"الذي تعقده الدول كل سنتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Bienal de los Estados
        
    • bienal de Estados
        
    Primera reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN الاجتماع الأول الذي تعقده الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Australia celebra igualmente los progresos conseguidos en la Segunda Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción, incluidos los progresos relativos a la proliferación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. UN وترحب أستراليا أيضا بالتقدم المحرز في الاجتماع الثاني الذي تعقده الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك فيما يتعلق بالانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Con respecto a las armas pequeñas, la Reunión Bienal de los Estados que se celebró este verano para aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas produjo un resultado sustantivo, gracias a la buena preparación y el riguroso proceso de gestión. UN أما بخصوص الأسلحة الصغيرة، فقد حقق الاجتماع الذي تعقده الدول كل سنتين لتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة نتيجة موضوعية بفضل التحضير الجيد وإدارة عمليات صارمة.
    iii) Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, que se celebrará en 2010: UN ' 3` الاجتماع الذي تعقده الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه والمقرر عقده في 2010:
    - Resultados de la segunda reunión bienal de Estados sobre la aplicación del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras; UN - نتائج الاجتماع الثاني الذي تعقده الدول كل سنتين بشأن تطبيق برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الخفيفة؛
    Cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en UN الاجتماع الرابع الذي تعقده الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Sobre la base de la información proporcionada en el marco de la Reunión Bienal de los Estados sobre las armas pequeñas, la Oficina comenzó a elaborar un instrumento estandarizado de presentación de información consistente en una plantilla en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN واستنادا إلى ردود الفعل التي أبُديت إبان الاجتماع الذي تعقده الدول كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة، استهل المكتب إعداد أداة معيارية لتقديم التقارير في شكل نموذج محرر باللغات الرسمية الست كلها.
    La unidad de propósitos demostrada durante la Cuarta Reunión Bienal de los Estados debe guiarnos a hacer lo que es correcto para nuestros pueblos, asegurando la plena aplicación del Programa de Acción de las Naciones Unidas. UN ينبغي أن نستهدي بوحدة الهدف التي ظهرت خلال الاجتماع الرابع الذي تعقده الدول كل سنتين لنفعل الصواب من أجل شعوبنا بكفالة التنفيذ الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة.
    El resultado del análisis se presentó en un proyecto de informe titulado " Implementing the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. Analysis of the National Reports Submitted by States from 2002 to 2008 " , que se incluyó en la documentación de antecedentes de la Reunión Bienal de los Estados. UN وعرضت نتائج هذه الدراسة التحليلية في مشروع تقرير معنون " تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: تحليل للتقارير الوطنية المقدمة من الدول في الفترة بين عامي 2002 و 2008 " ، وأدرج في وثائق المعلومات الأساسية اللازمة للاجتماع الذي تعقده الدول كل سنتين.
    Prestó apoyo a la organización en Bali (Indonesia) en marzo de 2010 de una reunión de Estados de Asia sudoriental para preparar la Cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN وقدم المركز الدعم لعملية تنظيم عقد اجتماع لدول جنوب شرق آسيا في آذار/مارس 2010 في بالي، إندونيسيا، للتحضير للاجتماع الرابع الذي تعقده الدول كل سنتين بشأن برنامج العمل.
    La Cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción se celebró en Nueva York los días 14 a 18 de junio de 2010. UN 13 - عقد الاجتماع الرابع الذي تعقده الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية في نيويورك، في الفترة الممتدة من 14 إلى 18 حزيران/ يونيه 2010.
    IV. Conclusiones La aprobación sin precedentes de un documento final en la tercera Reunión Bienal de los Estados representó una reafirmación concreta del compromiso de los Estados Miembros con la aplicación del Programa de Acción y la adopción de una perspectiva más orientada a los resultados en las reuniones mundiales de seguimiento. UN 64 - يشكل الاعتماد غير المسبوق للوثيقة الختامية في الاجتماع الثالث الذي تعقده الدول كل سنتين تأكيدا عمليا جديدا على التزام الدول الأعضاء بالتنفيذ الكامل لبرنامج العمل واعتماد نهج أكثر توجها نحو النتائج إزاء اجتماعات المتابعة العالمية.
    Consultas de participación abierta sobre la cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos (en relación con el tema 96 del programa) (convocadas por la delegación de México) UN مشاورات مفتوحة بشأن الاجتماع الرابع الذي تعقده الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة (في إطار البند 96 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد المكسيك)
    A tal fin, participamos activamente en la Cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción y respaldamos plenamente el contenido del informe, que fue aprobado por consenso (A/CONF.192/BMS/2010/3). UN وتحقيقا لهذه الغاية، شاركنا بنشاط في الاجتماع الرابع الذي تعقده الدول كل سنتين بشأن برنامج العمل، وأيدنا تأييدا تاما محتويات التقرير الذي اعتمد بتوافق الآراء (A/CONF.192/BMS/2010/3(.
    En junio de 2010, también presenciamos la conclusión positiva de la Cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN وفي حزيران/يونيه 2010، شهدنا الاختتام الناجح للاجتماع الرابع الذي تعقده الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه من كل جوانبه.
    La reunión sobre las armas pequeñas a que se hace referencia en ambos resúmenes es la Primera Reunión Bienal de los Estados para examinar la aplicación, en los planos nacional, regional y mundial, del Programa de Acción aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas de 2001 sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Armas Ligeras en Todos sus Aspectos. UN والاجتماع المتعلق بالأسلحة الصغيرة المشار إليه في كلتا الخلاصتين، هو الاجتماع الأول الذي تعقده الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، وهو البرنامج الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه عام 2001.
    La conferencia, que se celebró en la sede de la OTAN en Bruselas del 28 al 30 de mayo de 2008, tenía como principales objetivos facilitar las sinergias entre las organizaciones regionales, promover el uso de las mejores prácticas para la ejecución del Programa de Acción en esas organizaciones y realizar los preparativos para la tercera Reunión Bienal de los Estados (véanse párrs. 18 a 25 supra). UN وكانت الأهداف الرئيسية للمؤتمر، الذي عقد بمقر منظمة الناتو في بروكسل، في الفترة من 28 حتى 30 أيار/مايو 2008، تيسير أوجه التعاضد وتعزيز أفضل الممارسات لتنفيذ برنامج العمل بين المنظمات الإقليمية وفيما بينها والإعداد للاجتماع الثالث الذي تعقده الدول كل سنتين (انظر الفقرة 18-25 أعلاه).
    Consultas de participación abierta sobre una serie de reuniones regionales de seguimiento de la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos (organizadas por la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas) UN مشاورات مفتوحة بشأن عقد سلسلة من الاجتماعات الإقليمية لمتابعة الاجتماع الثالث الذي تعقده الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه (ينظمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح)
    Suecia espera con interés la reunión bienal de Estados que tendrá lugar en julio y la continuación de este proceso en el plano mundial. UN وتتطلع السويد إلى الاجتماع الذي تعقده الدول كل سنتين في تموز/يوليه وكذلك إلى العملية المستمرة على المستوى العالمي.
    El Gobierno de la República Democrática del Congo señaló este hecho con amargura en su informe dirigido al Secretario General, en el marco de la Reunión bienal de Estados para analizar la aplicación del Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN ولقد أشارت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى ذلك بمرارة في تقريرها إلى الأمين العام في إطار الاجتماع الذي تعقده الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    Cuarta reunión bienal de Estados para examinar la aplicación nacional, regional y mundial del Programa de Acción sobre las armas pequeñas [resolución 63/72 de la Asamblea General] UN الاجتماع الرابع الذي تعقده الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي [قرار الجمعية العامة 63/72]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus