"الذي أعرفه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que conozco
        
    • que sé
        
    • que supe
        
    • que conocía
        
    • que conocí
        
    • que se
        
    • Qué sé yo
        
    • sé que
        
    • que recuerdo
        
    • que yo sé
        
    • que sí sé
        
    Esta es la parte de la familia que conozco en términos de mi línea directa. TED ولكن، تعلمون، هذا بشكل مبدأي هو الامتداد لعائلتي الذي أعرفه بمعنى عائلتي القريبة.
    Verás, hoy en el trabajo era el día de las fotos, y este chico que conozco pensó que sería divertido... Open Subtitles لقد كان يوم تصوير في العمل اليوم وذلك الرجل الذي أعرفه ظن بـ انه سوف يكون مضحك
    Chloe es la única perra que conozco que usa Chanel No. 5. Open Subtitles كلوي هي الكلب الوحيد الذي أعرفه والذي يضع شانيل 5.
    La única cosa que sé es que esto te sucedió a ti antes. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعرفه هو بأن هذا حصل معكِ من قبل
    Considerando que eso es lo único que sé sobre ella, lo explotaré con fuerza. Open Subtitles وباعتبار أن ذلك هو الشيئ الوحيد الذي أعرفه هعنها سأستغل ذلك بشدّة
    Lo siguiente que supe, fue que estaba al lado de Dex diciéndole la gran esposa que sería. Open Subtitles الشئ التالي الذي أعرفه بأنه قام بوضعي أنا و ديكس معاً قائلاً سوف تصبحين زوجة عظيمة
    Bueno, es la única persona que conozco que es un mejor mentiroso que tú. Open Subtitles حسناً، إنه الشخص الوحيد الذي أعرفه أكثر براعة في الكذبِ منكِ شخصياً.
    Pero nunca tengo la ocasión de hablar en público... acerca de la única persona que conozco que me deja sin palabras. Open Subtitles لكن لم يسبق لي أن تحدثت علنا عن الشخص الوحيد الذي أعرفه القادر على جعلي عاجزا عن الحديث
    Y hay un tipo que conozco y que está muy en lo del Bitcoin y criptomonedas y cosas por el estilo. Open Subtitles وكان هناك هذا الرجل الذي أعرفه وهو مهتم جدا بأشياء مثل بيتكوين والعملات المشفرة وأشياء من هذا القبيل
    La única otra persona que conozco que es capaz de eso eres tú. Open Subtitles الشخص الآخر الوحيد الذي أعرفه ولديه القدرة على ذلك, انه انتِ
    Esa es la única forma que conozco para lograr un consenso político duradero. UN وهذا هو السبيل الوحيد الذي أعرفه لبناء توافق سياسي دائم.
    Sí, por su físico, puedo decir, pues es lo único que conozco de ella. Open Subtitles نعم، مظهرها, بما أنّه الشيء الوحيد الذي أعرفه عنها.
    Y ahora mismo lo único que sé de ellos es que llevaban sombreros puntiagudos. Open Subtitles و حالياً الأمر الوحيد الذي أعرفه بشأنهم أنهم كانوا يضعون قبعات مدببة
    Algo que sé de los alemanes es que les encantan las auditorías. Open Subtitles ‫الشيء الوحيد الذي أعرفه عن ‫الألمان هو أنهم يحبون التدقيق.
    Sin embargo, una cosa que sé con certeza es que la mentira nunca será la misma. TED مع ذلك، فالشيء الذي أعرفه بالتأكيد هو أن الكذب لن يكون كما هو مرة أخرى.
    Ese es el único acorde que sé. Open Subtitles هذا هو اللحن الوحيد الذي أعرفه
    Es el único que sé que hace su ropa. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذي أعرفه يصنع ملابسه بنفسه
    Lo siguiente que supe es que estaba en la nave Open Subtitles الشيء التالي الذي أعرفه وجدت نفسي على السفينة
    El Frank que conocía murió hace 5 años. Open Subtitles بالنسبة لي.. فرانك الذي أعرفه مات منذ خمس سنوات
    Es un tipo gracioso que conocí en la escuela de verano. Open Subtitles إنه مجرد هذا الشاب المضحك الذي أعرفه من المدرسة الصيفية.
    Lo único que se es que tu y yo no nos volveremos a ver. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعرفه هو أننا أنت وأنا لن نرى بعضنا البعض.
    Pensé que quería decir que te quedaras, pero, ¿qué sé yo? Open Subtitles اعتقدت بأنك تعني ابقي ولكن ما الذي أعرفه ؟
    Sólo sé que, cuando me hablaste a mí... me amabas. Open Subtitles أنا لا أدري ماذا قلتَ للأخريات ولكن الشئ الذي أعرفه أنك عندما حدثتني كنت تحبني
    Lo siguiente que recuerdo, es que estaba teniendo sexo a las 9:00 de la mañana. Open Subtitles الشيء الذي أعرفه بعد ذلك الساعة التاسعة صباحا اللعينة
    Están empezando a entender lo que yo sé desde que naciste, que eres un despojo. Open Subtitles لقد بدأو بفهم الشيء الذي أعرفه منذ أن ولدتي بأنكِ أنتِ مضيعه للحياه
    Una cosa que sí sé es cuanto le admiraba, y cuanto sentí ese desconcierto débil en sus ojos. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي أعرفه , هو مدى اعجابي به و كم كنت ألاحظ هذه النظرة الغريبة في عينيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus