Los centros comericales muertos. ¿Qué vamos a hacer con ellos? | TED | مراكز التسوق الميتة. ما الذي سنفعله بها؟ |
¿Qué vamos a hacer con este desastre que les hemos creado? | TED | فما الذي سنفعله حيال تلك المعضلة الكبيرة التي خلقناها للنحل؟ |
Y Qué hacemos ahora? Revisamos la dentadura de todos en al ciudad? | Open Subtitles | ما الذي سنفعله الآن, نتفحص أسنان كل الناس في البلدة؟ |
¿Qué hacemos con estos números? Bien, se toma el primer número, se divide entre | TED | ما الذي سنفعله بهذه الأرقام؟ حسناً، نأخذ أول رقم، ونقسمه على |
Magnífico. ¿Qué haremos con tu esposo? | Open Subtitles | هذا رائع , لكن ما الذي سنفعله بشأن زوجك ؟ |
Nos esforzamos en ser claros con nuestros pacientes... lo que vamos a hacer, lo que podría salir mal... todo para explicarles por qué los tocamos. | Open Subtitles | نحن نجهِّز المرضى للألم الذي قد يشعرون به ما الذي سنفعله, الأخطاء التي قد تحدث كل هذا لنفسِّر لهم سبب لمسهم |
Bacarra sabe exactamente lo que haremos porque sabe exactamente cómo vamos a luchar. | Open Subtitles | بكارا يعلم بالضبط ما الذي سنفعله لأنه يعلم بالضبط كيف سنقاتل |
¿Qué vamos a hacer al respecto? Yo defino la simplicidad como un medio para alcanzar la claridad, transparencia y empatía, introduciendo la humanidad en las comunicaciones. | TED | ما الذي سنفعله تجاه ذلك؟ أنا أعرّف البساطة بالوسيلة لتحقيق الوضوح، الشفافية والتعاطف، ببناء إنسانية داخل التواصل. |
- Sheriff, ¿qué vamos a hacer con los presos? | Open Subtitles | أيها الشريف، ما الذي سنفعله بخصوص السجناء؟ |
¿Entonces, Qué vamos a hacer, señor? | Open Subtitles | ما اسمكِ يا حلوة؟ ما الذي سنفعله إذن يا سيدي؟ |
¿Qué vamos a hacer con los comunistas aquí al lado? | Open Subtitles | ما الذي سنفعله مع الشيوعيين الذين في عقر دارنا؟ |
Pero si el sur tiene razón ¿qué vamos a hacer con ese documento tan fastidioso... | Open Subtitles | نعم, لو كان الجنوب على حق فما الذي سنفعله مع تلك الوثيقة المحُرجة المزعجة |
Si las niñeras magas no trabajan para nosotros y las normales están descartadas, ¿qué vamos a hacer? | Open Subtitles | حسناً ، إذا المربيات السحريات رفضوا أن يعملوا لدينا و المربيات العاديات بالتأكيد لا ، إذاً ما الذي سنفعله ؟ |
Es muy reconfortante saberlo, Houston. ¿Qué hacemos al respecto? | Open Subtitles | هذا أمر مريح جدا يا هيوستون ما الذي سنفعله بشأن ذلك؟ |
- Sí. Ve. Tenemos que decidir Qué hacemos y arreglar los papeles. | Open Subtitles | علينا أن نقرر ما الذي سنفعله به و نبدأ بالاعداد له |
Los cuarteles prepararon una habitación, ¿Qué hacemos ahora? | Open Subtitles | قامت القيادة بتجهيز غرفة لكي يرتاحوا فيها ما الذي سنفعله الآن؟ |
De acuerdo, pero aún si esto es solo para que nosotros sepamos ¿qué hacemos con esto? | Open Subtitles | حسناَ ولكن حتى ولم نخبر أحداً بشأنها ما الذي سنفعله بخصوصها |
¿Qué hacemos ahora? | Open Subtitles | أنتظر هنا إذًا إذَا, ما الذي سنفعله الآن؟ |
No puedes ayudarles desde aquí. ¿Qué haremos con él una vez fuera? | Open Subtitles | اذا كان لا يستطيع أن ينقذ بلده وهو هنا فان السؤال سيكون ما الذي سنفعله به عندما نخرجه؟ |
¿Qué haremos con todo el dulce que yo compré? | Open Subtitles | ما الذي سنفعله بشأن كلّ الحلوى التي ابتعتها ؟ |
¿Y Qué haremos en su habitación, y yo sin camisa? | Open Subtitles | ما الذي سنفعله و أنا أنتظر في غرفتك في الفندق و أنا غير مرتدي لقميصي ؟ |
¿Que vamos a hacer al respecto? Lo que solemos hacer es que pensamos en un espacio orwelliano. | TED | فما الذي سنفعله حيالها؟ ما نحاول القيام به هو التفكير بطريقة أورويل. |
Nosotros somos aterradores, y también lo que haremos con la tecnología. | TED | الشيء المخيف هو نحن وما الذي سنفعله بالتكنولوجيا. |
Así que nos vimos enfrentados a un pequeño dilema... qué hacer contigo. | Open Subtitles | لذلك كنا مواجهين لمعضلة بسيطة وهي ما الذي سنفعله معك |
¿Qué haríamos con el chico? | Open Subtitles | لمَ لا نقوم نساعدها؟ ما الذي سنفعله مع الفتى؟ |
¿Qué vas a hacer con esto si no lo terminamos ahora? | Open Subtitles | إذا لم ننتهي من هذا الآن ما الذي سنفعله معه؟ |