"الذين تعنى بهم المفوضية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que se ocupa el ACNUR
        
    • atendidas
        
    • que se ocupa la Oficina
        
    • que son de la competencia del ACNUR
        
    • que se ocupan el ACNUR
        
    • que requieren atención
        
    • que se ocupaba el ACNUR
        
    • que competen a la Oficina
        
    • que son competencia del ACNUR
        
    • poblaciones de la competencia del ACNUR
        
    • poblaciones de su competencia
        
    • personas de la competencia del ACNUR
        
    Meta estratégica 7: Creación de vínculos de asociación eficaces para proteger mejor a las personas de que se ocupa el ACNUR y garantizar la ejecución de programas de calidad. UN الهدف الاستراتيجي 7: إقامة شراكات فعالة لتوفير حماية أفضل للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية وتنفيذ برامج ذات نوعية جيدة.
    Atender a las necesidades específicas de protección y asistencia de las mujeres y niñas de las poblaciones de las que se ocupa el ACNUR. UN :: معالجة الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات في مجال الحماية والمساعدة، وذلك من بين الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    Personas de que se ocupa el ACNUR UN الجدول4 الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية
    Otra preocupación común era la de prevenir la contratación como mercenarios de refugiados y otras personas atendidas por el ACNUR. UN ومن المجالات الأخرى ذات الاهتمام المشترك عدم تجنيد لاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية كمرتزقة.
    · Apoyar el desarrollo sostenible de la capacidad de los gobiernos nacionales para proteger a los refugiados y a las otras personas de las que se ocupa la Oficina; UN :: دعم التنمية المستدامة لقدرات الحكومات الوطنية في مجال حماية اللاجئين والأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    267. La información estadística sobre las diversas categorías de personas que son de la competencia del ACNUR en la región, hasta el 31 de diciembre de 1997, figura en los anexos I.A y I.B del presente documento. UN ٧٦٢- وترد في المرفقين اﻷول - ألف واﻷول - باء لهذه الوثيقة معلومات إحصائية عن مختلف فئات اﻷشخاص الذين تعنى بهم المفوضية في المنطقة، وذلك حتى تاريخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    · Las personas de las que se ocupa el ACNUR se beneficien de una estrategia de soluciones duraderas. UN :: استفادة الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية من استراتيجية الحلول الدائمة.
    Uso de la información sobre el estado de salud de las poblaciones de las que se ocupa el ACNUR UN استخدام المعلومات المتعلقة بالحالة الصحية للسكان الذين تعنى بهم المفوضية
    Conocimiento de las necesidades de salud de las poblaciones de las que se ocupa el ACNUR UN فهم الاحتياجات الصحية للسكان الذين تعنى بهم المفوضية
    II. REFUGIADOS Y OTRAS PERSONAS DE LAS que se ocupa el ACNUR UN ثانيا - اللاجئون واﻷشخاص اﻵخرون الذين تعنى بهم المفوضية
    436. En el anexo 2 figuran informaciones estadísticas sobre las diversas categorías de personas de las que se ocupa el ACNUR en la región, según datos correspondientes al 31 de diciembre de 1998. UN 436- ويمكن العثور في المرفق 2 في هذه الوثيقة على المعلومات الإحصائية المتعلقة بشتى فئات الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية في المنطقة، وذلك حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Esas actividades estaban destinadas a fomentar la aplicación efectiva de las normas jurídicas internacionales a favor de los refugiados, los retornados y las demás personas de que se ocupa el ACNUR. UN وقد وجهت هذه الأنشطة لدعم تنفيذ المعايير القانونية الدولية تنفيذا فعالا نيابة عن اللاجئين والعائدين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    Esas actividades estaban destinadas a fomentar la aplicación efectiva de las normas jurídicas internacionales a favor de los refugiados, los retornados y las demás personas de que se ocupa el ACNUR. UN وقد وجهت هذه الأنشطة لدعم تنفيذ المعايير القانونية الدولية تنفيذا فعالا نيابة عن اللاجئين والعائدين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    Población total de que se ocupa el ACNUR UN مجموع اللاجئين الذين تعنى بهم المفوضية:
    Población total de que se ocupa el ACNUR UN مجموع السكان الذين تعنى بهم المفوضية
    Al igual que en años anteriores, los recortes en las operaciones significaban que había que aplazar o suspender algunos proyectos, con repercusiones negativas para el bienestar de los refugiados y otras personas atendidas por el ACNUR. UN ومثلما هو الحال في السنوات السابقة، فإن حالات التخفيض هذه في العمليات تعني تأخير بعض المشاريع أو تعليقها، مما يؤثر سلباً على رفاه اللاجئين وغيرهم من الذين تعنى بهم المفوضية.
    - Promover la seguridad del personal, las poblaciones atendidas y los bienes de la organización; y UN :: وتعزيز سلامة الموظفين والسكان الذين تعنى بهم المفوضية وأصول المنظمة؛
    · Lograr un cumplimiento del 100% en el registro y la documentación o la elaboración de perfiles, de las personas de las que se ocupa la Oficina; UN :: تحقيق الامتثال بنسبة 100 في المائة فيما يتعلق بخدمات التسجيل والتوثيق أو التوصيف المتعلقة بالأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    El objetivo de esta campaña es no sólo fomentar las adhesiones a estos instrumentos tan importantes, sino también ampliar la base de apoyo de todos los Estados a los distintos grupos de personas desplazadas por la fuerza que son de la competencia del ACNUR. UN والغرض من هذه الحملة ليس فقط تشجيع الانضمام إلى هذه الصكوك البالغة الأهمية وإنما أيضاً توسيع قاعدة دعم جميع الدول لمختلف فئات المشردين قسراً الذين تعنى بهم المفوضية.
    11. El Presidente electo, Excmo. Sr. Embajador Mtesa, hizo una breve declaración en la que instó a todos los miembros del Comité Ejecutivo a que trabajaran de consuno y apoyaran a la Mesa en la tarea de cumplir la labor del Comité de manera de mejorar la provisión de protección y asistencia a las personas de las que se ocupan el ACNUR y la comunidad internacional. UN 11 - وألقى الرئيس المنتخب، سعادة السفير متيسا، بياناً وجيزاً دعا فيه كافة أعضاء اللجنة التنفيذية إلى العمل معاً ودعم أعضاء المكتب الجديد في المضي قدماً بعمل اللجنة على نحو يكفل تحسين خدمات الحماية والمساعدة التي تقدم إلى الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية والمجتمع الدولي.
    En la adaptación a este nuevo entorno, cada vez resulta más imprescindible la cooperación entre el ACNUR y sus asociados, inclusive los Estados miembros, para lidiar con la amplia gama de necesidades de los refugiados y de otras personas que requieren atención. UN وعلى صعيد هذا التكيّف للمناخ الجديد، يغدو التعاون بين المفوضية وشركائها، بمن فيهم الدول الأعضاء، عنصرا متزايد الأهمية الأساسية في التصدي للاحتياجات المتنوعة للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    162. En el anexo 1 al presente documento figuran las estadísticas, al 31 de diciembre de 1996, sobre las diversas categorías de personas de que se ocupaba el ACNUR en la región. UN ٢٦١- ويقدم المرفق ١ من هذه الوثيقة معلومات إحصائية عن مختلف فئات اﻷشخاص الذين تعنى بهم المفوضية في هذه المنطقة. ثانيا- التطورات واﻷنشطة اﻷخيرة
    El ACNUR ha adoptado medidas en el plano tanto interno como externo para celebrar consultas con los organismos y los donantes asociados sobre cómo hacer frente a esas prácticas intolerables y establecer salvaguardias a fin de que los refugiados, los repatriados y otras personas vulnerables que competen a la Oficina estén protegidos de esos riesgos. UN وبدأت المفوضية باتخاذ عدد من الإجراءات على الصعيدين الداخلي والخارجي، وداعية الوكالات الشريكة والجهات المانحة إلى عملية مشاورات حول كيفية التعامل مع هذه الممارسات التي لا يمكن غض الطرف عنها ووضع ضمانات لتأمين حماية من هذه المخاطر للاجئين والعائدين وغيرهم من الأشخاص المستضعفين الذين تعنى بهم المفوضية.
    El número total de personas que son competencia del ACNUR se redujo de 21,8 millones de personas en diciembre de 2000 a 19,8 millones en diciembre de 2001. UN لقد هبط إجمالي عدد الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية من 21.8 مليون شخص في كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى 19.8 مليون شخص في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    poblaciones de la competencia del ACNUR UN مجموعات الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية
    Protección y seguridad del personal del ACNUR y de las poblaciones de su competencia UN واو - سلامة وأمن الموظفين والسكان الذين تعنى بهم المفوضية
    A finales de 1998 había unos 21,5 millones de personas de la competencia del ACNUR. UN وفي نهاية عام 1998، بلغ عدد الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية زهاء 21.5 مليون شخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus