En la Ciudad de Guatemala también se hizo construir el palacio del centenario donde tuvieron lugar las celebraciones de la independencia. | UN | وأنشئ في مدينة غواتيمالا أيضا قصر الذكرى المئوية وأقيمت فيه الاحتفالات بذكرى الاستقلال. |
En ellas podrían indicarse las posibles maneras de avanzar en determinados aspectos de los tres temas del centenario. | UN | وقد تشير هذه الاستنتاجات إلى بعض طرق التقدم المحتملة فيما يتعلق بجوانب معينة من مواضيع الذكرى المئوية الثلاثة. |
Período de sesiones conmemorativo en vísperas del centenario de la Corte | UN | دورة تعقد احتفالا بذكرى الهيئة عشية الذكرى المئوية لها |
:: En 1999, participó en el centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz en La Haya; | UN | :: في عام 1999، شارك الاتحاد في الذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام، في لاهاي. |
Se aproxima el centenario de la Primera Conferencia de Paz, convocada en La Haya en 1899 por iniciativa de Rusia. | UN | تقترب الذكرى المئوية لمؤتمر السلم اﻷول الذي عقد بمبادرة روسيا في لاهاي في عام ١٨٩٩. |
Este año el Japón se siente muy complacido de haber participado en la conmemoración del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz. | UN | ومن دواعي سرور اليابان هذا العام أن شاركت في احتفالات الذكرى المئوية لعقد أول مؤتمر دولي للسلام. |
Permítaseme hablar hoy de las conclusiones a las que se llegó con cada uno de los temas del centenario. | UN | واسمحوا لي اليوم أن اتطرق إلى النتائج التي تم التوصل إليها بشأن كل موضوع من مواضيع الذكرى المئوية. |
El Japón anhela fervientemente que, en base a las conclusiones del centenario, se logren adelantos sustantivos y rápidos en materia de desarme y control de armamentos. | UN | وترجو اليابان بشدة أن يحرز تقدم كبير ومبكر في ميدان نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة، في ضوء استنتاجات الذكرى المئوية. |
Está llegando a su fin el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, al que la conmemoración del centenario ha realizado una contribución importante. | UN | واﻵن أخذ الستار يُسدل على عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، حيث أسهمت مناسبة الذكرى المئوية إسهاما كبيرا فيه. |
En vísperas del centenario de Australia como federación, en el año 2001, se había renovado el interés en los cambios constitucionales y se organizaría en 1994 una conferencia sobre el tema de la mujer y la Constitución. | UN | ومع اقتراب الذكرى المئوية للاتحاد الفيدرالي في استراليا التي توافق عام ٢٠٠١، تجددت الاهتمامات بإجراء تغيير دستوري وسينظم مؤتمر عن قضية المرأة والدستور في عام ١٩٩٤. |
- Emisión de una serie de sellos conmemorativos del centenario | UN | - إصدار مجموعة من الطوابع البريدية التذكارية ﻹحياء الذكرى المئوية |
- Emisión de un sello conmemorativo con el logo del centenario | UN | - إصدار طابع بريدي تذكاري يحمل شعار الذكرى المئوية |
4.3 Los Amigos del centenario de 1999 | UN | ٤-٣ " أصدقاء الذكرى المئوية في عام ١٩٩٩ " |
También forma parte de los Amigos de 1999 el coordinador de las actividades de las organizaciones no gubernamentales con motivo de la celebración del centenario. | UN | ٢٤ - ويضم " أصدقاء ١٩٩٩ " أيضا منسق أنشطة المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق باحتفالات الذكرى المئوية. |
- Emisión de un sello conmemorativo para el Año y el centenario | UN | - إصدار طابع بريدي تذكاري ﻹحياء الذكرى المئوية والسنة الدولية |
Durante el centenario los participantes destacaron la importancia de la cuestión de las armas pequeñas. | UN | وخلال الذكرى المئوية تم تشديد المشاركين أيضا على أهمية قضية اﻷسلحة الصغيرة. |
el centenario brindó una oportunidad valiosa para que expertos de todas partes del mundo, incluidos los continentes de Asia y África, participaran activamente y efectuaran sus contribuciones. | UN | لقد أتاحت الذكرى المئوية فرصة هامة للخبراء من جميع أنحاء العالم، بمن فيهم الخبراء من قارتي آسيا وأفريقيا، لكي يشاركوا بنشاط ويقدموا إسهاماتهم. |
La coincidencia del fin del Decenio con el centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz está cargada de simbolismo. | UN | وإن تزامن انتهاء العقد مع الذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام يوحي بمعانٍ كثيرة. |
Este año se conmemora el 50° aniversario de la inauguración de las relaciones diplomáticas entre la nueva China y los países africanos. | UN | ويصادف هذا العام الذكرى المئوية الخمسين لبدء العلاقات الدبلوماسية بين الصين الجديدة والبلدان الأفريقية. |
El año 2007 se celebrará el Bicentenario de la abolición del comercio de esclavos trasatlántico en el antiguo imperio británico. | UN | وسيصادف عام 2007 الذكرى المئوية الثانية لإلغاء تجارة الرقيق عبر الأطلسي في الإمبراطورية البريطانية سابقا. |
- Una celebración de centenario. - ¿Una qué ahora? | Open Subtitles | ــ إحتفال الذكرى المئوية ــ ماذا ؟ |