"الذي عقد في ديربان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • celebrada en Durban
        
    • de Durban
        
    • que se celebró en Durban
        
    La Unión Europea acoge favorablemente la creación de la nueva Unión Africana, en la Cumbre celebrada en Durban en julio. UN يرحب الاتحاد الأوروبي ترحيبا حارا بإنشاء الاتحاد الأفريقي في مؤتمر قمته الذي عقد في ديربان في تموز/يوليه.
    Pregunta qué está haciendo la Oficina para ofrecer apoyo al seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Durban en 2001. UN وسأل عما تفعله المفوضية لتوفير الدعم في مجال متابعة المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان في عام 2001.
    La siguiente conferencia del IIE, celebrada en Durban, ofreció otra oportunidad de analizar los resultados de la reunión de Maputo. UN وقد أتاح مؤتمر المعهد الدولي للإحصاء الذي عقد في ديربان عقب اجتماع مابوتو المزيد من الفرص لمناقشة نتائج هذا الاجتماع.
    Por desgracia, la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Durban (Sudáfrica) en 2001, se vio secuestrada por un pequeño grupo de Estados cuyo único propósito al asistir a la Conferencia era demonizar a Israel. UN ولكن للأسف، استولت مجموعة صغيرة من الدول على المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان بجنوب أفريقيا عام 2001، وتمثل هدفها الوحيد من حضور المؤتمر في تشويه صورة إسرائيل.
    Huésped de dos conferencias internacionales en 2000 y 2001 en preparación de la Conferencia Mundial de Durban contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia UN استضاف مؤتمرين دوليين في عامي 2000 و2001 تحضيراً للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان
    La novena Conferencia Internacional contra la Corrupción, celebrada en Durban en octubre de 1999, constituyó una clara manifestación del nuevo consenso internacional que se ha manifestado sobre muchos aspectos de la lucha contra la corrupción. UN وكان المؤتمر الدولي التاسع لمحاربة الفساد الذي عقد في ديربان في تشرين الأول/أكتوبر 1999، مظهرا واضحا على الإجماع الدولي الجديد الذي ظهر في كثير من الوجوه المتعلقة بمحاربة الفساد.
    Celebrando, a este respecto, las contribuciones a la realización de las metas del Decenio hechas por conducto de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Durban (Sudáfrica) del 31 de agosto al 8 de septiembre de 2001, UN وإذ ترحب، في هذا الصدد، بالمساهمات المقدمة من خلال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان بجنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001، في تحقيق أهداف العقد،
    86. Varios servicios y centros de información y oficinas de las Naciones Unidas realizaron actividades para fomentar el Año Internacional de la Movilización contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, y promover la Conferencia Mundial sobre este tema, celebrada en Durban. UN 86- واضطلع عدد من مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام وعدد من مكاتب الأمم المتحدة بأنشطة بمناسبة السنة الدولية للتعبئة ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وترويجاً للمؤتمر العالمي الذي عقد في ديربان في هذا الشأن.
    Evocó a los participantes de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Durban (Sudáfrica) unos 10 años atrás, donde los debates sobre las tendencias racistas y xenófobas hacia los migrantes habían ocupado un lugar importante. UN وذكَّرت المشاركين بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان بجنوب أفريقيا قبل أكثر من 10 سنوات، حيث احتل الاهتمام خلال المناقشات حول العنصرية وكراهية الأجانب نحو المهاجرين مكانا بارزا.
    Celebrando, a este respecto, la contribución hecha por la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Durban (Sudáfrica) del 31 de agosto al 7 de septiembre de 2001, a la realización de las metas del Decenio, UN وإذ ترحب في هذا الصدد بالمساهمة المقدمة من خلال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان بجنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001، في تحقيق أهداف العقد،
    115. En cumplimiento de lo convenido en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Durban (Sudáfrica) del 31 de agosto al 8 de septiembre de 2001, el Gobierno de Tailandia procura intensificar sus esfuerzos para aumentar la sensibilización y el conocimiento del público sobre la cuestión del racismo y las formas conexas de intolerancia. UN 114- ولمتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك الذي عقد في ديربان بجنوب أفريقيا من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001، تعتزم حكومة تايلند بذل جهود أكبر لتوعية أفراد الشعب بقضية العنصرية والتعصب المتصل بذلك وفهمهم لها.
    Convencida de que la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Durban (Sudáfrica) en 2001, hizo una importante contribución al logro del objetivo de erradicar el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, y que los resultados de la Conferencia deben llevarse a la práctica sin dilación mediante una acción eficaz, UN واقتناعا منها بأن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان بجنوب أفريقيا عام 2001، قد ساهم مساهمة هامة في بلوغ هدف القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأنه يتعين تنفيذ نتائج المؤتمر تنفيذا كاملا دون إبطاء عن طريق اتخاذ إجراءات فعالة،
    En la segunda Conferencia, celebrada en Durban (Sudáfrica) los días 19 y 20 de agosto de 2004, se acordó que los dirigentes de los dos continentes iniciaran la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana durante la Cumbre Asiático-Africana que se celebrará en abril de 2005. UN وفي المؤتمر الثاني، الذي عقد في ديربان ، جنوب أفريقيا، في 19 و 20 آب/أغسطس 2004، اتُفق على أن يطلق زعماء القارتين الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة أثناء مؤتمر القمة الآسيوي - الأفريقي المقرر عقده في نيسان/أبريل 2005.
    Este rechazo se reafirmó en el Documento Final de la Decimotercera Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados, celebrada en Kuala Lumpur en febrero de 2003, y lo reiteraron también los ministros de relaciones exteriores del Movimiento en su decimocuarta conferencia ministerial, celebrada en Durban, Sudáfrica, en agosto de 2004. UN وأعيد التأكيد على ذلك الرفض في الوثيقة الختامية الصادرة عن المؤتمر الثالث عشر الذي عقده رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز في كوالا لمبور في شباط/فبراير 2003 وأعاد بيانه أيضا وزراء الشؤون الخارجية لحركة عدم الانحياز في المؤتمر الوزاري الرابع عشر الذي عقد في ديربان بجنوب أفريقيا في آب/أغسطس 2004.
    24. En su decisión PC.2/15, el Comité Preparatorio decidió que el logotipo de la Conferencia de Examen de Durban fuera el mismo que el de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Durban en 2001. UN 24- وقررت اللجنة التحضيرية، في مقررها ل ت-2/15، أن يكون رمز مؤتمر ديربان الاستعراضي نفس رمز المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان في عام 2001.
    65. Declaró que la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Durban en 2001, había conducido a un importante progreso en el conocimiento de la discriminación contra los afrodescendientes. UN 65- وقال إن المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان في عام 2001، أفضى إلى تقدم كبير في الاعتراف بحدوث تمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    4. Toma nota del informe de la Secretaria Ejecutiva de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático acerca de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, celebrada en Durban; UN 4 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في ديربان()؛
    a) La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, celebrada en Durban (Sudáfrica) del 28 de noviembre al 11 de diciembre de 2011; UN (أ) مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، الذي عقد في ديربان بجنوب أفريقيا، في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    Recordando los párrafos relativos al desarme del documento final de la 13ª Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Kuala Lumpur (Malasia) en febrero de 2003, así como el documento final de la 14ª Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Durban (Sudáfrica) del 17 al 19 de agosto de 2004, UN وإذ يستذكر الفقرات الخاصة بنزع السلاح في الوثيقة الختامية للمؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز الذي عقد في كوالالمبور في ماليزيا في فبراير 2003، وكذا الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الرابع عشر (مراجعة منتصف المدة)، الذي عقد في ديربان بجنوب أفريقيا من 17 إلى 19 آب/أغسطس 2004:
    22. La Sra. Petrova comenzó su ponencia afirmando que la Conferencia Mundial de Durban había confirmado que la discriminación racial existía en todos los Estados y que ése era ya un hecho indiscutible. UN 22- بدأت السيدة بيتروفا عرضها مؤكدة أن المؤتمر العالمي الذي عقد في ديربان أقر بأن التمييز العنصري موجود في جميع الدول وأن ذلك لا نقاش فيه الآن.
    Los Sres. Lallah y Solari Yrigoyen representaron al Comité en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, que se celebró en Durban del 31 de agosto al 8 de septiembre de 2001. UN وقام السيدان لالاه وسولاري يريغوين بتمثيل اللجنة في المؤتمر العالمي المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان في جنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus