"الذي أعد وفقا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preparado de conformidad con lo dispuesto en
        
    • preparado con arreglo a
        
    • preparado de acuerdo con
        
    • que se ha preparado de conformidad con
        
    Tengo el honor de remitirle adjunto, el 19º informe anual de la Comisión de Administración Pública Internacional, preparado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17 de su Estatuto. UN سيدي، أتشرف بأن أحيل اليكم طيه التقرير السنوي التاسع عشر للجنة الخدمة المدنية الدولية، الذي أعد وفقا للمادة ١٧ من نظامها اﻷساسي.
    Excelentísimo Señor: Tengo el honor de remitirle adjunto el 21º informe anual de la Comisión de Administración Pública Internacional, preparado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17 de su Estatuto. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير السنوي الحادي والعشرين للجنة الخدمة المدنية الدولية، الذي أعد وفقا للمادة ١٧ من نظامها اﻷساسي.
    Excelentísimo Señor: Tengo el honor de remitirle adjunto el 21º informe anual de la Comisión de Administración Pública Internacional, preparado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17 de su Estatuto. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير السنوي الحادي والعشرين للجنة الخدمة المدنية الدولية، الذي أعد وفقا للمادة ١٧ من نظامها اﻷساسي.
    Habiendo examinado el informe del Secretario General, preparado con arreglo a la resolución 50/184 de la Asamblea General A/51/539. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام الذي أعد وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٨٤)٩(،
    El representante del CCCA observó que el documento, preparado con arreglo a la metodología aprobada por la Comisión y que la Asamblea General había hecho suya, se refería a la actualización normal del nivel del subsidio de educación. UN ٩٧١ - أشار ممثل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية إلى أن هذا التقرير، الذي أعد وفقا للمنهجية التي اعتمدتها لجنة الخدمة المدنية الدولية وأقرتها الجمعية العامة، يتعلق بالاستكمال العادي لمستويات منحة التعليم.
    El Comité expresa su reconocimiento al Estado Parte por su informe, que se ha preparado de acuerdo con las orientaciones del Comité, y por las respuestas que el Gobierno de Burkina Faso ha presentado por escrito a su lista de preguntas. UN ٧٤ - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقريرها الذي أعد وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، ولقيام حكومة بوركينا فاصو بتقديم ردود كتابية على قائمة القضايا الخاصة بها.
    El presente informe, que se ha preparado de conformidad con la resolución 59/189, contiene un resumen de las respuestas recibidas. UN ويتضمن هذا التقرير، الذي أعد وفقا للقرار 59/189، موجزا لما ورد من ردود. المحتويات
    Tengo el honor de remitirle adjunto el 22º informe anual de la Comisión de Administración Pública Internacional, preparado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17 de su Estatuto. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير السنوي الثاني والعشرين للجنة الخدمة المدنية الدولية، الذي أعد وفقا ﻷحكام المادة ١٧ من النظام اﻷساسي.
    Tengo el honor de remitirle adjunto el 23º informe anual de la Comisión de Administración Pública Internacional, preparado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17 de su Estatuto. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير السنوي الثالث والعشرين للجنة الخدمة المدنية الدولية، الذي أعد وفقا ﻷحكام المادة ١٧ من نظامها اﻷساسي.
    Tengo el honor de remitirle adjunto el 24º informe anual de la Comisión de Administración Pública Internacional, preparado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17 del estatuto de la Comisión. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير السنوي الرابع والعشرين للجنة الخدمة المدنية الدولية، الذي أعد وفقا ﻷحكام المادة ١٧ من نظامها اﻷساسي.
    Tengo el honor de remitirle adjunto el 25º informe anual de la Comisión de Administración Pública Internacional, preparado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17 del estatuto de la Comisión. UN سيدي، أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا التقرير السنوي الخامس والعشرين للجنة الخدمة المدنية الدولية، الذي أعد وفقا ﻷحكام المادة ١٧ من نظامها اﻷساسي.
    Tengo el honor de remitirle adjunto el 26° informe anual de la Comisión de Administración Pública Internacional, preparado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17 del estatuto de la Comisión. UN سيدي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير السنوي السادس والعشرين للجنة الخدمة المدنية الدولية، الذي أعد وفقا لأحكام المادة 17 من نظامها الأساسي.
    Tengo el honor de remitirle adjunto el 27° informe anual de la Comisión de Administración Pública Internacional, preparado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17 del estatuto de la Comisión. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير السنوي السابع والعشرين للجنة الخدمة المدنية الدولية، الذي أعد وفقا لأحكام المادة 17 من نظامها الأساسي.
    Tengo el honor de remitirle adjunto el 28° informe anual de la Comisión de Administración Pública Internacional, preparado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17 del estatuto de la Comisión. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير السنوي الثامن والعشرين للجنة الخدمة المدنية الدولية، الذي أعد وفقا لأحكام المادة 17 من نظامها الأساسي.
    Tengo el honor de remitirle adjunto el 29° informe anual de la Comisión de Administración Pública Internacional, preparado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17 del estatuto de la Comisión. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير السنوي التاسع والعشرين للجنة الخدمة المدنية الدولية، الذي أعد وفقا لأحكام المادة 17 من نظامها الأساسي.
    Tengo el honor de remitirle adjunto el 30° informe de la Comisión de Administración Pública Internacional, preparado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17 del estatuto de la Comisión. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير الثلاثين للجنة الخدمة المدنية الدولية، الذي أعد وفقا لأحكام المادة 17 من نظامها الأساسي.
    6. Durante el período en estudio, la Dependencia acrecentó sus contactos con los Estados Miembros y las organizaciones participantes de conformidad con las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que figuraban en su informe sobre el funcionamiento de la Dependencia Común de Inspección (A/47/755), preparado con arreglo a la decisión 46/446. UN ٦ - وخلال الفترة المستعرضة كثفت الوحدة اتصالاتها مع الدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة تمشيا مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية على النحو الوارد في تقريرها عن أداء وحدة التفتيش المشتركة (A/47/755) الذي أعد وفقا للمقرر ٤٦/٤٤٦.
    6. Durante el período en estudio, la Dependencia acrecentó sus contactos con los Estados Miembros y las organizaciones participantes de conformidad con las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que figuraban en su informe sobre el funcionamiento de la Dependencia Común de Inspección (A/47/755), preparado con arreglo a la decisión 46/446. UN ٦ - وخلال الفترة المستعرضة كثفت الوحدة اتصالاتها مع الدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة تمشيا مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية على النحو الوارد في تقريرها عن أداء وحدة التفتيش المشتركة (A/47/755) الذي أعد وفقا للمقرر ٤٦/٤٤٦.
    En el presente informe consolidado, preparado de acuerdo con la resolución 53/132 de la Asamblea General, se refleja el avance logrado en el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial y también se señalan las actividades en las que se aplica el Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo. UN 2 - ويبين هذا التقرير الموحد، الذي أعد وفقا لقرار الجمعية العامة 53/132، التقدم المحرز في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي؛ كما يحتوي على أنشطة تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية.
    El presente informe sobre los adelantos alcanzados en la aplicación de la resolución 50/120 de la Asamblea General, que se ha preparado de conformidad con el párrafo 54 de dicha resolución y el párrafo 11 de la resolución 1996/42 del Consejo, se debería examinar dentro del contexto esbozado anteriormente. UN ٥ - وينبغي أن يتم في هذا السياق الموجز أعلاه النظر في هذا التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ الذي أعد وفقا للفقرة ٥٤ من ذلك القرار والفقرة ١١ من قرار المجلس ١٩٩٦/٤٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus