"الذي أعدّته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preparado por
        
    • preparada por
        
    • elaborado por
        
    Comenzará a hacerlo lo antes posible, con arreglo al calendario preparado por la Secretaría y aceptado por el Gobierno de su país. UN وسوف تبدأ تسوية هذه المسألة في أقرب وقت ممكن وفقا للجدول الزمني الذي أعدّته الأمانة ووافقت عليه حكومته.
    Por último, el Grupo acoge con beneplácito que la ONUDI haya adoptado el nuevo sistema de evaluación de los puestos preparado por la CAPI, que incluye el establecimiento de vínculos con el desarrollo de la competencia y la gestión de la actuación profesional. UN وأخيرا، ترحّب المجموعة باعتماد اليونيدو للنظام الجديد لتقييم الوظائف الذي أعدّته لجنة الخدمة المدنية الدولية والذي يوفّر ارتباطا بتطوير الكفاءة وإدارة الأداء.
    15. El Grupo de Trabajo examinó y aprobó el siguiente proyecto de cláusula sobre la finalidad general correspondiente a la tercera parte, preparado por la Secretaría: UN 15- ونظر الفريق العامل في مشروع الحكم المتعلق بالغرض العام للجزء الثالث الذي أعدّته الأمانة على النحو التالي:
    Muchos expresaron su satisfacción con la plantilla preparada por la secretaría e hicieron hincapié en su utilidad práctica. UN وأعرب العديد من المتكلمين عن رضاهم بالنموذج الذي أعدّته الأمانة وأكّدوا على فائدته العملية.
    El Comité adoptó la decisión POPRC-4/8, sobre el apoyo a la participación eficaz de las Partes en la labor del Comité, preparada por la secretaría a petición del Comité. UN 31 - واعتمدت اللجنة مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 4/8 بشأن فعالية مشاركة الأطراف في أعمال اللجنة، الذي أعدّته الأمانة بطلب من اللجنة.
    Estamos seguros de que, durante mucho tiempo todavía, las delegaciones seguirán consultando la extremadamente útil compilación de " documentos básicos de la Conferencia de Desarme en relación con la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre " , preparada por la Secretaría. UN ونحن واثقون من أن الوفود ستظل فترة طويلة ترجع إلى التجميع المفيد جداً ل " الوثائق الأساسية لمؤتمر نزع السلاح المتعلقة بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " الذي أعدّته الأمانة.
    El proyecto de documento relativo a las " directrices " elaborado por la Secretaría plantea cuatro cuestiones fundamentales: UN يثير مشروع " المبادئ التوجيهية " ، الذي أعدّته الأمانة، أربعة تساؤلات رئيسة:
    En su período de sesiones anual, la Junta examina todas las solicitudes declaradas admisibles, incluido el formulario de solicitud original, el análisis sinóptico preparado por la secretaría y cualquier otra información pertinente. UN ويستعرض مجلس الأمناء في دورته السنوية جميع الطلبات المعلن قبولها، بما فيها نموذج الطلب الأصلي والتحليل الموجز الذي أعدّته الأمانة وأي معلومات أخرى ذات صلة بالموضوع.
    II. Resumen de las deliberaciones preparado por la Presidenta UN ثانيا- موجز المناقشات الذي أعدّته الرئيسة
    Si bien en el informe analítico preparado por la Secretaría sobre la aplicación de la Convención se había indicado que varios países todavía consideraban el secreto bancario un motivo para denegar asistencia, el Grupo de Trabajo no se había enterado de ningún caso. UN وبينما أفاد التقرير التحليلي الذي أعدّته الأمانة عن تنفيذ الاتفاقية بأن عددا من البلدان لا يزال يعتبر السرّية المصرفية سببا لرفض المساعدة، لم يُبلَّغ في الفريق العامل عن خبرات في هذا الصدد.
    22. El Foro tomó nota del folleto titulado " Ten years of achievement of the United Nations on GNSS " , preparado por la secretaría ejecutiva y que saldría a la luz como publicación de las Naciones Unidas. UN 22- أحاط منتدى مقدِّمي الخدمات علما بالكتيّب المعنون " عشر سنوات من إنجازات الأمم المتحدة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة " الذي أعدّته الأمانة التنفيذية ويُنتظر نشره ضمن منشورات الأمم المتحدة.
    El informe preparado por la ONUDI, conjuntamente con el Centro de Estudios sobre Gobernanza Mundial, titulado " Redes para la Prosperidad: Conectando el Desarrollo del Conocimiento más allá de 2015 " , también será provechoso. UN ورأى أنَّ التقرير الذي أعدّته اليونيدو، بالتعاون مع مركز دراسات الحوكمة العالمية، المعنوَن " شبكات من أجل الرخاء: ربط المعارف الإنمائية ما بعد عام 2015 " ، سيكون بدوره مفيداً.
    2. El programa provisional, preparado por la Secretaria Ejecutiva de acuerdo con la Presidencia, se presentará para su aprobación. UN 2- سيُعرض جدول الأعمال المؤقت - الذي أعدّته الأمينة التنفيذية باتفاق مع الرئيس - من أجل إقراره.
    Los resúmenes de los casos que interpretan la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional incluyen palabras clave de referencia que están en consonancia con las consignadas en el Tesauro relativo a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional, preparado por la secretaría de la Comisión en consulta con los corresponsales nacionales. UN وتتضمّن خلاصات القضايا التي يفسَّر فيها قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية تتّسق مع ما يرد منها في مكنـز المصطلحات الخاصة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي، الذي أعدّته أمانة الأونسيترال بالتشاور مع المراسلين الوطنيين.
    Los resúmenes de casos en los que se interpreta la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional contienen términos clave para facilitar su consulta que corresponden a las indicadas en el Tesauro relativo a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional, preparado por la secretaría de la Comisión en consulta con los corresponsales nacionales. UN وتحتوي خلاصات القضايا التي يفسَّر فيها قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم على إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية متسقة مع ما يرد منها في موسوعة المصطلحات الخاصة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي الذي أعدّته أمانة الأونسيترال بالتشاور مع المراسلين الوطنيين.
    b) La recopilación preparada por el ACNUDH de conformidad con el párrafo 15 b) (A/HRC/WG.6/8/KWT/2); UN (ب) تجميع المعلومات الذي أعدّته المفوضية وفقاً للفقرة 15(ب) (A/HRC/WG.6/8/KWT/2)؛
    b) Una recopilación preparada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) de conformidad con el párrafo 15 b) (A/HRC/WG.6/9/LBR/2); UN (ب) تجميع المعلومات الذي أعدّته المفوضية وفقاً للفقرة 15(ب) (A/HRC/WG.6/9/LBR/2)؛
    b) Una recopilación preparada por el ACNUDH de conformidad con el párrafo 15 b) (A/HRC/WG.6/9/MWI/2); UN (ب) تجميع المعلومات الذي أعدّته المفوضية وفقاً للفقرة 15(ب) (A/HRC/WG.6/9/MWI/2)؛
    b) Una recopilación preparada por el ACNUDH de conformidad con el párrafo 15 b) (A/HRC/WG.6/9/MNG/2); UN (ب) تجميع المعلومات الذي أعدّته المفوضية وفقاً للفقرة 15(ب) (A/HRC/WG.6/9/MNG/2)؛
    b) Una recopilación preparada por el ACNUDH de conformidad con el párrafo 15 b) (A/HRC/WG.6/9/PAN/2); UN (ب) تجميع المعلومات الذي أعدّته المفوضية وفقاً للفقرة 15(ب) (A/HRC/WG.6/9/PAN/2)؛
    b) Una recopilación preparada por el ACNUDH de conformidad con el párrafo 15 b) (A/HRC/WG.6/9/MDV/2 y A/HRC/WG.6/9/MDV/2/Corr.1); UN (ب) تجميع المعلومات الذي أعدّته المفوضية وفقاً للفقرة 15(ب) (A/HRC/WG.6/9/MDV/2 وA/HRC/WG.6/9/MDV/2/Corr.1)؛
    El proyecto de documento elaborado por el grupo de tareas fue aprobado por los miembros de la Comisión, a reserva de que se volviera a redactar en un pequeño comité cuya misión consistiría en tener en cuenta las diversas observaciones formuladas por los miembros de la Comisión y por los Comités Nacionales. UN وقد وافق أعضاء اللجنة على مشروع الوثيقة الذي أعدّته الفرقة، رهنا بأن تعيد صياغته لجنة صغيرة مهمتها أن تأخذ في الاعتبار مختلف التعليقات التي أبداها أعضاء اللجان الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus