"الدين في إطار المبادرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • deuda en el marco de la Iniciativa
        
    • deuda en virtud de la Iniciativa
        
    • deuda dentro de la Iniciativa
        
    Sostenibilidad de la deuda y alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados UN القدرة على تحمل الدين وتخفيف عبء الدين في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Dicha decisión modificó los criterios de selección y demarcó estrictamente la lista de países que podrían recibir un alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa. UN وقد عدل هذا القرار معايير الأهلية وزاد تحصين قائمة البلدان المؤهلة للاستفادة من تخفيف عبء الدين في إطار المبادرة.
    La firma de un acuerdo oficial con el FMI abre las puertas a la cooperación entre Guinea y sus asociados para el desarrollo y al alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados. UN إن توقيع اتفاق رسمي مع الصندوق يفتح الباب أمام التعاون بين غينيا والشركاء الإنمائيين ويخفف أعباء الدين في إطار المبادرة المعززة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Veintitrés países africanos se han beneficiado de un alivio de la deuda en virtud de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados. UN واستفاد 23 بلدا أفريقيا من تخفيف عبء الدين في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Reconociendo que es necesario agilizar urgentemente el proceso de alivio de la deuda dentro de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, la comunidad internacional ha puesto en marcha una serie de propuestas dirigidas a hacer más efectivo y acelerar el alivio de la deuda. UN واعترافا من المجتمع الدولي بالحاجة الملحة الى اﻹسراع بعملية التخفيف من عبء الدين في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، قدم عددا من المقترحات التي تهدف الى جعل التخفيف من عبء الدين أعمق وأسرع.
    Gran parte del reciente aumento de la ayuda se ha debido al alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados (PPME) y a la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral (IADM). UN ويعزى جزء كبير من الزيادة الحديثة في المعونة إلى التخفيف من عبء الدين في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الدين.
    Los países que culminan el proceso de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados también pueden beneficiarse de un mayor alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral. UN وتستفيد البلدان التي تنجز مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أيضا من تخفيف إضافي لعبء الدين في إطار المبادرة متعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين.
    Estos datos sugieren que el alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los PPME no ha tenido un carácter adicional. UN وتوحي هذه الاستنتاجات بأن تخفيف عبء الدين في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لم يضف شيئاً().
    Destacamos la importancia de que se siga actuando con flexibilidad respecto de los criterios de concesión de alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral. UN 57 - ونؤكد أهمية مواصلة التحلي بالمرونة فيما يتعلق بمعايير الأهلية للاستفادة من تخفيف عبء الدين في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين.
    En julio de 2006, cinco países en desarrollo sin litoral (Burkina Faso, Etiopía, Malí, Rwanda y Uganda) habían recibido alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral. UN واستفادت خمسة من البلدان النامية غير الساحلية (إثيوبيا، وأوغندا، وبوركينا فاسو، ورواندا، ومالي) من تخفيف وطأة الدين في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين، وذلك في تموز/يوليه 2006.
    Destacamos la importancia de que se siga actuando con flexibilidad respecto de los criterios de concesión de alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral. UN 57 - ونشدد على أهمية مواصلة التحلي بالمرونة فيما يتعلق بمعايير التأهل للاستفادة من تخفيف عبء الدين في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين.
    Estaba previsto que la política económica de las Comoras siguiera basándose en las disposiciones del Servicio de Crédito Ampliado acordado con el FMI para el período 2009-2012 y probablemente cumpliera los requisitos para la condonación de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. UN 128 - وكان متوقعاً أن يستمر دعم السياسة الاقتصادية لجزر القمر من خلال اتفاق التسهيل الائتماني الممدَّد المبرم مع صندوق النقد الدولي في الفترة 2009-2012 وكان من المرجح أن يتأهل البلد للإعفاء من الدين في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    b) Esforzarse por asegurarse de que los recursos que suministren para el alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la IADM no menoscaben los de la AOD destinados a los países menos adelantados; UN (ب) السعي إلى التأكد من أن الموارد المقدَّمة لتخفيف أعباء الدين في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون لا تنتقص من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المُزمع إتاحتها لأقل البلدان نموا؛
    b) Esforzarse por asegurar que los recursos que suministren para el alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la IADM no menoscaben los recursos de la AOD destinados a los países menos adelantados; UN (ب) السعي إلى التأكد من أن الموارد المقدَّمة لتخفيف أعباء الدين في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون لا تنتقص من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المُزمع إتاحتها لأقل البلدان نموا؛
    b) Esforzarse por asegurar que los recursos que suministren para el alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la IADM no menoscaben los recursos de la AOD destinados a los países menos adelantados; UN (ب) السعي إلى التأكد من أن الموارد المقدَّمة لتخفيف أعباء الدين في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون لا تنتقص من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المُزمع إتاحتها لأقل البلدان نموا؛
    El alivio de la deuda en virtud de la Iniciativa está supeditado a que los países receptores preparen una estrategia amplia de reducción de la pobreza basada en un crecimiento rápido y sostenible y en el mejoramiento de los servicios sociales. UN ويرتبط تخفيف الدين في إطار المبادرة بقيام البلدان المستفيدة بوضع استراتيجية شاملة للحد من الفقر تعتمد على نمو سريع ومستدام وعلى إدخال تحسينات في الخدمات الاجتماعية.
    Tras la aprobación del marco reforzado, varios países donantes y organizaciones internacionales se han comprometido a que, al menos, 20 PPME reciban algún tipo de alivio de la deuda en virtud de la Iniciativa antes de finales de 2000. UN وبعد اعتماد الإطار المعزز تعهدت حكومات مانحة ومنظمات دولية مختلفة بحصول 20 بلداً على الأقل من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون على قدر من تخفيف عبء الدين في إطار المبادرة بحلول عام 2000.
    Merced al alivio de la deuda en virtud de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral (IADM), África subsahariana fue la única región en que se registró una reducción del valor nominal de la deuda (de 230.000 millones de dólares en 1995-1998 a 194.000 millones en 2007). UN 7 - وبفضل تخفيف عبء الدين في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين، كانت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى المنطقة الوحيدة التي شهدت انخفاضا في القيمة الاسمية لمجموع ديونها (من 230 بليون دولار في الفترة 1995-1998 إلى 194 بليون دولار في عام 2007).
    41 bis. Destacamos la importancia de que se siga actuando con flexibilidad con respecto a los criterios de concesión de alivio de la deuda dentro de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral. UN 41 مكررا - ونشدد على أهمية مواصلة التحلي بالمرونة فيما يتعلق بمعايير التأهل للاستفادة من تخفيف عبء الدين في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus