"الذكرى السنوية الستين للإعلان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del sexagésimo aniversario de la Declaración
        
    • el sexagésimo aniversario de la Declaración
        
    • motivo del sexagésimo aniversario
        
    Actividades conmemorativas del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos previstas para 2008 UN الأنشطة الاحتفالية بمناسبة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان المخطَّطة لعام 2008
    incluidas las actividades emprendidas con motivo del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos UN طوال فترة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    Actos especiales con ocasión del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos UN أنشطة خاصة بمناسبة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    Este también es el año en el que se conmemora el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وهذه السنة تصادف أيضاً الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    El acto marcó el inicio del año de celebraciones para conmemorar el sexagésimo aniversario de la Declaración en 2008, así como el 15º aniversario de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se reunió en Viena en 1993. UN وأطلق الحدث الاحتفالات التي تدوم مدة عام بمناسبة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 2008، وذكرى مرور 15 عاماً على انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا في عام 1993.
    Teniendo presente también el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها كذلك الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Actos especiales con ocasión del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos UN أنشطة خاصة بمناسبة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    En este año del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos reconocemos que hay muchas convenciones internacionales en materia de derechos humanos, que se han derivado de esta declaración única de principios fundamentales. UN وفي هذه الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، نعرب عن تقديرنا للاتفاقيات الدولية العديدة لحقوق الإنسان التي انبثقت عن ذلك البيان الفريد للمبادئ السامية.
    Por consiguiente, en ese sentido, fue significativo que, en su noveno período de sesiones, el Consejo adoptara una decisión sobre la celebración de una reunión conmemorativa en ocasión del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de los Derechos Humanos. UN وفي ذلك الصدد، كان بالتالي من الأهمية بمكان أن المجلس اعتمد، في دورته التاسعة، مقررا بشأن عقد دورة تذكارية في مناسبة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    El siguiente informe abarca las actividades de información pública en la esfera de los derechos humanos y las actividades de ámbito mundial emprendidas en el marco de la celebración del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN يشمل التقرير التالي ما اضطُلع به من أنشطة إعلامية في ميدان حقوق الإنسان وأنشطة عالمية في إطار الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Actividades de información pública en la esfera de los derechos humanos, incluidas las actividades emprendidas con motivo del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos - Informe conjunto del Secretario General y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre la marcha de las actividades UN تقرير مرحلي مشترك مقدم من الأمين العام والمفوضية السامية عن الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان، بما فيها الأنشطة المضطلع بها طوال فترة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    Mediante el lanzamiento de esa iniciativa, el Gobierno de Hungría desea promover la causa de la prevención del genocidio con motivo de la celebración del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio. UN وبإطلاق هذه المبادرة، تود حكومة هنغاريا أن تعزز قضية منع الإبادة الجماعية بمناسبة إحياء الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    En el contexto del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, además de la celebración conmemorativa, la oficina en Colombia publicó una serie de materiales pedagógicos para explicar el contenido y el espíritu de la Declaración. UN وفي سياق الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، نشرت المفوضية في كولومبيا، بالإضافة إلى الاحتفال التذكاري، عدداً كبيراً من مواد التدريس لشرح محتوى وروح الإعلان.
    La celebración del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal brinda a la comunidad internacional la oportunidad de reflejar las complejas situaciones que se nos presentan a diario en nuestro mundo y que afectan el pleno disfrute de los derechos humanos. UN 12 - إن الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي تتيح للمجتمع الدولي فرصة للتفكر مليّا في المواقف المعقدة التي نشهدها كل يوم في عالمنا، والتي تؤثر على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان.
    En 2008 celebraremos un hito en la promoción y protección de los derechos humanos: el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos y su cimiento inquebrantable, la universalidad de los derechos fundamentales. UN وفي عام 2008، سنحتفل بحدث تاريخي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، أي الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان وركيزته الراسخة المتمثلة في عالمية الحقوق الأساسية.
    La referencia a la dignidad humana, que es el fundamento y el objetivo de la responsabilidad de proteger, nos lleva al tema en el cual nos centramos este año, en el que se cumple el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN هذا الاستناد إلى الكرامة الإنسانية، التي هي الأساس والهدف للمسؤولية عن الحماية، يقودنا إلى موضوع نحن نركز عليه تركيزا خاصا هذا العام، الذي يشهد الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos sirve para recordarnos el papel central que desempeñan las Naciones Unidas para promover los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وتتيح الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان فرصة لتذكيرنا بالدور المركزي للأمم المتحدة في النهوض بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    el sexagésimo aniversario de la Declaración también es una oportunidad para reconocer la brecha entre esas normas reconocidas universalmente y las prácticas cotidianas, así como para colmar esa brecha. UN كما أن الذكرى السنوية الستين للإعلان هي فرصة للإقرار بالفجوة بين هذه المعايير المعترف بها عالميا والممارسات اليومية، وبضرورة سد تلك الفجوة.
    También se cumple el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, pero la celebración de esta última carecerá de sentido mientras los palestinos continúen viviendo en la indigencia, privados de sus derechos humanos. UN وشهد أيضاً الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، لكن يظل الاحتفال بالحدث الأخير أجوفاً، طالما استمر الفلسطينيون في العيش في فاقة ومحرومين من حقوق الإنسان.
    El año 2008 señalará el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, y el Grupo Africano apoya la iniciativa de Benin de incluir en el programa de la Asamblea General un tema sobre la celebración de esa ocasión, con miras a aprobar una resolución. UN 97 - وقال إن سنة 2008 تصادف الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وإن المجموعة الأفريقية تؤيد مبادرة بنن بإدراج بند في جدول أعمال الجمعية العامة للاحتفال بهذه المناسبة بقصد اتخاذ قرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus