Esta es la parte de la familia que conozco en términos de mi línea directa. | TED | ولكن، تعلمون، هذا بشكل مبدأي هو الامتداد لعائلتي الذي أعرفه بمعنى عائلتي القريبة. |
Verás, hoy en el trabajo era el día de las fotos, y este chico que conozco pensó que sería divertido... | Open Subtitles | لقد كان يوم تصوير في العمل اليوم وذلك الرجل الذي أعرفه ظن بـ انه سوف يكون مضحك |
Chloe es la única perra que conozco que usa Chanel No. 5. | Open Subtitles | كلوي هي الكلب الوحيد الذي أعرفه والذي يضع شانيل 5. |
La única cosa que sé es que esto te sucedió a ti antes. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعرفه هو بأن هذا حصل معكِ من قبل |
Considerando que eso es lo único que sé sobre ella, lo explotaré con fuerza. | Open Subtitles | وباعتبار أن ذلك هو الشيئ الوحيد الذي أعرفه هعنها سأستغل ذلك بشدّة |
Lo siguiente que supe, fue que estaba al lado de Dex diciéndole la gran esposa que sería. | Open Subtitles | الشئ التالي الذي أعرفه بأنه قام بوضعي أنا و ديكس معاً قائلاً سوف تصبحين زوجة عظيمة |
Bueno, es la única persona que conozco que es un mejor mentiroso que tú. | Open Subtitles | حسناً، إنه الشخص الوحيد الذي أعرفه أكثر براعة في الكذبِ منكِ شخصياً. |
Pero nunca tengo la ocasión de hablar en público... acerca de la única persona que conozco que me deja sin palabras. | Open Subtitles | لكن لم يسبق لي أن تحدثت علنا عن الشخص الوحيد الذي أعرفه القادر على جعلي عاجزا عن الحديث |
Y hay un tipo que conozco y que está muy en lo del Bitcoin y criptomonedas y cosas por el estilo. | Open Subtitles | وكان هناك هذا الرجل الذي أعرفه وهو مهتم جدا بأشياء مثل بيتكوين والعملات المشفرة وأشياء من هذا القبيل |
La única otra persona que conozco que es capaz de eso eres tú. | Open Subtitles | الشخص الآخر الوحيد الذي أعرفه ولديه القدرة على ذلك, انه انتِ |
Esa es la única forma que conozco para lograr un consenso político duradero. | UN | وهذا هو السبيل الوحيد الذي أعرفه لبناء توافق سياسي دائم. |
Sí, por su físico, puedo decir, pues es lo único que conozco de ella. | Open Subtitles | نعم، مظهرها, بما أنّه الشيء الوحيد الذي أعرفه عنها. |
Y ahora mismo lo único que sé de ellos es que llevaban sombreros puntiagudos. | Open Subtitles | و حالياً الأمر الوحيد الذي أعرفه بشأنهم أنهم كانوا يضعون قبعات مدببة |
Algo que sé de los alemanes es que les encantan las auditorías. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعرفه عن الألمان هو أنهم يحبون التدقيق. |
Sin embargo, una cosa que sé con certeza es que la mentira nunca será la misma. | TED | مع ذلك، فالشيء الذي أعرفه بالتأكيد هو أن الكذب لن يكون كما هو مرة أخرى. |
Ese es el único acorde que sé. | Open Subtitles | هذا هو اللحن الوحيد الذي أعرفه |
Es el único que sé que hace su ropa. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذي أعرفه يصنع ملابسه بنفسه |
Lo siguiente que supe es que estaba en la nave | Open Subtitles | الشيء التالي الذي أعرفه وجدت نفسي على السفينة |
El Frank que conocía murió hace 5 años. | Open Subtitles | بالنسبة لي.. فرانك الذي أعرفه مات منذ خمس سنوات |
Es un tipo gracioso que conocí en la escuela de verano. | Open Subtitles | إنه مجرد هذا الشاب المضحك الذي أعرفه من المدرسة الصيفية. |
Lo único que se es que tu y yo no nos volveremos a ver. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعرفه هو أننا أنت وأنا لن نرى بعضنا البعض. |
Pensé que quería decir que te quedaras, pero, ¿qué sé yo? | Open Subtitles | اعتقدت بأنك تعني ابقي ولكن ما الذي أعرفه ؟ |
Sólo sé que, cuando me hablaste a mí... me amabas. | Open Subtitles | أنا لا أدري ماذا قلتَ للأخريات ولكن الشئ الذي أعرفه أنك عندما حدثتني كنت تحبني |
Lo siguiente que recuerdo, es que estaba teniendo sexo a las 9:00 de la mañana. | Open Subtitles | الشيء الذي أعرفه بعد ذلك الساعة التاسعة صباحا اللعينة |
Están empezando a entender lo que yo sé desde que naciste, que eres un despojo. | Open Subtitles | لقد بدأو بفهم الشيء الذي أعرفه منذ أن ولدتي بأنكِ أنتِ مضيعه للحياه |
Una cosa que sí sé es cuanto le admiraba, y cuanto sentí ese desconcierto débil en sus ojos. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي أعرفه , هو مدى اعجابي به و كم كنت ألاحظ هذه النظرة الغريبة في عينيه |