El 20 de diciembre el Consejo recibió información sobre la situación en Sierra Leona del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quien presentó el informe del Secretario General sobre la UNAMSIL. | UN | وفي 20 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة عن الحالة الراهنة في سيراليون قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام الذي عرض تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Posteriormente, el Consejo escuchó la información proporcionada por el Sr. Alan Doss, Representante Especial del Secretario General para Liberia, quien presentó el informe del Secretario General sobre la situación en Liberia (S/2007/479). | UN | واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام في ليبريا، ألان دوس، الذي عرض تقرير الأمين العام (S /2007/479) بشأن الحالة في ليبريا. |
El 8 de abril, en una sesión pública, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la UNOGBIS, Sr. Joseph Mutaboba, quien presentó el informe del Secretario General (S/2009/169). | UN | وفي 8 نيسان/أبريل، في جلسة مفتوحة، استمع لمجلس إلى إحاطة من جوزيف موتابوبا، ممثل الأمين لعام رئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، الذي عرض تقرير الأمين العام (S/2009/169). |
Los miembros del Consejo también recibieron información de un representante de la Secretaría, que presentó el informe del Secretario General, sobre la situación en Guinea-Bissau, en particular la situación militar, económica y humanitaria en el país. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من ممثل الأمانة العامة، الذي عرض تقرير الأمين العام عن الحالة في غينيا - بيساو، لا سيما الحالة العسكرية والاقتصادية والإنسانية في ذلك البلد. |
Los miembros del Consejo también recibieron información del Representante del Secretario General y Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Somalia, que presentó el informe del Secretario General sobre los últimos acontecimientos en el proceso de paz de Arta y sobre la situación política en Somalia. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال الذي عرض تقرير الأمين العام بشأن آخر التطورات في عملية عرتة للسلام، وبشأن الأوضاع السياسية في الصومال. |
El 19 de agosto de 2008, el Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT), Sr. Atul Khare, quien presentó el informe del Secretario General (S/2008/501). | UN | في 19 آب/أغسطس 2008، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها أتول كهاري، الممثل الخاص للأمين العام لتيمور - ليشتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، الذي عرض تقرير الأمين العام (S/2008/501). |
El 21 de enero, el Consejo escuchó la información proporcionada por el Sr. Said Djinnit, Representante Especial del Secretario General para África Occidental, quien presentó el informe del Secretario General de fecha 15 de enero de 2009 (S/2009/39). | UN | في 21 كانون الثاني/يناير، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها سعيد جينيت، الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، الذي عرض تقرير الأمين العام المؤرخ 15 كانون الثاني/يناير 2009 (S/2009/39). |
El 16 de octubre, durante una sesión pública, el Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para Malí y Jefe de la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí (MINUSMA), Albert Koenders, quien presentó el informe del Secretario General sobre la situación en Malí (S/2013/582). | UN | 19 - وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، استمع مجلس الأمن في جلسة مفتوحة إلى إحاطة إعلامية قدمها ألبرت كويندرس، الممثل الخاص للأمين العام لمالي ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، الذي عرض تقرير الأمين العام عن الوضع في مالي (S/2013/582). |
Los miembros del Consejo de Seguridad escucharon la información presentada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Kenzo Oshima, quien presentó el informe del Secretario General sobre las consecuencias humanitarias de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000) del Consejo de Seguridad. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ كنزو أوشيما الذي عرض تقرير الأمين العام عن الآثار الإنسانية المترتبة على التدابير المفروضة بموجب قراري مجلس الأمن 1267 (1999) و 1333 (2000). |
En su 5266ª sesión, que tuvo lugar el miércoles 21 de septiembre de 2005, el Consejo de Seguridad escuchó la información que expuso el Sr. Ashraf Qazi, Representante Especial del Secretario General para el Iraq, quien presentó el informe del Secretario General sobre ese país (S/2005/585). | UN | وفي الجلسة 5266، المعقودة يوم الأربعاء 21 أيلول/سبتمبر 2005، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها السيد أشرف قاضي، الممثل الخاص للأمين العام في العراق، الذي عرض تقرير الأمين العام بشأن العراق (S/2005/585). |
En las consultas oficiosas celebradas el 7 diciembre de 2005, el Consejo escuchó información proporcionada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quien presentó el informe del Secretario General de fecha 29 de noviembre sobre la operación de las Naciones Unidas en Chipre (S/2005/743 y Corr.1). | UN | في مشاورات غير رسمية أُجريت في 7 كانون الأول/ ديسمبر 2005، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير الأمين العام المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر المتعلق بعملية الأمم المتحدة في قبرص (S/2005/743 و Corr.1). |
El 21 de enero de 2009, en una sesión pública, el Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental, Sr. Said Djinnit, quien presentó el informe del Secretario General (S/2009/39). | UN | في 21 كانون الثاني/يناير، استمع المجلس أثناء جلسة مفتوحة، إلى إحاطة قدمها سعيد جينيت، الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، الذي عرض تقرير الأمين العام (S/2009/39). |
El 26 de febrero, el Consejo celebró un debate para recibir información del Representante Especial del Secretario General para el Iraq y Jefe de la UNAMI, quien presentó el informe del Secretario General sobre la UNAMI (S/2009/102). | UN | وفي 26 شباط/فبراير، أجرى المجلس مناقشة للاستماع إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام للعراق ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، الذي عرض تقرير الأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (S/2009/102). |
El 10 de diciembre, en consultas plenarias, el Consejo escuchó una breve exposición informativa del Director de la División de Asia y el Oriente Medio del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Wolfgang Weisbrod-Weber, quien presentó el informe del Secretario General sobre la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) (S/2008/737). | UN | في 10 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس، في مشاوراتٍ له بكامل هيئته، إلى إحاطةٍ قصيرة قدمها مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط في إدارة عمليات حفظ السلام، السيد ولفغانغ فايسبرود - فيبر، الذي عرض تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2008/737). |
El 16 de octubre de 2013 el Consejo escuchó, en sesión abierta, la información proporcionada por el Representante Especial del Secretario General para Malí y Jefe de la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí (MINUSMA), Sr. Albert Koenders, quien presentó el informe del Secretario General sobre la situación en Malí (S/2013/582). | UN | ٩٢ - في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2013، استمع المجلس في جلسة مفتوحة إلى إحاطة قدمها ألبرت كويندرس، الممثل الخاص للأمين العام لمالي ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، الذي عرض تقرير الأمين العام عن الحالة في مالي (S/2013/582). |
El 8 de julio, el Consejo de Seguridad celebró consultas oficiosas sobre la situación en el Líbano y escuchó la exposición del Coordinador Especial para el Líbano, que presentó el informe del Secretario General sobre la resolución 1701 (2006) (S/2009/330). | UN | وفي 8 تموز/يوليه، أجرى المجلس بكامل هيئته مشاورات غير رسمية عن الحالة في لبنان، واستمع إلى إحاطة قدمها المنسق الخاص للبنان الذي عرض تقرير الأمين العام المتعلق بالقرار 1701 (2006) (S/2009/330). |
El 18 de julio el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial, que presentó el informe del Secretario General (S/2012/506). El Representante Permanente de Côte d ' Ivoire participó en la reunión. | UN | وفي 18 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص الذي عرض تقرير الأمين العام (S/2012/506) في جلسة شارك فيها الممثل الدائم لكوت ديفوار. |
El 26 de julio, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial y Jefe de la UNIOGBIS, que presentó el informe del Secretario General (S/2012/554). | UN | وفي 26 تموز/يوليه، استمع المجلس خلال جلسة مفتوحة إلى إحاطة قدمها جوزف موتابوبا، الممثل الخاص ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، الذي عرض تقرير الأمين العام (S/2012/554). |
El 6 de diciembre, el Consejo fue informado por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que presentó el informe del Secretario General sobre la situación en Abyei (S/2012/890) e informó sobre la aplicación de la resolución 2046 (2012). | UN | وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة مقدمة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي عرض تقرير الأمين العام عن الحالة في أبيي (S/2012/890) وقدم تقريرا عن تنفيذ القرار 2046 (2012). |
En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 3 de agosto de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que presentó el informe del Secretario General de la UNAMSIL (S/2000/751), y del Comandante de la Fuerza de la UNAMSIL sobre las actividades de la Misión. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 3 آب/أغسطس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطات من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2000/751)، ومن قائد القوة في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون عن أنشطة البعثة. |
En su 4986ª sesión, celebrada el 8 de junio, el Consejo escuchó una exposición informativa del Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre, Sr. Álvaro de Soto, que presentó el informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre (S/2004/437). | UN | وفي الجلسة 4986 المعقودة في 8 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى إحاطة من ألفارو دي سوتو، المستشار الخاص للأمين العام لقبرص، الذي عرض تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص (S/2004/437). |