"الذي سيعقد في موريشيوس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que se celebrará en Mauricio
        
    Creemos que el documento contribuirá decisivamente al éxito de la Reunión Internacional que se celebrará en Mauricio. UN ونحن نؤمن بأن هذا سيمثل مساهمة ملموسة في إنجاح الاجتماع الدولي الذي سيعقد في موريشيوس.
    Esta es la oportunidad que presenta la reunión internacional que se celebrará en Mauricio en 2004, para examinar la aplicación del Programa de Acción. UN هذه هي الفرصة التي سيتيحها الاجتماع الدولي، الذي سيعقد في موريشيوس في آب/أغسطس 2004، لاستعراض تنفيذ برنامج العمل.
    Considero que el informe contribuirá extraordinariamente al éxito de la Reunión Interregional que se celebrará en las Bahamas y de la Reunión Internacional que se celebrará en Mauricio. UN وأعتقد أن ذلك سيكون إسهاما جوهريا في نجاح الاجتماع الأقاليمي الذي سيعقد في جزر البهاما والاجتماع الدولي الذي سيعقد في موريشيوس.
    En este sentido, quisiera referirme a la Reunión Internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que se celebrará en Mauricio. UN وأود أن أشير هنا إلى الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيعقد في موريشيوس.
    La reunión de seguimiento de esta cuestión, que se celebrará en Mauricio en enero de 2005, reviste ahora todavía más importancia. UN واجتماع المتابعة الذي سيعقد في موريشيوس بهذا الشأن، في كانون الثاني/يناير 2005، يتخذ الآن أهمية أكبر.
    Participará asimismo en la reunión internacional que se celebrará en Mauricio el año próximo para tratar el tema de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que también contribuirá a la ejecución del Programa de Bruselas. UN وسيشترك المكتب أيضا في الاجتماع الدولي الذي سيعقد في موريشيوس في العام القادم لبحث مسألة الدول الجزرية الصغيرة النامية، والذي سيسهم كذلك في تنفيذ برنامج بروكسل.
    En la próxima reunión internacional de examen del Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, que se celebrará en Mauricio en 2004, la comunidad internacional tendrá la oportunidad de adoptar medidas concretas para aplicar eficazmente dicho Programa de Acción. UN وفي الاجتماع الدولي القادم للنظر في برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي سيعقد في موريشيوس في عام 2004، ستتاح للمجتمع الدولي فرصة اعتماد تدابير محددة لتنفيذ برنامج العمل هذا تنفيذا فعالا.
    Por lo tanto, la crisis de Granada, que se debe a causas naturales, hace que San Vicente y las Granadinas considere absolutamente prioritaria la conferencia internacional que se celebrará en Mauricio en enero del año próximo, en la que se destacarán los problemas específicos y concretos de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN بناء على ذلك، فإن الأزمة في غرينادا، التي سببتها الطبيعة، تدفع سانت فنسنت وجزر غرينادين إلى إعطاء أعلى أولوية للمؤتمر الدولي الذي سيعقد في موريشيوس في كانون الثاني/يناير من العام القادم، والذي سيسلط الأضواء على المشاكل المحددة والمتميزة التي تعاني منها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Los miembros del Foro también se proponen participar activamente en la reunión interregional que ha de celebrarse en enero en las Bahamas, y en la propia reunión internacional, que se celebrará en Mauricio. UN ويعتزم أعضاء المنتدى أيضا المشاركة بنشاط في الاجتماع الأقاليمي الذي سيعقد في جزر البهاما في كانون الثاني/يناير، وفي الاجتماع الدولي الذي سيعقد في موريشيوس.
    En ese sentido, cabe esperar que los compromisos contraídos por la comunidad internacional se traduzcan en medidas reales en el marco de la reunión internacional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo que se celebrará en Mauricio en 2005 y que todos los Estados Miembros participen en el proceso preparatorio y envíen representantes al más alto nivel. UN ومن ثم فإن من المأمول فيه أن تترجم الالتزامات التي قدمها المجتمع الدولي إلى تدابير محددة في الاجتماع الدولي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيعقد في موريشيوس في عام 2005 وأن توفد الدول الأعضاء مندوبين على مستوى عالٍ وأن تشارك في العملية التحضيرية.
    En la reunión se acordó que se requeriría pleno apoyo de las organizaciones tanto del Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico como de otra índole a fin de lograr una participación plena y efectiva en el examen decenal del Programa de Acción de Barbados y en la reunión internacional que se celebrará en Mauricio en 2004. UN 6 - وأعرب المشاركون في الاجتماع عن اتفاقهم على الحاجة إلى الحصول على الدعم الكامل من مجلس المنظمات الإقليمية للمحيط الهادئ، وجهات أخرى، لضمان المشاركة الكاملة والفعالة في استعراض برنامج عمل بربادوس بعد انقضاء عشر سنوات، والاجتماع الدولي، الذي سيعقد في موريشيوس في سنة 2004.
    35. Reconociendo también los desafíos especiales a los que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo para lograr el desarrollo rural, reafirmamos nuestro compromiso con la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, y a este respecto, hacemos hincapié en la importancia de la reunión internacional que se celebrará en Mauricio en 2004. UN " 35 - وإذ نسلم أيضا بالتحديات الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية الريفية، نعيد تأكيد التزامنا بتنفيذ " برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " ونؤكد في هذا الصدد أهمية الاجتماع الدولي الذي سيعقد في موريشيوس في عام 2004.
    En el contexto de estos recientes acontecimientos, el examen decenal de la aplicación del Programa de Acción de Barbados para los pequeños Estados insulares en desarrollo, que se celebrará en Mauricio en enero de 2005, es una ocasión oportuna para que la comunidad internacional emprenda un examen especial de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares. UN في سياق التطورات الأخيرة هذه، يمثل الاستعراض العشري لتنفيذ برنامج عمل بربادوس المتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي سيعقد في موريشيوس في كانون الثاني/يناير 2005، فرصة جيدة التوقيت ليولي المجتمع الدولي اعتبارا خاصا لضعف الدول الجزرية الصغيرة.
    Le agradecería tuviese a bien distribuir el documento de estrategia como documento del 12º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en la Reunión Internacional, que se celebrará del 14 al 16 de abril como reunión preparatoria de la Reunión Internacional que se celebrará en Mauricio. * E/CN.17/2004/1. UN وأرجو التفضل بتعميم وثيقة الاستراتيجية بوصفها وثيقة من وثائق الأمم المتحدة في إطار البند ذي الصلة من جدول أعمال الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة، بشأن الاجتماع الدولي، التي ستنعقد في الفترة من 14 إلى 16 نيسان/أبريل بوصفها اجتماعا تحضيريا للاجتماع الدولي الذي سيعقد في موريشيوس.
    35. Reconociendo también los desafíos especiales a los que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo para lograr el desarrollo rural, reafirmamos nuestro compromiso con la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, y a este respecto, hacemos hincapié en la importancia de la reunión internacional que se celebrará en Mauricio en 2004. UN " 35 - وإذ نسلم أيضا بالتحديات الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية الريفية، نعيد تأكيد التزامنا بتنفيذ " برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " ونؤكد في هذا الصدد أهمية الاجتماع الدولي الذي سيعقد في موريشيوس في عام 2004.
    Se formularon declaraciones sobre las modalidades y el programa de trabajo futuros para el proceso preparatorio de la reunión internacional para el examen de la aplicación del Plan de Acción que se celebrará en Mauricio en 2004. UN وألقيت بيانات بشأن طرائق العمل في المستقبل وبرنامج العمل للعملية التحضيرية للاجتماع الدولي بشأن استعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (برنامج عمل بربادوس)، الذي سيعقد في موريشيوس سنة 2004.
    1. Encomienda a la Conferencia de Ministros Africanos de Industria que en su 11ª reunión, que se celebrará en Mauricio del 31 de mayo al 4 de junio de 1993, que examine el plan de acción para armonizar el Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para Africa y el Segundo Decenio de las Naciones Unidas para el Transporte y las Comunicaciones en Africa y formule las recomendaciones que estime oportunas; UN ١ - يفوض للاجتماع الحادي عشر لمؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين الذي سيعقد في موريشيوس في الفترة من ١٣ أيار/مايـــو إلى ٤ حزيران/يونيه ٣٩٩١، دراسة خطة العمل الرامية إلى مواءمة )٤( القرار ٧٥٢ )د - ٨٢( للمؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا. عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا وعقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا ووضع أي توصيات بهذا الشأن؛
    Debe hacerse todo lo posible para asegurar el éxito de la Reunión Internacional sobre el examen decenal del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que se celebrará en Mauricio en enero de 2005 y que debería contribuir a la beneficiosa integración de los pequeños Estados insulares en desarrollo en el sistema comercial internacional y en la economía mundial. UN ويجب بذل قصارى الجهود لضمان الاختتام الناجح للاجتماع الدولي بشأن الاستعراض الذي سيشمل فترة عشر سنوات لبرنامج عمل بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة الذي سيعقد في موريشيوس في كانون الثاني/يناير 2005 والذي ينبغي أن يسهم في الإدماج المفيد للدول النامية الجزرية الصغيرة في النظام التجاري الدولي وفي الاقتصاد العالمي.
    Debe hacerse todo lo posible para asegurar el éxito de la Reunión Internacional sobre el examen decenal del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que se celebrará en Mauricio en enero de 2005 y que debería contribuir a la beneficiosa integración de los pequeños Estados insulares en desarrollo en el sistema comercial internacional y en la economía mundial. UN ويجب بذل قصارى الجهود لضمان الاختتام الناجح للاجتماع الدولي بشأن الاستعراض الذي سيشمل فترة عشر سنوات لبرنامج عمل بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة الذي سيعقد في موريشيوس في كانون الثاني/يناير 2005 والذي ينبغي أن يسهم في الإدماج المفيد للدول النامية الجزرية الصغيرة في النظام التجاري الدولي وفي الاقتصاد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus