"الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la OSSI
        
    • realizado por la OSSI
        
    • realizada por la OSSI
        
    • que hace la OSSI
        
    • que la OSSI
        
    • por la OSSI puso
        
    • por la OSSI de los
        
    • realizado por la Oficina
        
    Sin embargo, el examen de la OSSI mostró que en un alto porcentaje de las notas sobre las entrevistas no se indicaba que se hubiera utilizado ese método. UN ومع ذلك كشف الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن نسبة مئوية كبيرة من مذكرات المقابلات لا تعكس استخدام نهج قائم على الكفاءة.
    Los resultados del examen de los mecanismos de control de la OSSI se describen en la sección siguiente. UN وترد في الفرع التالي وصف لنتائج استعراض الضوابط الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    A continuación se consignan los resultados del examen de la OSSI. UN وكانت نتائج الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية على النحو التالي:
    El examen realizado por la OSSI se centró en la evaluación de los procedimientos del Comité de Contratos, tales como aparecen reflejados en las minutas de las reuniones del Comité y en otros documentos. UN وانصب الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تقييم إجراءات اللجنة كما أشير إلى ذلك في محاضر كل اجتماع من اجتماعات اللجنة وفي وثائق أخرى.
    La inspección realizada por la OSSI fue el primer examen general de la OFDPD desde su creación. UN وكان هذا الفحص الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية هو أول استعراض شامل لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة منذ إنشائه.
    De manera análoga, la encuesta de la OSSI al personal de la MINUSTAH demostró que el 57% de los que respondieron consideraban buenos o excelentes los logros de la Misión en cuanto a mantener un entorno seguro. UN كذلك، فقد أظهر المسح الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية على موظفي البعثة أن 57 في المائة من المجيبين قيّموا إنجاز البعثة بشأن تهيئة بيئة آمنة بأنه إما جيد أو ممتاز.
    El examen de la OSSI mostró que, por lo general, las decisiones relativas a la selección eran adoptadas por el Servicio sin pedir a las misiones sobre el terreno que seleccionaran a candidatos adecuados a partir de una lista restringida. UN وقد أوضح الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن قرارات الاختيار كانت تتخذ عموما بواسطة الدائرة دون أن تطلب من البعثات الميدانية اختيار المرشحين المناسبين من قائمة مختصرة نهائية.
    El examen de la OSSI tenía por objeto determinar si estos tres tipos de informe sobre la marcha de los trabajos coincidían en cuanto a la información sobre la marcha efectiva de la obra durante un período determinado y si podían complementarse. UN وكان الغرض من الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية التحقق مما إذا كانت الأنماط الثلاثة المختلفة للتقارير المرحلية تتفق بشأن المعلومات المتعلقة بالتقدم الفعلي المحرز في البناء للفترة ذاتها وما إذا كانت متكاملة فيما بينها.
    Los resultados del examen de la OSSI sobre los costos por unidad aplicados a la conservación del equipo y la adquisición de equipo de oficina se tratan en las secciones A y B del capítulo V infra. UN ويرد في الفرعين خامسا ألف وخامسا باء أدناه نقاش لنتائج الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتكاليف الوحدة التي اعتمدت لصيانة المعدات واقتناء معدات المكاتب.
    F. Los problemas de gestión contribuyen a la ineficiencia Pese a la aplicación parcial de las recomendaciones derivadas del examen de gestión de la OSSI de 2002, persisten importantes UN على الرغم من التنفيذ الجزئي للتوصيات المنبثقة عن الاستعراض الإداري الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية عام 2002، لا تزال هناك تحديات إدارية كبيرة
    La evaluación de la OSSI concluyó que el Fondo tenía el potencial de atender aspectos específicos en el ámbito de la consolidación de la paz después de los conflictos. UN وخلص التقييم الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنه من الممكن للصندوق أن يشغل منـزلة فريدة في بناء السلام على أرض الميدان بعد انتهاء النـزاع.
    En el curso de su examen del caso, el Tribunal ordenó que se entregara el informe de investigación de la OSSI que se había remitido a la Oficina de Ética, junto con la documentación de apoyo. UN وفي سياق استعراضها للقضية، أمرت محكمة المنازعات بإعلان تقرير التحقيق الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية المقدم إلى مكتب الأخلاقيات، بالإضافة إلى الوثائق الداعمة.
    En ese sentido, el Japón espera con interés los resultados del examen de la OSSI de la forma en que se adjudicaron ambos contratos. UN وفي ذلك الصدد، قال إن وفده يتطلع إلى المستقبل لمعرفة نتائج الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية لكيفية منح العقدين.
    En este examen trienal se determinó si se habían puesto en práctica o no las cuatro recomendaciones de la OSSI referentes a la evaluación de los programas del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وقد تم من خلال هذا الاستعراض الثلاثي السنوات البت فيما إذا كان قد تم تنفيذ التوصيات الأربع المنبثقة من التقييم الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية لبرامج إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El examen realizado por la OSSI de los gastos imputados por el Servicio reveló, en cambio, que la UNAMA había pagado 3.700 dólares en exceso, por las razones siguientes: UN غير أنه تبين من الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية للرسوم التي فرضتها الدائرة أن البعثة دفعت مبلغا إضافيا قدره 700 3 دولار للأسباب التالية:
    El análisis realizado por la OSSI indica una proporción mucho mayor de mujeres en los traslados del personal del cuadro de servicios generales y una proporción mucho mayor de hombres en los traslados correspondientes a puestos del cuadro de artes y oficios. UN ويبين التحليل الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدم تناسب تحركات الإناث على نطاق موظفي فئة الخدمات العامة وعدم تناسب تحركات الذكور بالنسبة للوظائف من فئة المهن والحرف.
    En el examen de la documentación pertinente realizado por la OSSI se comprobó que la gestión de la policía civil había mejorado en cierta medida. UN 23 - أظهر الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية للوثائق ذات الصلة أنه أُحرز شيء من التقدم في مجال تحسين إدارة الشرطة المدنية.
    El equipo encargado de planificación estratégica llevó a cabo un análisis del riesgo de toda la Organización, que aprovechó la evaluación del riesgo realizada por la OSSI para 2006-2007. UN 1-7 وأجرى فريق التخطيط الاستراتيجي تحليلا للمخاطر على نطاق المنظمة واستفاد في هذه العملية من تقييم المخاطر الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة 2006-2007.
    La Administración señaló que en noviembre de 2010 había enviado a 17 misiones sobre el terreno o entidades dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz una encuesta con las mismas preguntas y el mismo formato que la encuesta realizada por la OSSI en octubre de 2008 en el marco de su auditoría de la reestructuración. UN 193 - وذكرت الإدارة أنها أصدرت مسحاً موجهاً إلى 17 بعثة أو كيانا تقودها إدارة عمليات حفظ السلام في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وذلك باستخدام نفس الأسئلة والشكل المستعملين في المسح الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تشرين الأول/أكتوبر 2008 في سياق مراجعته لحسابات إعادة الهيكلة.
    El análisis de las economías que hace la OSSI representa una simplificación excesiva de la capacidad del mecanismo de reserva en línea, que no es realista, por lo que el análisis no es funcional. UN ويتضمن التحليل الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية للوفورات تبسيطا مبالغا فيه للقدرات الوظيفية لأداة الحجز ولا يتسم بالواقعية، ومن ثم فإن التحليل غير قابل للتطبيق.
    D. Antecedentes de la investigación del Aeropuerto de Pristina Dado que la OSSI y la OLAF habían completado una investigación en KEK, se decidió examinar otro segmento del componente IV de la UNMIK. UN 11 - بالنظر إلى انتهاء التحقيق الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية والمكتب الأوروبي لمكافحة الغش بشأن هيئة كهرباء كوسوفو، فقد تقرر فحص قطاع آخر من القطاعات التابعة لعنصر البعثة الرابع.
    El examen de los informes de investigación preparados y de las denuncias resueltas por la OSSI puso de manifiesto la necesidad de fortalecer el actual marco de control para la prevención del fraude, los actos ilícitos y los conflictos de intereses, en particular en el caso de actividades de proyectos, como la adquisición de bienes y la contratación de servicios, la contratación de personal y la ejecución de proyectos. UN أوضح الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتقارير التحقيق التي أُعدّت وللشكاوى التي بُتّ فيها وجود حاجة إلى تعزيز إطار الرقابة القائم من أجل منع الاحتيال والإساءة وتضارب المصالح، وخصوصاً فيما يتصل بأنشطة المشاريع، مثل اشتراء السلع والخدمات والتوظيف وتنفيذ المشاريع.
    Por ello, el examen de la nueva estructura que ha sustituido al antiguo Departamento de Asuntos Humanitarios, realizado por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, es adecuado y oportuno. UN ولذا كان التوقيت مناسبا للاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية للهيكل الجديد المنشأ ليحل محل إدارة الشؤون اﻹنسانية السابقة، كما أنه اتخذ بصورة جيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus