"الذي تحرزه الدول اﻷطراف في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • realizados por los Estados Partes en
        
    Gracias a su sistema de presentación de informes, la Convención asegura que se haga una evaluación periódica de los progresos realizados por los Estados Partes en la aplicación de la Convención. UN وتكفل المعاهدة، من خلال نظام اﻹبلاغ المتوخى فيها، إجراء تقييم دوري للتقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في تنفيذ الاتفاقية.
    El Comité de los Derechos del Niño pidió al Alto Comisionado que lo mantuviera informado de los progresos realizados por los Estados Partes en la aplicación de las recomendaciones del Comité y, en consecuencia, de toda necesidad de asistencia con ese fin. UN ٣٨ - وقد طلبت لجنة حقوق الطفل إلى المفوض السامي أن يبقيها على علم بالتقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في تنفيذ توصيات اللجنة، وبالتالي بما يلزم من مساعدة في تحقيق هذا الغرض.
    1. A fin de examinar los progresos realizados por los Estados Partes en el cumplimiento de las obligaciones contraídas con arreglo al presente Protocolo, los Estados Partes presentarán informes periódicos a la Conferencia de las Partes en la Convención. UN ١- بغية تقصي التقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في هذا البروتوكول، يتعين على الدول اﻷطراف أن تقدم الى مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية تقارير دورية بهذا الشأن.
    132. Se señaló que el Grupo de Trabajo podría por lo tanto elaborar un proyecto de disposición que ampliara las funciones del Comité, siempre que esas funciones fueran pertinentes al examen de los progresos realizados por los Estados Partes en el logro de las obligaciones asumidas en el protocolo facultativo de la Convención. UN ٢٣١- وأُشير إلى أنه يجوز بالتالي للفريق العامل أن يضع مشروع حكم يوسع من نطاق مهام اللجنة شريطة أن تتصل هذه المهام ببحث التقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في إعمال الالتزامات المتعهد بها في البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    1 A fin de examinar los progresos realizados por los Estados Partes en el cumplimiento de las obligaciones contraídas con arreglo al presente Protocolo, los Estados Partes presentarán informes periódicos a la Comisión de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal. UN " ١ - لغرض تقصي التقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في تحقيق تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في هذا البروتوكول ، تقدم الدول اﻷطراف تقارير دورية الى لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية .
    1. A fin de examinar los progresos realizados por los Estados Partes en el cumplimiento de las obligaciones contraídas con arreglo al presente Protocolo, los Estados Partes presentarán informes periódicos a la Conferencia de las Partes en la Convención. UN ١ - بغية تقصي التقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في هذا البروتوكول ، يتعين على الدول اﻷطراف أن تقدم الى مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية تقارير دورية بهذا الشأن .
    1. A fin de examinar los progresos realizados por los Estados Partes en el cumplimiento de las obligaciones contraídas con arreglo al presente Protocolo, los Estados Partes presentarán informes periódicos a la Conferencia de las Partes en la Convención. UN ١ - بغية تقصي التقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في هذا البروتوكول ، يتعين على الدول اﻷطراف أن تقدم الى مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية تقارير دورية بهذا الشأن .
    1.A fin de examinar los progresos realizados por los Estados Partes en el cumplimiento de las obligaciones contraídas con arreglo al presente Protocolo, los Estados Partes presentarán informes periódicos a la Conferencia de las Partes en la Convención. UN ١ - بغية تقصي التقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في هذا البروتوكول ، يتعين على الدول اﻷطراف أن تقدم الى مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية تقارير دورية بهذا الشأن .
    1. A fin de examinar los progresos realizados por los Estados Partes en el cumplimiento de las obligaciones contraídas de conformidad con la presente Convención, dichos Estados presentarán informes periódicos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, la cual desempeñará las funciones mencionadas a continuación. UN ١ - بغية استعراض التقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في إنجاز ما تعهدت به من التزامات في هذه الاتفاقية ، ستقدم هذه الدول تقارير دورية إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ، التي ستضطلع بالمهام الواردة أدناه .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus