No obstante, tal vez la Comisión desee reflexionar nuevamente sobre la conveniencia del enfoque propuesto por el Relator Especial. | UN | ومع ذلك لعّل اللجنة تود أن تفكر ثانية بشأن مدى استصواب النهج الذي اقترحه المقرر الخاص. |
El sistema propuesto por el Relator Especial parece demasiado complejo. | UN | فالنظام الذي اقترحه المقرر الخاص يبدو مفرطا في التعقيد. |
Véase también el proyecto de artículo 20 propuesto por el Relator Especial, reproducido en la nota 85 supra. | UN | انظر أيضا مشروع المادة ٠٢ الذي اقترحه المقرر الخاص والمستنسخ أعلاه في الحاشية ٥٨. |
Sin embargo, la definición propuesta por el Relator Especial es demasiado escueta y general y presenta otros inconvenientes. | UN | غير أن التعريف الذي اقترحه المقرر الخاص يتسم باﻹيجاز المفرط والعمومية، ويثير مشاكل أخرى. |
Ese elemento de definición no se incluye en la definición de la agresión propuesta por el Relator Especial. | UN | وقالت إن هذا العنصر غير وارد في تعريف العدوان الذي اقترحه المقرر الخاص. |
Se aplican también al régimen obligatorio de arreglo de controversias propuesto por el Relator Especial cuando una parte adopta contramedidas. | UN | كما يساورها قلق بشأن نظام التسوية اﻹجبارية الذي اقترحه المقرر الخاص للحالات التي يتخذ فيها طرف من اﻷطراف تدابير مضادة. |
El título anterior es más preciso que el de " Crímenes contra la humanidad " , propuesto por el Relator Especial. | UN | وقال إن العنوان السابق لهذه المادة أكثر تحديدا من " الجرائم ضد اﻹنسانية " الذي اقترحه المقرر الخاص. |
El proyecto de artículo propuesto por el Relator Especial en segunda lectura tiene en cuenta esa observación. | UN | ويراعي مشروع المادة الذي اقترحه المقرر الخاص في القراءة الثانية هذه الملاحظة. |
El texto del artículo 25 propuesto por el Relator Especial decía lo siguiente: | UN | ويرد فيما يلي نص المادة 25 الذي اقترحه المقرر الخاص: |
Los miembros de la Comisión hicieron varias aportaciones de interés y en general, apoyaron el enfoque propuesto por el Relator Especial. | UN | وقدم أعضاء اللجنة اقتراحات قيمة شتى وكانت مؤيدة عموما للنهج الذي اقترحه المقرر الخاص. |
El Canadá apoya en general el enfoque propuesto por el Relator Especial, y espera con interés la compilación por la Secretaría de la legislación internacional y nacional pertinente. | UN | وقال إن كندا تؤيد النهج العام الذي اقترحه المقرر الخاص وتتطلع إلى تجميع الأمانة العامة للقانون الدولي والمحلي ذي الصلة. |
2. Nuevo artículo 14 propuesto por el Relator Especial | UN | ٢ - النص الجديد الذي اقترحه المقرر الخاص |
Los Estados Unidos no apoyan la continuación de la labor con respecto al complejo régimen propuesto por el Relator Especial en relación con las consecuencias de los crímenes de Estado. | UN | ولا تساند الولايات المتحدة مواصلة العمل بشأن النظام المفصل الذي اقترحه المقرر الخاص بشأن نتائج " جرائم " الدولة. |
Según otra opinión, la definición propuesta por el Relator Especial había adoptado un criterio restrictivo respecto del medio ambiente. | UN | ووفقا لرأي آخر، اتخذ التعريف الذي اقترحه المقرر الخاص نهجا تقييديا إزاء البيئة. |
66. Hubo amplio apoyo a la nueva estructura propuesta por el Relator Especial en el párrafo 10 del informe. | UN | 66- لقي الهيكل الجديد الذي اقترحه المقرر الخاص في الفقرة 10 من التقرير تأييداً واسع النطاق. |
La definición propuesta por el Relator Especial de " territorio " es integral y conforme al derecho internacional. | UN | ويعد التعريف الذي اقترحه المقرر الخاص لـ " الأراضي " شاملا ويتفق مع القانون الدولي. |
Por el momento, se ha mantenido la selección propuesta por el Relator Especial. | UN | وفي انتظار ذلك، يُحتفظ بالاختيار الذي اقترحه المقرر الخاص. |
4. La profunda modificación del artículo 7 propuesta por el Relator Especial merece un examen detallado. | UN | ٤ - إن التعديل الجذري الذي اقترحه المقرر الخاص للمادة ٧ يستحق دراسة متعمقة. |
La definición de acto unilateral propuesta por el Relator Especial tiene elementos muy pertinentes. | UN | إذ أن تعريف " العمل من جانب واحد " الذي اقترحه المقرر الخاص يتضمن عناصر مهمة للغاية. |
La definición que propone el Relator Especial es razonable y objetiva, aunque la redacción podría mejorarse. | UN | والتعريف الذي اقترحه المقرر الخاص هو تعريف معقول وموضوعي، رغم أن باﻹمكان إدخال المزيد من التحسينات على صياغته. |
50. Sobre el tema " Formación y documentación del derecho internacional consuetudinario " , su delegación apoya el enfoque sugerido por el Relator Especial acerca del alcance y el posible resultado de la labor de la Comisión. | UN | 50 - وبصدد موضوع " نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته " ، أبدى تأييد وفده للنهج الذي اقترحه المقرر الخاص بشأن نطاق عمل اللجنة ونتائجه المحتملة. |
74. Muchos miembros apoyaron la propuesta del Relator Especial de que se suprimiera el crimen de la amenaza de agresión por el carácter nebuloso del concepto subyacente y la falta del rigor que requería el derecho penal. | UN | ٦٧- وأيد بعض اﻷعضاء حذف المادة ٧١ الذي اقترحه المقرر الخاص بسبب عدم وضوح المبدأ الذي تستند اليه وافتقارها الى الدقة التي يقتضيها القانون الجنائي. |
Sin embargo, su delegación abriga dudas acerca de la conveniencia de definir los términos " derecho internacional consuetudinario " y " organización internacional " , que el Relator Especial propuso en sus proyectos de conclusiones. | UN | ١٠٥ - وعلى الرغم من ذلك يساور وفد بلده الشك في ما يتعلق بمدى استصواب وضع تعريف لـ " القانون الدولي العرفي " و " المنظمات الدولية " ، على النحو الذي اقترحه المقرر الخاص في مشاريع استنتاجاته. |
Tales problemas se pueden resolver de distintas maneras, por ejemplo, elaborando disposiciones que tengan carácter de recomendaciones, como ha propuesto el Relator Especial. | UN | وتوجد عدة طرق للتغلب عليها، مثلا، بوضع أحكام لها قيمة التوصية على النحو الذي اقترحه المقرر الخاص. |
En cuanto a las cláusulas tipo, deberían figurar en un anexo, como había sugerido el Relator Especial. | UN | وفيما يتعلق بالبنود النموذجية، فينبغي وضعها في مرفق، على النحو الذي اقترحه المقرر الخاص. |
El enunciado del tema debería sustituirse por el " Las reservas a los tratados " , tal como sugiere el Relator Especial. | UN | ٤٦ - وأضاف أنه ينبغي تغيير عنوان الموضوع الى " التحفظات على المعاهدات " ، على النحو الذي اقترحه المقرر الخاص. |
La definición sugerida por el Relator Especial responde a ese criterio y tiene el mérito de reflejar en términos generales lo que suele entenderse por este concepto. | UN | ويستوفي التعريف الذي اقترحه المقرر الخاص هذا الشرط، وله مزية الإحاطة بشكل واسع بالفهم العام للمصطلح. |