"الذي تضطلع به المنظمات غير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las organizaciones no
        
    • que desempeñan las organizaciones no
        
    • desempeñado por las organizaciones no
        
    • que cumplen las organizaciones no
        
    • que pueden desempeñar las organizaciones no
        
    • que desempeñaban las organizaciones no
        
    • que llevan a cabo las organizaciones no
        
    • realizada por las organizaciones no
        
    • desempeñada por las organizaciones no
        
    Por último, destaca la importante función de las organizaciones no gubernamentales en la revisión de los programas educacionales. UN وأكدت في نهاية المطاف أهمية الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في المراجعة التعليمية.
    En dicha ocasión, se reconoció el papel primordial de las organizaciones no gubernamentales, así como la necesidad de seguir colaborando con ellas. UN وبهذه المناسبة تم الاعتراف بالدور الحاسم الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية وبضرورة مواصلة التعاون معها.
    Varios planes mencionan la importante función de las organizaciones no gubernamentales en cuanto a promover el disfrute de los derechos humanos de la mujer. UN وذكرت عدة خطط الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في تعزيز تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان.
    Esto confirma la importantísima labor de defensa de intereses que desempeñan las organizaciones no gubernamentales en la esfera de población. UN وهذا يؤكد الدور الهام الى حد بعيد في مجال الدعوة الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في ميدان السكان، كما هو معروف.
    Reconociendo la importante función que desempeñan las organizaciones no gubernamentales de prestar asistencia humanitaria y contribuir a la reconstrucción y rehabilitación de Rwanda, UN وإذ تقر بأهمية الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في توفير المساعدة الانسانية وفي المساهمة في تعمير رواندا وإنعاشها،
    También queremos encomiar el importante papel desempeñado por las organizaciones no gubernamentales. UN ونود أيضا أن نثني على الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية.
    Se puso de relieve la función clave de las organizaciones no gubernamentales en la promoción de los derechos de las mujeres migrantes. UN وسُلط الضوء على الدور الرئيسي الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في تعزيز حقوق المهاجرات.
    Se puso de relieve la función clave de las organizaciones no gubernamentales en la promoción de los derechos de las mujeres migrantes. UN وسُلط الضوء على الدور الرئيسي الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في تعزيز حقوق المهاجرات.
    Se puso de relieve la función clave de las organizaciones no gubernamentales en la promoción de los derechos de las mujeres migrantes. UN وسلط الضوء على الدور الرئيسي الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في تعزيز حقوق المهاجرات.
    Se puso de relieve la función de las organizaciones no gubernamentales y los círculos académicos en la divulgación de la pertinencia de la labor de la CNUDMI en ese contexto. UN ونُوِّه بالدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية في التعريف بأهمية عمل الأونسيترال في هذا السياق.
    En este contexto, hay que reforzar el papel de las organizaciones no gubernamentales en las comunidades y fomentar la participación del sector privado en el desarrollo de los servicios sociales. UN ويجدر، في هذا الصدد، تعزيز الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية لدى المجتمعات المحلية وتشجيع مشاركة القطاع الخاص في النهوض بالخدمات الاجتماعية.
    En los párrafos 2 y 3 se esboza el papel de las organizaciones no gubernamentales en la iniciación de la acción judicial. UN ويرد الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في إقامة الدعاوى القانونية في الفقرتين ٢ و ٣ .
    El Comité reitera la importante función que desempeñan las organizaciones no gubernamentales en el logro de la igualdad entre los géneros, función que el Estado parte debe valorar y alentar. UN وتكرر اللجنة تأكيد الدور المهم الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في تحقيق المساواة بين الجنسين، وهو دور يجب أن تثمنه الدولة الطرف وتقوم بتشجيعه.
    Reconociendo la importante función que desempeñan las organizaciones no gubernamentales de prestar asistencia humanitaria y contribuir a la reconstrucción y rehabilitación de Rwanda, UN وإذ تقر بأهمية الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في توفير المساعدة الانسانية والمساهمة في تعمير رواندا وإنعاشها،
    28. El importante papel que desempeñan las organizaciones no gubernamentales como organismos colaboradores en la ejecución de los proyectos del ACNUR es un tema que se trata en otra recomendación. UN ٨٢- إن الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية بوصفها شركاء تنفيذ للمفوضية هو موضوع توصية أخرى.
    Muchos gobiernos han ido reconociendo progresivamente el destacado papel que desempeñan las organizaciones no gubernamentales y la importancia de trabajar con ellas para lograr avances en la consecución de las metas. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة أقر عدد متزايد من الحكومات بأهمية الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية وأهمية التعامل معها من أجل إحراز التقدم.
    Cabe señalar la función cada vez más importante que desempeñan las organizaciones no gubernamentales, en particular, las de personas con discapacidad, en la promoción de los objetivos del Programa de Acción Mundial para los Impedidos y la difusión de las Normas Uniformes. UN ومما تجدر اﻹشارة إليه الدور المتعاظم الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية، ولا سيما منظمات المعوقين، في تعزيز أهداف برنامج العمل العالمي ونشر القواعد الموحدة على نطاق واسع.
    Varias delegaciones también recordaron el papel fundamental desempeñado por las organizaciones no gubernamentales en esta esfera, tanto en cuanto agentes de creación de capacidad como en cuanto beneficiarios de esas iniciativas. UN وذكّر عدد من الوفود بالدور الأساسي الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في هذا المجال، سواءً كعوامل لبناء القدرات أو كجهات مستفيدة من هذه الجهود.
    En los años transcurridos ha quedado demostrado el vanguardismo de la iniciativa, particularmente en vista de la función cada vez más importante que cumplen las organizaciones no gubernamentales en la prestación de asistencia humanitaria. UN وأثبتت السنوات المنصرمة منذ ذلك الوقت بُعد النظر الذي تتسم به هذه المبادرة، لا سيما في ضوء الدور المتزايد الأهمية الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في توفير المساعدة الإنسانية.
    Reconociendo la inestimable y creativa función que pueden desempeñar las organizaciones no gubernamentales y comunitarias en la promoción y protección de los derechos humanos difundiendo información pública y emprendiendo actividades de educación en la esfera de los derechos humanos, especialmente a nivel popular y en las comunidades alejadas y rurales, UN وإذ تعي الدور القيم والابتكاري الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها عن طريق نشر المعلومات العامة والاشتراك في التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما على مستوى القواعد الشعبية وفي المجتمعات المحلية النائية والريفية،
    Esa delegación también subrayó el importante papel que desempeñaban las organizaciones no gubernamentales, así como por la industria de la pesca. UN وشدد هذا الوفد أيضا على الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية، وكذلك صناعة صيد الأسماك.
    42. La Relatora Especial desea señalar la labor excepcional que llevan a cabo las organizaciones no gubernamentales locales (ONG) en las esferas del socorro humanitario, la reconstrucción, el desarrollo, los derechos humanos y la educación. UN ٢٤- تود المقررة الخاصة أن تسترعي الاهتمام إلى العمل غير العادي الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية المحلية في مجالات اﻹغاثة اﻹنسانية، وإعادة التعمير، والتنمية، وحقوق اﻹنسان، والتعليم.
    64. El Representante Especial toma nota con especial reconocimiento de la valiosa labor realizada por las organizaciones no gubernamentales de Camboya para integrar los derechos humanos en los planes de estudios. UN ٦٤ - ويلاحظ الممثل الخاص مع التقدير بصفة خاصة، العمل القيم الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية الكمبودية من أجل إدراج حقوق اﻹنسان في منهاج الدراسة.
    La oradora destaca la función fundamental desempeñada por las organizaciones no gubernamentales en la materia. UN وشددت على الدور الأساسي الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus