Trabaja en Techsan, vino a mi casa dijo que era el asesino cosa que estoy casi seguro es físicamente imposible. | Open Subtitles | يعمل لدى 'تاكسان'، وبعدها جاء غلى منزلي، قال بأنه القاتل، الذي أنا متأكد بأن هذا فزيائيا مستحيل. |
En el único intercambio entre restaurantes en el que estoy interesada es si podemos cambiarte por alguien más. | Open Subtitles | المطعم التجاري الوحيد الذي أنا أهتم له إنه إذا يمكننا إستبدالك أنت بأي شخص آخر. |
Este es el tipo de adversidad que me hizo el hombre que soy hoy. | Open Subtitles | هذه هى نوعية المحنة التي جعلت مني الرجل الذي أنا عليه اليوم |
y en cuanto estés de acuerdo con esto, en cuanto veas lo que yo veo, serás la más feliz. | Open Subtitles | وبااقرب وقت تكونيـن على مايرام مع ذلك بااقرب وقت ترأين الذي أنا أراه وسوف تكونين سعيده |
Nena, lo único que me preocupa es que vamos a tener otra niña. | Open Subtitles | حبيبتي, الأمر الوحيد الذي أنا قلقٌ بشأنه, هو ولادتكِ ببنت أخرى |
Porque para mí usted me hizo ser quien soy. | Open Subtitles | برأيي.. أنت الشخص الذي جعلني الرّجل الذي أنا عليه اليوم |
Podemos arreglarlo. Sólo se trata de quién soy. | Open Subtitles | يمكن أن نحلّ هذا هذا فقط الحال الذي أنا به |
¿Por qué no me dices en mi cara que estoy enferma y vieja. | Open Subtitles | لماذا تقول ذلك فقط في بلدي الوجه الذي أنا مريض والقديمة. |
La única persona aquí que estoy muy seguro que merece morir eres tú. | Open Subtitles | الشخص الوحيد هنا الذي أنا مُتأكّد أنّه يستحقّ الموت هُو أنت. |
No habríamos ganado esta noche sin el hombre que estoy a punto de presentar. | Open Subtitles | ما كنَّا سنفوز اليوم بدون الرجل الذي أنا على وشك أن أقدمه |
Cada uno de los cables está protegido por una cubierta de cobre que estoy sobrecargando con 110 voltios de electricidad. | Open Subtitles | كل من هذه الأسلاك محمية بواسطة غمد النحاس الذي أنا الحمولة الزائدة مع 110 فولت من الكهرباء. |
Con el dinero que estoy dispuesto a darte podemos convertir esto en algo que tenga el poder para cambiar el mundo. | Open Subtitles | بواسطة المال الذي أنا مستعد لأعطائك اياه يمكننا أن نتحول هذه إلى شيء لديه القدرة على تغيير العالم. |
Porque no sería el hombre que soy hoy si no fuera por las experiencias que he tenido justo aquí. | Open Subtitles | لأنني لن يكون الرجل الذي أنا عليه اليوم إذا لم يكن للتجارب أن لقد كان هنا. |
Esas experiencias en la escuela me hicieron el conservacionista que soy. | TED | وهذه التجارب في المدرسة الثانوية جعلت مني المحافظ على البيئة الذي أنا عليه اليوم. |
No soy sólo una princesa, lo sabes. Eso es sólo la mitad de lo que soy. | Open Subtitles | أتعرف أني لست أميرة فقط ذلك فقط نصف الذي أنا |
Esa es una pregunta que yo debería hacer siendo que es mi casa en donde usted se encuentra. | Open Subtitles | ذلك سؤال الذي أنا يجب أن أسأل أن يكون هذا بيتي أنت تقف في. |
Lo dices como algo que yo puedo hacer así como así. | Open Subtitles | تقول ذلك مثل هو شيء الذي أنا يمكن أن فقط يعمل. |
¿Está segura de que no hay nada que yo pueda hacer? | Open Subtitles | أنت المتأكّد هناك لا شيء الذي أنا هلّ بالإمكان أن؟ |
Fui quien le pidió a Kang Min Ho... que me pusiera en el mismo lugar que Shin Ji Hyun. | Open Subtitles | لقد توسلت إلى كانغ مين هو أولاً حتى يوصل جي هيون إلى المستوى الذي أنا فيه |
Momentos como ese me han convertido en quien soy. | Open Subtitles | لحظات كهــذه جعلتنـي الرجل الذي أنا عليـه |
Eso es porque trabajo duro para esconder quién soy realmente. | Open Subtitles | وذلك لأن أعمل بجد لإخفاء الذي أنا حقا. |
La única cosa que puedo recordar es que tengo un hijo. | Open Subtitles | هو الشيء الوحيد الذي أنا يمكن أن تذكّر عندي إبن. |
Le diré lo que sé de la víctima. | Open Subtitles | أنا سَأُخبرُك الذي أنا أَعْرفُ حول الضحيّةِ. |
La cual estoy segura es de algún quebrado restaurante cubano al final de la calle. | Open Subtitles | الذي أنا متأكدة من كان يغطي عمل المطعم الكوبي الذي في نهاية الشارع |
Sí... Lo que sí se es que he saboteado un montón de relaciones por nunca hablar de las cosas con el tipo con quien estoy saliendo. | Open Subtitles | الشيء الواحد الذي أنا أَعْرفُ ذلك خرّبتُ الكثير مِنْ العِلاقاتِ |