"الذاتي للوحدات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • logística de los contingentes
        
    • logística de las unidades
        
    • logística de los efectivos
        
    • la autonomía de las unidades
        
    • autonomía de los contingentes
        
    Se incluyen también las necesidades para apoyar la autonomía logística de los contingentes militares. UN كما يشمل الاعتماد تحت هذا البند الاحتياجات للاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية.
    Las carencias en la capacidad operacional y de autonomía logística de los contingentes militares y de policía siguieron suscitando preocupación. UN 60 - وظلت أوجه القصور في القدرات التشغيلية وقدرات الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة مثيرة للقلق.
    Se incluyen también las necesidades destinadas a la autonomía logística de los contingentes militares y a la adquisición de instalaciones y equipos requeridos por las actividades de desarme, desmovilización y reintegración de la Misión. UN ويشمل ذلك أيضا الاحتياجات المتعلقة بالاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية واقتناء المرافق والمعدات اللازمة لأنشطة البعثة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    La diferencia de 1.286.500 dólares en esta partida se debe principalmente a la reducción de las necesidades de autonomía logística de los contingentes militares por el retraso en el despliegue de los contingentes. UN 21 - يعزى الفرق البالغ 500 286 1 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية جراء تأخر انتشار تلك الوحدات.
    La capacidad de autonomía logística de las unidades de Darfur sigue siendo un problema. UN 67 - ولا تزال قدرة الاكتفاء الذاتي للوحدات في دارفور تمثل تحديا.
    Además, los Servicios Integrados de Apoyo son responsables de la gestión del memorando de entendimiento con los países que aportan contingentes, la llegada y verificación periódica del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los contingentes. UN وخدمات الدعم المتكاملة مسؤولة أيضا عن إدارة مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بوصول المعدات المملوكة للوحدات والتحقق منها بصورة دورية وعن الاكتفاء الذاتي للوحدات.
    :: Los gastos de autonomía logística de los contingentes desplegados se calculan de la misma manera que los correspondientes al equipo de propiedad de los contingentes, que se describió anteriormente, y se afectan de un porcentaje de disminución sobre la base del factor de demora en el despliegue. UN :: تُستمد تكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات المنتشرة على غرار ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات كما هي مبيّنة أعلاه، وتُخصم وفقاً لمعدلات عامل التأخر في النشر.
    La capacidad de despliegue y la autonomía logística de los contingentes militares mejoró ligeramente en relación con los últimos tres meses. UN 54 - وتحسن الاستعداد وقدرات الدعم الذاتي للوحدات العسكرية بصورة هامشية على مدى الأشهر الثلاثة الماضية.
    :: Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los contingentes militares y el personal de las unidades de policía constituidas UN :: الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة
    Los gastos para servicios contratados por los contingentes son los gastos de los contingentes, los gastos de autonomía logística de los contingentes, los equipos de propiedad de los contingentes y las indemnizaciones por muerte e incapacidad de los contingentes. UN وتتعلق المصروفات على الخدمات التعاقدية للوحدات بتكاليف القوات وتكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات والمعدات المملوكة للوحدات والتعويض عن وفاة أفراد القوات والإصابة بالعجز.
    Autonomía logística de los contingentes UN باء - قدرات الدعم السوقي الذاتي للوحدات
    Los Servicios de Apoyo Integrados estarían encargados también de la administración de activos y el control de inventarios con respecto a todos los bienes de las Naciones Unidas, y la gestión de los memorandos de entendimiento concertados con los países que aportan contingentes respecto de la llegada y verificación periódica de equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los contingentes. UN ودائرة خدمات الدعم المتكاملة مسؤولة عن إدارة الأصول ومراقبة المخزون بالنسبة لجميع موجودات الأمم المتحدة، وإدارة مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات، فيما يتعلق بوصول المعدات المملوكة للوحدات والتحقق منها بصورة دورية وبالاكتفاء الذاتي للوحدات.
    La diferencia de 3.364.300 dólares en esta partida se debe sobre todo a la reducción de las necesidades para los gastos de autonomía logística de los contingentes militares a causa del retraso en el despliegue de contingentes. UN 18 - يعزى الفرق البالغ 300 364 3 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية جراء تأخر انتشار تلك الوحدات.
    24. El principal factor que contribuye a la diferencia de 726.700 dólares en esta partida se debe al aumento de las necesidades de autonomía logística de los contingentes militares que cabe atribuir, a su vez, al despliegue integral de un contingente de 10.040 efectivos autorizados. UN 24 - يكمن العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق البالغ 700 726 دولار تحت هذا البند في زيادة احتياجات الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية والتي ترجع إلى النشر الكامل للقوام المأذون به للقوات العسكرية البالغ 040 10 فردا من القوات.
    La partida incluye también el reembolso de los gastos de autonomía logística de los contingentes y las unidades de policía formadas, así como de la adquisición de repuestos y suministros, servicios básicos, servicios de seguridad, combustible, aceite y lubricantes para los grupos electrógenos, y materiales de saneamiento y limpieza. UN وخصص اعتماد أيضا لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة، فضلا عن اقتناء قطع الغيار والإمدادات والمرافق وخدمات الأمن والنفط والزيوت ومواد التشحيم لمولدات الكهرباء، ومواد الإصحاح والتنظيف.
    También incluye las necesidades para sufragar los servicios de laboratorio y rayos X y los gastos por evacuaciones de enfermos, suministros médicos y bienes fungibles y el reembolso de los gastos de autonomía logística de los contingentes militares y las unidades de policía formadas. UN ويشمل أيضا الاحتياجات المتعلقة بخدمات المختبرات والأشعة السينية وتكاليف الإجلاء الطبي واللوازم الطبية والمواد الاستهلاكية وتكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة. 100 224 2 دولار
    Por el mismo motivo descrito en el apartado " contingentes militares " , las necesidades de recursos para la autonomía logística de los contingentes militares se redujeron durante el período que se examina debido a la retirada y repatriación de los contingentes militares antes de lo previsto. UN 17 - لنفس السبب المذكور في بند ' ' الوحدات العسكرية``، خُفضت احتياجات الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية أثناء الفترة نظرا لسحب الوحدات العسكرية وإعادتها للوطن قبل المواعيد التي كانت مخططة لذلك أصلا.
    Durante el período que se examina se redujeron las necesidades de recursos para la autonomía logística de los contingentes militares debido a la repatriación de éstos antes de lo previsto. UN 22 - خُفضت احتياجات الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية أثناء الفترة نظرا لسحب الوحدات العسكرية وإعادتها للوطن قبل المواعيد التي كانت مخططة لذلك أصلا.
    La autonomía logística de las unidades y la capacidad de funcionamiento del equipo y los vehículos son condiciones previas para la preparación y la eficacia generales de las unidades. UN والاكتفاء الذاتي للوحدات وقابلية تصليح المعدات والمركبات شرطان لا غنى عنهما لتأهب الوحدة وفعاليتها بصفة عامة.
    :: Verificación, supervisión e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y de la autonomía logística de los efectivos militares UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية، ورصدها والتفتيش عليها
    7. Con arreglo a la Ley Nº 302/2001 sobre la autonomía de las unidades territoriales superiores, el territorio de la República Eslovaca se divide en ocho regiones autónomas. UN 7- تنقسم أراضي الجمهورية السلوفاكية إلى ثماني مناطق تتمتع بالحكم الذاتي بموجب القانون رقم 302/2001 الخاص بالحكم الذاتي للوحدات الإقليمية العليا.
    La partida de 2.224.100 dólares por este concepto refleja las necesidades por valor de 245.400 dólares para la adquisición del material restante (binoculares y dispositivos de observación nocturna) para los contingentes militares, la policía civil y los oficiales de seguridad y las necesidades para el reembolso de los gastos de autonomía de los contingentes militares y las unidades de policía formadas. UN 100- يشمل الاعتماد البالغ 100 224 2 دولار المدرج تحت هذا البند احتياجات بقيمة 400 245 دولار لاقتناء المواد المتبقية (معدات للرؤية ذات عينيتين وأجهزة للمراقبة الليلية)، اللازمة للقوات والشرطة المدنية وأفراد الأمن، والاحتياجات المتعلقة بالاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus