"الذكرى المئوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del centenario
        
    • el centenario
        
    • centenario de
        
    • aniversario
        
    • el Bicentenario
        
    • de centenario
        
    En la Ciudad de Guatemala también se hizo construir el palacio del centenario donde tuvieron lugar las celebraciones de la independencia. UN وأنشئ في مدينة غواتيمالا أيضا قصر الذكرى المئوية وأقيمت فيه الاحتفالات بذكرى الاستقلال.
    En ellas podrían indicarse las posibles maneras de avanzar en determinados aspectos de los tres temas del centenario. UN وقد تشير هذه الاستنتاجات إلى بعض طرق التقدم المحتملة فيما يتعلق بجوانب معينة من مواضيع الذكرى المئوية الثلاثة.
    Período de sesiones conmemorativo en vísperas del centenario de la Corte UN دورة تعقد احتفالا بذكرى الهيئة عشية الذكرى المئوية لها
    :: En 1999, participó en el centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz en La Haya; UN :: في عام 1999، شارك الاتحاد في الذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام، في لاهاي.
    Se aproxima el centenario de la Primera Conferencia de Paz, convocada en La Haya en 1899 por iniciativa de Rusia. UN تقترب الذكرى المئوية لمؤتمر السلم اﻷول الذي عقد بمبادرة روسيا في لاهاي في عام ١٨٩٩.
    Este año el Japón se siente muy complacido de haber participado en la conmemoración del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz. UN ومن دواعي سرور اليابان هذا العام أن شاركت في احتفالات الذكرى المئوية لعقد أول مؤتمر دولي للسلام.
    Permítaseme hablar hoy de las conclusiones a las que se llegó con cada uno de los temas del centenario. UN واسمحوا لي اليوم أن اتطرق إلى النتائج التي تم التوصل إليها بشأن كل موضوع من مواضيع الذكرى المئوية.
    El Japón anhela fervientemente que, en base a las conclusiones del centenario, se logren adelantos sustantivos y rápidos en materia de desarme y control de armamentos. UN وترجو اليابان بشدة أن يحرز تقدم كبير ومبكر في ميدان نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة، في ضوء استنتاجات الذكرى المئوية.
    Está llegando a su fin el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, al que la conmemoración del centenario ha realizado una contribución importante. UN واﻵن أخذ الستار يُسدل على عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، حيث أسهمت مناسبة الذكرى المئوية إسهاما كبيرا فيه.
    En vísperas del centenario de Australia como federación, en el año 2001, se había renovado el interés en los cambios constitucionales y se organizaría en 1994 una conferencia sobre el tema de la mujer y la Constitución. UN ومع اقتراب الذكرى المئوية للاتحاد الفيدرالي في استراليا التي توافق عام ٢٠٠١، تجددت الاهتمامات بإجراء تغيير دستوري وسينظم مؤتمر عن قضية المرأة والدستور في عام ١٩٩٤.
    - Emisión de una serie de sellos conmemorativos del centenario UN - إصدار مجموعة من الطوابع البريدية التذكارية ﻹحياء الذكرى المئوية
    - Emisión de un sello conmemorativo con el logo del centenario UN - إصدار طابع بريدي تذكاري يحمل شعار الذكرى المئوية
    4.3 Los Amigos del centenario de 1999 UN ٤-٣ " أصدقاء الذكرى المئوية في عام ١٩٩٩ "
    También forma parte de los Amigos de 1999 el coordinador de las actividades de las organizaciones no gubernamentales con motivo de la celebración del centenario. UN ٢٤ - ويضم " أصدقاء ١٩٩٩ " أيضا منسق أنشطة المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق باحتفالات الذكرى المئوية.
    - Emisión de un sello conmemorativo para el Año y el centenario UN - إصدار طابع بريدي تذكاري ﻹحياء الذكرى المئوية والسنة الدولية
    Durante el centenario los participantes destacaron la importancia de la cuestión de las armas pequeñas. UN وخلال الذكرى المئوية تم تشديد المشاركين أيضا على أهمية قضية اﻷسلحة الصغيرة.
    el centenario brindó una oportunidad valiosa para que expertos de todas partes del mundo, incluidos los continentes de Asia y África, participaran activamente y efectuaran sus contribuciones. UN لقد أتاحت الذكرى المئوية فرصة هامة للخبراء من جميع أنحاء العالم، بمن فيهم الخبراء من قارتي آسيا وأفريقيا، لكي يشاركوا بنشاط ويقدموا إسهاماتهم.
    La coincidencia del fin del Decenio con el centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz está cargada de simbolismo. UN وإن تزامن انتهاء العقد مع الذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام يوحي بمعانٍ كثيرة.
    Este año se conmemora el 50° aniversario de la inauguración de las relaciones diplomáticas entre la nueva China y los países africanos. UN ويصادف هذا العام الذكرى المئوية الخمسين لبدء العلاقات الدبلوماسية بين الصين الجديدة والبلدان الأفريقية.
    El año 2007 se celebrará el Bicentenario de la abolición del comercio de esclavos trasatlántico en el antiguo imperio británico. UN وسيصادف عام 2007 الذكرى المئوية الثانية لإلغاء تجارة الرقيق عبر الأطلسي في الإمبراطورية البريطانية سابقا.
    - Una celebración de centenario. - ¿Una qué ahora? Open Subtitles ــ إحتفال الذكرى المئوية ــ ماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus