En lo que atañe a la deuda externa, se han adoptado medidas al amparo de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. | UN | وفيما يتعلق بالدين الخارجي تم اتخاذ تدابير في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Ese programa permitiría a Burundi incorporarse en un plazo relativamente breve a la iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. | UN | ويُفترض بهذا البرنامج أن يسمح لبوروندي بالانضمام في أقرب فرصة إلى مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
La cuestión de la deuda dista mucho de resolverse y los requisitos para tener acceso a los beneficios de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados (PPME) son tan complejos que muchos países pobres no pueden cumplirlos. | UN | ومسألة الديون بعيدة عن الحل وإجراءات الحصول على منافع مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون من الصعوبة بحيث لا يستطيع الكثير من البلدان الفقيرة أن تتابعها. |
Cambios recientes y cuestiones pendientes en la aplicación de la Iniciativa en favor de los PPME | UN | ألف - التطورات الأخيرة والقضايا المعلقة في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
Alivio de la deuda comprometido conforme a la Iniciativa a favor de PPME (acumulativo) | UN | مقدار تخفيف عبء الديون الملتزم به في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون (تراكمي) |
En lo tocante a la crisis de la deuda africana, la iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados ha permitido mitigar la deuda de varios países africanos. | UN | وفيما يتعلق بأزمة الديون الأفريقية، حققت مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون تخفيضا لديون عدد من البلدان الأفريقية. |
No deberíamos perder de vista el hecho de que incluso los beneficiarios de la Iniciativa a favor de los países pobres muy endeudados que han completado el proceso no han disfrutado del alivio que se preveía lograr. | UN | ويجب أن لا تغيب عن بالنا حقيقة أنه حتى البلدان المستفيدة من مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي أكملت العملية لم تتمتع بالتخفيف من الديون الذي سعت إليه. |
La Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados se creó para ayudar a los países pobres muy endeudados a reducir la deuda externa hasta niveles sostenibles. | UN | ولقد وُضعت مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لمساعدة هذه البلدان الفقيرة على خفض ديونها الخارجية إلى مستويات يمكن تحملها. |
Considero que todos los países de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados deberían acabar recibiendo un alivio semejante, independientemente de la situación en que se encuentren en lo que respecta a los progresos realizados mediante la Iniciativa. | UN | وأرى أن مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون ينبغي أن تحظى في نهاية المطاف بتخفيف مماثل لعبء الديون، أيا كان وضعها الحالي في التقدم في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Este año, Rusia tiene intención de anunciar la cancelación de 2.200 millones de dólares de la deuda de los Estados africanos más pobres, a título bilateral, dentro del marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. | UN | وتعتزم روسيا، هذا العام، الإعلان عن إلغاء ديون تبلغ قيمتها 2.2 بليون دولار للدول الأفريقية الأشد فقرا، على أساس ثنائي في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Con ese objetivo, apoyamos la continuación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y otras medidas de alivio, particularmente las que abordan las necesidades especiales de los países africanos. | UN | وتحقيقا لذلك الهدف نؤيد مواصلة مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتدابير إعفاء أخرى، خصوصا تلك التي تعالج الحاجات الخاصة للبلدان الأفريقية. |
La recuperación de las corrientes de AOD se debió en gran parte al alivio de la deuda a través de la iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la asistencia para situaciones de emergencia. | UN | وكان العامل المحرك لهذا الانتعاش في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية عموما هو تخفيف الديون الذي تحقق من خلال مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتقديم المساعدة في حالات الطوارئ. |
El alivio de la deuda fue apreciable gracias a la condonación del 100% de la deuda con arreglo a la Iniciativa multilateral de alivio de la deuda y a la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. | UN | ونُفذ تخفيف عبء الديون بقدر كبير نتيجة لإلغاء الديون بنسبة 100 في المائة في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون ومبادرة تخفيف عبء الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
G = Datos del seguimiento mundial 8.11 Alivio de la deuda comprometido conforme a la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa multilateral de alivio de la deudab | UN | 8-11 مقدار تخفيف عبء الديون الملتزم به في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون وعدد البلدان التي وصلت إلى مرحلة الإنجاز |
Alivio de la deuda comprometido conforme a la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados (acumulativo) | UN | مقدار تخفيف عبء الديون الملتزم به في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون (تراكمي) |
Alivio de la deuda comprometido conforme a la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados (acumulativo) | UN | مقدار تخفيف عبء الديون الملتزم به في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون (تراكمي) |
Después de una presentación de la evolución reciente de la cuestión de la deuda externa de los países en desarrollo y las economías en transición, la sección III trata sobre la deuda contraída con acreedores oficiales, haciendo especial hincapié en las cuestiones pendientes en la aplicación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados (PPME). | UN | وبعد عرض التطورات الأخيرة في حالة الديون الخارجية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، يتناول الجزء الثالث الديون المستحقة للدائنين الرسميين، مع إيلاء اهتمام خاص للقضايا المعلقة في تنفيذ مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
En respuesta a la ponencia de la Sra. Berensmann sobre la sostenibilidad de la deuda, el Sr. Neil formuló observaciones sobre los problemas de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. | UN | 15 - وعلق السيد نيلر، في رده على عرض قدمته السيدة بيرينسمان بشأن القدرة على تحمل الديون، على التحديات التي تواجه مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Es difícil asegurar la participación de esos acreedores porque la decisión del FMI del Banco Mundial sobre la Iniciativa en favor de los PPME no es vinculante para los acreedores y las actas aprobadas del Club de París no crean obligación alguna para los acreedores que no pertenecen a él. | UN | ومن الصعب كفالة مشاركة هؤلاء الدائنين لأن القرار الذي يتخذه صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بشأن مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون غير ملزم للدائنين، كما أن المحاضر المتفق عليها لنادي باريس لا تحمّل الدائنين غير الأعضاء في نادي باريس أية التزامات. |
En el Consenso de Monterrey se puso de relieve que la Iniciativa ampliada en favor de los PPME ofrecía la oportunidad de mejorar las perspectivas económicas y fortalecer las medidas adoptadas por los países beneficiarios para reducir la pobreza. | UN | 6 - لقد أكد توافق آراء مونتيري أن تعزيز مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون قد أتاح الفرصة لتقوية الإمكانات الاقتصادية والجهود المبذولة للتقليل من الحد من الفقر لدى البلدان المستفيدة. |
Alivio de la deuda comprometido conforme a la Iniciativa a favor de PPME (acumulativo) | UN | مقدار تخفيف عبء الديون الملتزم به في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون (تراكمي) |
En un análisis por países se sugiere que en países de bajos ingresos se necesitarán fondos considerables además de los recursos nacionales y externos actualmente disponibles, incluidos recursos procedentes de la iniciativa para los países pobres muy endeudados. | UN | وبينت تحليلات محددة حسب البلدان أنه سيتم الاحتياج في البلدان ذات الدخل المنخفض إلى أموال كبيرة بالإضافة إلى الموارد المحلية والخارجية المتاحة حاليا، بما في ذلك الموارد المتأتية عن مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
8.11 Alivio de la deuda comprometido conforme a la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral | UN | 8-11 مقدار تخفيف عبء الديون الملتزم به في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون |