La habilitación de créditos para esos gastos se solicitó de conformidad con la decisión adoptada por la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones. | UN | وطُلب تحصيص هذا المبلغ لتغطية هذه التكاليف وفقاً للقرار الذي اعتمده مؤتمر الأطراف خلال دورته الثالثة. |
La habilitación de créditos para esos gastos se solicitó de conformidad con la decisión adoptada por la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones. | UN | وطلب تخصيص هذه المبالغ لتغطية هذه التكاليف وفقاً للقرار الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية. |
La habilitación de créditos para esos gastos se solicitó de conformidad con la decisión adoptada por la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones. | UN | وطُلِب تخصيص ذلك المبلغ لتغطية هذه التكاليف طِبقًا لِلمُقَرَّر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة. |
Manual de instrucciones para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito, aprobado por la Conferencia de las Partes en su décima reunión | UN | دليل تعليمات المهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر |
2. Disponibilidad de recursos financieros suficientes para llevar a cabo el programa de trabajo aprobado por la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión. | UN | 2 - كفاية الموارد المالية وتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الرابع. |
Habiendo examinado la decisión .../CP.6 aprobada por la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones, | UN | وقد نظر في المقرر -/م أ-6 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة، |
El texto final adoptado por la CP figura en la decisión 8/CP.5. | UN | وللاطلاع على النص النهائي للمقرر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، انظر المقرر 8/م أ-5. |
Recordando la decisión VIII/33, sobre asuntos financieros, adoptada por la Conferencia de las Partes en su octava reunión, | UN | إذ يشير إلى المقرر 8/33، بشأن المسائل المالية، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن، |
Recordando la decisión VIII/33, sobre asuntos financieros, adoptada por la Conferencia de las Partes en su octava reunión, | UN | إذ يشير إلى المقرر 8/33، بشأن المسائل المالية، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن، |
Habiendo examinado la decisión .../CP.6, adoptada por la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones, | UN | وقد نظر في المقرر -/م أ-6 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة، |
Habiendo examinado la decisión ... /CP.6, adoptada por la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones, | UN | وقد نظر في المقرر -/م أ-6 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة، |
Habiendo examinado la decisión .../CP.6, adoptada por la Conferencia de las Partes en la segunda parte de su sexto período de sesiones, | UN | وقد نظر في المقرر -/م أ - 6 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في الجزء الثاني من دورته السادسة، |
Habiendo examinado la decisión /CP.7, adoptada por la Conferencia de las Partes en la segunda parte de su sexto período de sesiones, | UN | وقد نظر في المقرر -/م أ-7 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في الجزء الثاني من دورته السادسة، |
En el informe se resumen los principales logros del MM, así como los productos obtenidos, sobre la base del nuevo marco de gestión basada en los resultados aprobado por la Conferencia de las Partes (CP) como Estrategia. | UN | ويلخص التقرير الإنجازات الرئيسية للآلية العالمية والمخرجات على أساس الإطار الجديد للإدارة القائمة على النتائج الذي اعتمده مؤتمر الأطراف على أنه الاستراتيجية. |
2. Se aportan recursos financieros suficientes para llevar adelante el programa de trabajo aprobado por la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión; | UN | 2 - كفاية الموارد المالية وتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الرابع؛ |
2. Asegurar recursos financieros suficientes para ejecutar el programa de trabajo aprobado por la Conferencia de las Partes en su quinta reunión; | UN | 2 - توفير الموارد المالية الكافية لتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس؛ |
Habiendo examinado la decisión .../CP.6 aprobada por la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones, | UN | وقد نظر في المقرر -/م أ-6 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة، |
3. Toma nota de la Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible, aprobada por la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones; | UN | " 3 - تحيط علما بإعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة؛ |
La aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de las Partes del Año 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo presentado por Qatar en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes | UN | تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995: ورقة عمل مقدمة باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية |
El texto final adoptado por la CP figura en la decisión 20/CP.5. | UN | وللاطلاع على النص النهائي للمقرر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، انظر المقرر 20/م أ-5. |
L. Enmienda del Protocolo de Kyoto aprobada en la CP/RP 8: parte de los fondos devengados de otros mecanismos del Protocolo de Kyoto 34 - 35 10 | UN | لام - التعديل المدخل على بروتوكول كيوتو، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة: نصيب عائدات آليات بروتوكول كيوتو الأخرى 34-35 12 |
La Secretaria Ejecutiva reiteró, no obstante, que sólo se había hecho efectivo el 42% de los recursos suplementarios previstos para el bienio 2004-2005 en la decisión presupuestaria adoptada por la CP en su noveno período de sesiones. | UN | غير أنها أكدت من جديد أن ما ورد فعلياً من الموارد التكميلية المتوقعة لفترة السنتين 2004-2005 في مقرر الميزانية الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة لا يتجاوز نسبة 42 في المائة. |
La actitud de China frente a tales resoluciones y propuestas ha sido sistemáticamente favorable, y China también ha apoyado la decisión relativa a la cuestión del Oriente Medio aprobada en la Conferencia de las Partes del Año 1995 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وقد واصلت الصين بثبات اتخاذ موقف إيجابي إزاء القرار والاقتراح المشار إليهما. كما أعربت عن دعمها للمقرر المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 1995. |
Más del 70% de las partes ha presentado sus informes sobre la aplicación respetando el marco cronológico adoptado por la Conferencia de las Partes. | UN | وقد قدم أكثر من 70 في المائة من الأطراف تقارير عن التنفيذ مع مراعاة الموعد الزمني الذي اعتمده مؤتمر الأطراف. |
SC-3/11: Asistencia técnica 1. Invita a las Partes, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes a proporcionar a la secretaría información sobre sus experiencias en la aplicación de las orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías adoptadas por la Conferencia de las Partes en la decisión SC-1/15; | UN | 1 - يدعو الأطراف، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى أن تقدم إلى الأمانة معلومات بشأن خبراتها في تنفيذ التوجيه بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في المقرر " اتفاقية استكهولم - 1/15 " ؛ |