"الدينامية للتجارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dinámicos del comercio
        
    * Celebrar exámenes sectoriales de los sectores dinámicos del comercio mundial; UN :: أن يجري استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية للتجارة العالمية؛
    * Organizar exámenes sectoriales de los sectores dinámicos del comercio mundial; UN :: أن يجري استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية للتجارة العالمية؛
    Asimismo, en el Consenso de São Paulo se decidió que la UNCTAD debía llevar a cabo exámenes sectoriales de los sectores dinámicos del comercio mundial, lo que constituiría un nuevo mandato para la organización. UN كما تَقرَّر، في توافق آراء ساو باولو، أن يقوم الأونكتاد بإجراء استعراضات قطاعية للقطاعات الدينامية للتجارة العالمية، الأمر الذي يشكل ولاية جديدة مسندة إلى المنظمة.
    Esto supone la aplicación de un abanico de políticas que se apoyen mutuamente con miras a la creación de capacidad productiva y concatenaciones beneficiosas con las cadenas de valor mundiales y los sectores dinámicos del comercio mundial; UN ويشمل هذا تنفيذ مجموعة من السياسات الداعمة لبعضها البعض والرامية إلى بناء القدرات الإنتاجية وإقامة صلات مفيدة مع سلاسل القيمة العالمية والقطاعات الدينامية للتجارة العالمية؛
    Los productos de los sectores dinámicos del comercio mundial son aquellos que presentan un elevado crecimiento anual del valor de las exportaciones y/o registran aumentos sustanciales en su participación en el comercio mundial, mientras que los productos de los sectores nuevos del comercio mundial son intrínsecamente nuevos o sólo nuevos en tanto que productos comerciales. UN والمنتجات في القطاعات الدينامية للتجارة العالمية هي تلك التي أظهرت نمواً سنوياً مرتفعاً في القيمة التصديرية و/أو سجلت حصتها في التجارة العالمية زيادات كبيرة، في حين أن المنتجات في القطاعات الجديدة للتجارة العالمية جديدة جوهرياً أو تعتبر جديدة كسلع متاجر بها.
    64. Las barreras no arancelarias, en particular las relacionadas con las normas del trabajo y el medio ambiente, están afectando cada vez más a las exportaciones de textiles y prendas de vestir procedentes de los países en desarrollo y ello debe analizarse a fin de que esos países puedan aumentar su participación en los sectores dinámicos del comercio de esos productos. UN 64- وقد أخذت الحواجز غير التعريفية، بما فيها التدابير المتصلة بمعايير العمل والبيئة، تؤثر تأثيراً متزايداً على صادرات منتجات المنسوجات والملابس من البلدان النامية. وينبغي معالجة مسألة هذه الحواجز من أجل تمكين هذه البلدان من زيادة مشاركتها في القطاعات الدينامية للتجارة في هذه المنتجات.
    65. La cooperación Sur-Sur puede desempeñar una función catalizadora que permita a los países en desarrollo entrar en los sectores dinámicos del comercio de los textiles y las prendas de vestir y mitigar los efectos en la etapa posterior al Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido. UN 65- ويمكن للتعاون في ما بين بلدان الجنوب أن يؤدي دوراً محفزاً في تمكين البلدان النامية من التحول نحو القطاعات الدينامية للتجارة في المنسوجات والملابس وللتخفيف من وطأة تأثير انتهاء سريان الاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس.
    6. Se indicó que la participación en aumento de algunos países en desarrollo en los sectores dinámicos del comercio era a la vez motor y resultado de la cambiante geografía del comercio internacional, que se manifestaba en el notable crecimiento de la participación de los países en desarrollo en las corrientes del comercio mundial. UN 6- ولوحظ أن مشاركة بعض البلدان النامية على نحو متزايد في القطاعات الدينامية للتجارة كانت في الآن ذاته عاملاً ونتيجة لتحول جغرافيا التجارة الدولية، وهو ما يفهم من النمو الكبير في حصة البلدان النامية في تدفقات التجارة العالمية.
    1. El Consenso de São Paulo asignó a la UNCTAD el mandato de organizar exámenes sectoriales de los sectores dinámicos del comercio mundial (Consenso de São Paulo, párr. 95). UN 1- أناط توافق آراء ساو باولو إلى الأونكتاد ولاية إجراء استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية للتجارة العالمية (توافق آراء ساو باولو، الفقرة 95).
    1. El Consenso de São Paulo asignó a la UNCTAD el mandato de organizar exámenes sectoriales de los sectores dinámicos del comercio mundial (Consenso de São Paulo, párr. 95). UN 1- أناط توافق آراء ساو باولو بالأونكتاد ولاية إجراء استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية للتجارة العالمية (توافق آراء ساو باولو، الفقرة 95).
    1. En el Consenso de São Paulo se concedía a la UNCTAD un mandato de efectuar exámenes de los sectores dinámicos del comercio mundial (Consenso de São Paulo, párr. 95). UN 1- أعطى توافق آراء سان باولو للأونكتاد تفويضاً بإجراء استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية للتجارة العالمية (الفقرة 95 من توافق آراء سان باولو).
    Organizó tres talleres regionales para promover la participación efectiva de los países en desarrollo en sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial para América Latina (Lima, Perú), Asia (Bangkok, Tailandia) y África (Maseru, Lesotho). UN نظم ثلاث حلقات عمل إقليمية بشأن تعزيز المشاركة الفعلية للبلدان النامية في القطاعات الدينامية للتجارة الدولية، في أمريكا اللاتينية (ليما، بيرو) وآسيا (بانكوك، تايلند) وأفريقيا (ماسيرو، ليسوتو)، على التوالي.
    1. El Consenso de São Paulo confiere a la UNCTAD el mandato de organizar exámenes sectoriales de los sectores dinámicos del comercio mundial, lo que refleja la importancia que los Estados miembros conceden a la mayor participación de los países en desarrollo en esos sectores1. UN 1- عهِد توافق آراء ساو باولو إلى الأونكتاد بولاية إجراء استعراضات قطاعية تتعلق بالقطاعات الدينامية للتجارة العالمية، بحيث تعكس الأهمية التي تعلقها الدول الأعضاء على زيادة مشاركة البلدان النامية في هذه القطاعات(1).
    48. En el marco de un proyecto de la Cuenta para el Desarrollo para promover la participación efectiva de los países en desarrollo en sectores nuevos y dinámicos del comercio internacional, se organizaron tres talleres regionales para: a) América Latina (Lima (Perú), 7 y 8 de julio); b) Asia (Bangkok (Tailandia), 2 y 3 de noviembre); y c) África (Maseru (Lesotho), 7 a 9 de diciembre). UN 48- وفي إطار مشروع حساب التنمية بشأن تعزيز المشاركة الفعلية للبلدان النامية في القطاعات الدينامية للتجارة الدولية، نُظمت ثلاث حلقات عمل إقليمية لفائدة (أ) أمريكا اللاتينية (ليما، بيرو، 7-8 تموز/يوليه)؛ و(ب) آسيا (بانكوك، تايلند، 2-3 تشرين الثاني/نوفمبر)؛ و(ج) أفريقيا (ماسيرو، ليسوتو، 7-9 كانون الأول/ديسمبر).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus