"الذين يدرسون في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que estudian en
        
    • que cursan estudios en
        
    • que estudiaban en
        
    • que asisten a
        
    • que estudien en
        
    • que reanudan sus estudios en
        
    • que asistían a
        
    • que cursaban estudios en
        
    • estudiantes en
        
    • los alumnos de
        
    El número de estudiantes que estudian en las universidades de la Ribera Occidental también se ha reducido. UN كما انخفض عدد الطلاب الذين يدرسون في الجامعات في الضفة الغربية.
    Las autoridades de ocupación han expulsado y deportado a estudiantes de ambos sexos procedentes de la Ribera Occidental y de la Faja de Gaza que estudian en la Universidad de Jerusalén. UN فقد طردت سلطات الاحتلال وأبعدت الطلاب والطالبات من الضفة الغربية وقطاع غزة الذين يدرسون في جامعة القدس.
    Las autoridades israelíes han impedido que los estudiantes de la Faja de Gaza que estudian en la Ribera Occidental lleguen a sus universidades. UN ومنعت السلطات اﻹسرائيلية الطلاب من قطاع غزة الذين يدرسون في الضفة الغربية من الوصول الى جامعاتهم.
    iii) El Fondo Fiduciario del Programa de asistencia financiera para estudiantes de los países en desarrollo que cursan estudios en el Japón. UN ' 3` الصندوق الاستئماني لبرنامج تقديم المساعدة المالية إلى الطلاب من البلدان النامية الذين يدرسون في اليابان.
    Se entregó a las autoridades israelíes una lista de los habitantes de Gaza que estudiaban en Bir Zeit, pero la mayoría de las solicitudes fueron rechazadas. UN فعند تقديم قائمة بأسماء الطلاب الغزاويين الذين يدرسون في بير زيت إلى السلطات اﻹسرائيلية، رفضت السلطات غالبية الطلبات.
    En mi propia aldea, tenemos muchos estudiantes que asisten a la Universidad de Bir Zeit. En cuatro años, tal vez han podido estudiar dos años y ahora no pueden volver y terminar sus estudios. ¿Por qué? UN وفي قريتي هناك عدد كبير من الطلاب الذين يدرسون في جامعة بير زيت، وعلى مدى أربع سنوات ربما لم يستطيعوا الانتظام في الدراسة إلا لمدة سنتين، واﻵن هم لا يستطيعون الذهاب ﻹكمال تعليمهم. لماذا؟
    Esa medida ha afectado también a personas originarias de Jerusalén que estudian en el extranjero. UN وقد أثرت هذه التدابير أيضا على المقدسيين الذين يدرسون في الخارج.
    En el anexo 33 se enumeran los servicios de apoyo que se prestan a los niños discapacitados que estudian en escuelas comunes. UN ويحتوي المرفق 33 على قائمة بخدمات الدعم التي تقدم للأطفال المعوقين الذين يدرسون في مدارس عادية.
    Mi Gobierno está especialmente consternado por el hecho de que algunos ciudadanos coreanos que estudian en esa institución de enseñanza superior resultaron gravemente heridos, junto con muchos otros. UN ومما يؤلم حكومتي بشكل خاص أن بعض المواطنين الكوريين الذين يدرسون في تلك المؤسسة للتعليم العالي قد أصيبوا بجروح خطيرة، إلى جانب آخرين كثيرين.
    Personas que estudian en todo tipo de escuelas UN الأشخاص الذين يدرسون في جميع أنواع المدارس
    La nueva oficina también presta servicios como centro de coordinación de los estudiantes del Territorio que estudian en el Reino Unido. UN كما يعمل المكتب الجديد كمركز لطلاب الإقليم الذين يدرسون في المملكة المتحدة.
    Fondo Fiduciario para el Programa de asistencia financiera destinado a alumnos de países en desarrollo que estudian en el Japón UN الصندوق الاستئماني لبرنامج تقديم المساعدة إلى الطلاب من البلدان النامية الذين يدرسون في اليابان
    La oradora agradecerá también que se le faciliten estadísticas sobre la proporción de hombres que estudian en el extranjero, la cual, según informes independientes, alcanza niveles significativos. UN كما طلبت تقديم إحصاءات عن نسبة الرجال الذين يدرسون في الخارج، وهي، حسبما تفيد وفقا لبعض التقارير المستقلة نسبة عالية.
    El número de jóvenes de un país que estudian en el extranjero indica las tendencias del estudio de los jóvenes fuera de sus países. UN ويشير عدد طلاب إحدى البلدان الذين يدرسون في الخارج إلى الاتجاهات في دراسة الشباب في الخارج.
    Por ejemplo, las regiones de Asia Oriental y el Pacífico aportan el mayor contingente de estudiantes que cursan estudios en el extranjero. UN فعلى سبيل المثال، تساهم منطقتا شرق آسيا والمحيط الهادئ بأكبر مجموعة من الطلاب الذين يدرسون في الخارج.
    Existe un elevado número de estudiantes de Lesotho que cursan estudios en centros de educación superior en el extranjero. UN وهناك الكثير من طلاب ليسوتو الذين يدرسون في مؤسسات تعليم المرحلة الثالثة في الخارج.
    Número de niños que estudiaban en establecimientos extraescolares UN عدد الأطفال الذين يدرسون في مؤسسات خارج نطـاق المـدارس
    Esta cifra no abarca los alumnos que reciben asistencia por conducto de los 837 Centros de Trabajos Domiciliarios ni los alumnos indígenas que asisten a instituciones de educación superior financiados globalmente. UN وهذا لا يشمل الطلبة الذين يتلقون مساعدة عن طريق المراكز المخصصة للواجبات المنزلية كما لا يشمل الطلبة من السكان اﻷصليين الذين يدرسون في مؤسسات التعليم العالي التي كانت تمول تمويلاً جماعيا.
    761. Por decisión del Gobierno, también se conceden becas a alumnos de origen étnico macedonio que son ciudadanos de Albania, Bulgaria y Grecia, que estudien en la Universidad de Skopje " San Cirilo y San Metodio " , en la Universidad de Bitola " San Clemente de Ohrid " y en la Facultad de Teología de Skopje. UN 761- وقرار من الحكومة، تقدم المنح الدراسية أيضاً للطلبة من ذوي الأصول الإثنية المقدونية، ومواطني ألبانيا، وبلغاريا واليونان، الذين يدرسون في جامعة سان سيريل وميتوديوس في سكوبي، وفي جامعة سانت كليمنت أو ف أوهريد في بيتولا، وكذلك في كلية اللاهوت في سكوبي.
    Alemanes que reanudan sus estudios en universidades durante el primer semestre lectivo (semestre invernal) de los institutos de enseñanza superior, por esferas temáticas (en %) UN الألمان الذين يدرسون في الفصل الدراسي الأول (الفصل الشتوي) في مؤسسات التعليم العالي بالجامعات حسب فئات الموضوعات
    El 11 de marzo, el General de División Biran declaró que los estudiantes procedentes de Gaza que asistían a universidades de la Ribera Occidental debían presentarse ante las oficinas del Comité de Enlace Palestino-Israelí a fin de que se los registrara para después ser enviados de regreso a su lugar de origen. UN ٢٨٢ - وفي ١١ آذار/مارس، صرح اللواء بيران بأن على الطلبة من سكان غزة الذين يدرسون في جامعات الضفة الغربية أن يتصلوا بمكاتب لجان الاتصال الفلسطينية اﻹسرائيلية ليتسجلوا قبل إرجاعهم إلى ديارهم.
    El cierre también ha afectado a los estudiantes de Gaza que cursaban estudios en instituciones de enseñanza de la Ribera Occidental. UN وتأثر من جراء اﻹغلاق الطلاب من غزة الذين يدرسون في المؤسسات التعليمية في الضفة الغربية.
    Las cifras de estudiantes en las islas Feroe se recopilaron sobre la base de las becas estudiantiles mensuales pagadas. UN جُمِعَّت الأرقام بالنسبة للأشخاص الذين يدرسون في جزر فارو على أساس المنح الدراسية الشهرية المدفوعة للطلاب.
    Proporción de mujeres entre los alumnos de institutos de enseñanza superior en el primer semestre universitario UN نسبة الطالبات من بين الذين يدرسون في الفصل الجامعي الأول بمؤسسات التعليم العالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus