr. Khamliene Nhouyvanisvong, Representante Permanente Adjunto de la República Democrática Popular Lao UN السيد خمليني نويفانيسفونغ، نائب الممثل الدائم، جمهورية لاو الديموقراطية الشعبية
    Al amanecer tropas soviéticas atacaron a nuestro país para derrocar al legítimo gobierno democrático húngaro." Open Subtitles مع مطلع الفجر، هاجمت القوات السوفيتية دولتنا وذلك للإطاحة بالحكومة الديموقراطية الهنغارية الشرعية
    Están aumentando los regímenes democráticos decididos a proteger los derechos humanos, lograr un desarrollo centrado en el pueblo y economías orientadas hacia el mercado. UN وإن الأنظمة الديموقراطية الملتزمة بحماية حقوق الإنسان والتنمية المرتكزة علي المواطنين والاقتصاديات الموجهة نحو السوق، هي كلها آخذه في ازدياد.
    Se ha previsto además la creación de un sistema de servicios sociales más eficaz y el fortalecimiento paralelo de las instituciones democráticas y de la sociedad civil. UN وأضاف أن هناك أيضاً خطط لوضع نظام أكثر فعالية للخدمات الاجتماعية مع تعزيز المؤسسات الديموقراطية والمجتمع المدين.
    Lo dije antes y lo repito, la democracia no sirve para nada. Open Subtitles قلتها سابقاً وسأقولها مرة أخرى الديموقراطية لا تجدي نفعاً مطلقاً
    Sus valientes acciones son la base de la democracia y la paz. Open Subtitles تصرفاتك الشجاعة هي الأصلب وقت الديموقراطية و السلام.. دائما شامخة
    Tú responderás que es una arrogante interpretación de la democracia... pronunciada por una PM desesperada. Open Subtitles وردك لها ان تفسيرها لمفهوم الديموقراطية تفسير عنجهي من فم رئيسة وزراء يائسة
    En una democracia, el bien surge del consenso colectivo no es una decisión unilateral. Open Subtitles في مفهوم الديموقراطية الخير هو الحوار لا اتخاذ قرار من جانب واحد
    La reducción del déficit mundial de democracia también puede contribuir a lograr una mayor coherencia de las políticas. UN وأنهى كلمته قائلاً إن الحد من الفجوة الديموقراطية في العالم سيساهم على الأرجح في المزيد من تماسك السياسات.
    La participación de los jóvenes en la democracia debe alentarse en la escuela y en el hogar, y también es una tarea que corresponde a los políticos. UN ولا بد من تمجيد مشاركة الشباب في الديموقراطية في المدرسة وفي البيت، فضلاً عن أن تقوم الشخصيات السياسية بذلك.
    Presidente del Instituto de Derechos Humanos y Promoción de la Democracia: la democracia Cotidiana UN ورئيس معهد حقوق الإنسان وتعزيز الديموقراطية: الديموقراطية في الحياة اليومية.
    Los Estados Unidos siguen dispuestos a colaborar con las fuerzas de la coalición y el pueblo afgano para respaldar a esa democracia incipiente. UN وأكدت المتحدثة أن الولايات المتحدة مصممة على مواصلة التعاون مع قوات التحالف والشعب الأفغانى لدعم الديموقراطية الوليدة.
    La democracia, el buen gobierno y el estado de derecho UN الديموقراطية والحكم السديد وسيادة القانون
    Algo similar iba a ser perpetrado en la República Democrática del Congo durante 1997 y 1998. UN وكان هناك عمل مشابه على وشك على أن يرتكب في جمهورية الكونغو الديموقراطية إبان عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    El representante de la República Popular Democrática de Corea, Sr. Ri Thae Gun, tiene la palabra. UN هل هناك أي وفد آخر يريد الكلام؟ أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية السيد ري تاي غون.
    Tienes razón en eso. Son los líderes del mundo democrático libre quienes deberían estar preocupados. Open Subtitles أنت محق هنا , إنهم قادة الديموقراطية وحرية العالم هم من سيقلق هنا
    Por la presente, hacemos un llamamiento a todos los Estados democráticos para que apoyen las aspiraciones de nuestro pueblo. UN إننا بهذا ندعو كل الدول الديموقراطية لدعم مطامح شعوبنا.
    :: La descentralización debe reconocer las instituciones representativas y democráticas a todos los niveles, trabajar con ellas y fortalecerlas; UN :: وينبغي أن تعترف اللامركزية بالمؤسسات النيابية الديموقراطية وأن تعمل معها وتعززها.
    Ser demócrata no es una causa, papá. Open Subtitles ليست الديموقراطية بالنشاط القضائي يا أبي
    En otras palabras, todas las nuevas y viejas democracias puestas juntas suman una mera fracción de lo que un solo estado de partido único hizo sin votación. TED بعبارة أخرى، كل الدول الديموقراطية الجديدة والقديمة مجتمعة وصلت إلى مجرد جزء بسيط من ما فعلته دولة منفردة بحزب واحد من دون اقتراع.
    la pregunta que deberíamos hacerle a los demócratas ¿Por qué no se habla del pene de George Bush? Open Subtitles مسألة نريد إقحامها في الديموقراطية لماذا لا نتحدث عن قضيب " جورج بوش " ؟
    Este resultado se debe a que esos países, en particular la República Democrática del Congo y Sierra Leona, se encuentran en la etapa posterior al conflicto. UN وتعكس هذه النتيجة أوضاع ما بعد الصراع، ولا سيما في جمهورية الكونغو الديموقراطية وسيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus