"الذين يولدون بعد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nacidos después
        
    • nacido después
        
    • nacidos a partir
        
    Esta disposición también se aplica a los nacidos después de la entrada en vigor de dicha ley. UN وينطبق هذا الحكم أيضا على أولئك الذين يولدون بعد دخول هذا القانون حيز النفاذ.
    En el caso de esos niños, los riesgos de mortalidad son 3,2 veces superiores a los de los niños nacidos después de un intervalo de cuatro años o más. UN وخطر الموت بالنسبة إلى هؤلاء اﻷطفال يزيد بمعدل ٣,٢ أمثال على خطر موت اﻷطفال الذين يولدون بعد فترة فاصلة مقدارها ٤ سنوات أو أكثر.
    Artículo 12. Niños nacidos después de la UN المادة ١٢ - اﻷطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول
    De manera análoga, el Estado se hace cargo del niño nacido después de una violación, sin ninguna discriminación particular, y ese niño adquiere automáticamente la condición jurídica de pupilo del Estado. UN وبنفس الطريقة، تتم رعاية اﻷطفال الذين يولدون بعد حالة اغتصاب، دون تمييز يذكر، ويستفيدون تلقائياً من مركز أيتام الدولة.
    Artículo 13. Niño nacido después de la sucesión de Estados 53 UN المادة 13- الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول 52
    Si bien, en principio, la ley sólo debe aplicarse a los niños nacidos a partir de su entrada en vigor, los padres podrán pedir, en un plazo de 18 meses a partir de la entrada en vigor del texto legislativo, que su hijo reciba otro apellido de conformidad con las nuevas normas aplicables en materia de transmisión del apellido. UN وإذا كان لا يجوز، من حيث المبدأ، ألا ينطبق هذا القانون إلا على الأطفال الذين يولدون بعد بدء سريانه، فإن من الممكن للوالدين أن يطالبا بعزو اسم آخر لطفلهما وفقا للقواعد الجديدة المطبّقة بالنسبة لأيلولة الاسم، وذلك في خلال ثمانية عشر شهرا ابتداء من بدء سريان النص التشريعي.
    Niños nacidos después de la sucesión de Estados UN اﻷطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول
    Sin embargo, la Comisión reconoció la necesidad de hacer una excepción a la definición estricta ratione temporis del presente proyecto de artículos y ocuparse también del problema de los niños nacidos, después de la sucesión de Estados, de padres cuya nacionalidad no se haya determinado a raíz de la sucesión. UN على أن اللجنة سلمت بالحاجة إلى استثناء من التعريف الصارم من حيث الزمن لمشروع المواد هذا وكذلك لمعالجة مشكلة اﻷطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول ﻷبوين لم تتحدد جنسيتهما بعد الخلافة.
    Sin embargo, esa opción ya no se puede ofrecer a los niños nacidos después de mayo de 1997; éstos recibirán la ración para niños. UN بيد أن هذا الخيار ليس متاحا لﻷطفال الذين يولدون بعد أيار/مايو ١٩٩٧ الذين سيحصلون على حصص اﻷطفال.
    Artículo 12. Niños nacidos después de la sucesión de Estados UN المادة ١٢ - اﻷطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول
    Artículo 12. Niños nacidos después de la sucesión de Estados UN المادة ١٢ - اﻷطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول
    Sin embargo, la Comisión reconoce la necesidad de hacer una excepción a la definición estricta ratione temporis del presente proyecto de artículos y ocuparse también del problema de los niños nacidos, después de la sucesión de Estados, de padres cuya nacionalidad no se haya determinado a raíz de la sucesión. UN على أن اللجنة تسلم بالحاجة إلى استثناء من التعريف الصارم من حيث الزمن لمشروع المواد هذا وكذلك لمعالجة مشكلة الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول لأبوين لم تتحدد جنسيتهما بعد الخلافة.
    Artículo 12. Niños nacidos después de la sucesión de Estados UN المادة ١٢ - اﻷطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول
    Artículo 13. Niños nacidos después de la sucesión de Estados UN المادة 13 - الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول
    A tenor del artículo 13, todos los hijos nacidos después de la fecha de la sucesión que no hubieran adquirido ninguna nacionalidad tendrán derecho a la nacionalidad del Estado en cuyo territorio hayan nacido. UN وبموجب المادة 13، لجميع الأطفال الذين يولدون بعد تاريخ خلافة الدول الحق في الحصول على جنسية الدولة المعنية التي ولدوا في إقليمها.
    Niño nacido después de la sucesión de Estados UN الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول
    Hijo nacido después de la sucesión de Estados UN الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول
    Hijo nacido después de la sucesión de Estados UN الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول
    7. Artículo 13. Hijo nacido después de la sucesión de Estados UN 7 - المادة 13 - الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول
    Artículo 13. Hijo nacido después de la sucesión de Estados UN 8 - المادة 13 - الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدولة
    8. Artículo 13. Hijo nacido después de la sucesión de Estados UN 8 - المادة 13 - الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول
    La Sra. Ameline (Francia) dice que, aunque su país tiene el propósito de retirar su reserva al párrafo 1 g) del artículo 16 de la Convención, la Ley No. 2002-304 relativa a la elección del apellido, sólo será aplicable a los niños nacidos a partir del 1° de enero de 2005. UN 70 - السيدة أميلين (فرنسا): قالت إنه على الرغم من أن فرنسا تعتزم سحب تحفظها على الفقرة 1 (ز) من المادة 19 من الاتفاقية، فإن القانون رقم 2002-304 المتعلق باختيار اسم العائلة لن يؤثر إلا على الأطفال الذين يولدون بعد 1 كانون الثاني/يناير 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus