38. La Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, aprobó una declaración y un programa de acción que tratan de numerosas cuestiones y principios relativos a los derechos humanos. | UN | ٣٨ - واعتمد المؤتمر العالمي لحقوق الانسان الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إعلانا وبرنامجا للعمل، تناول فيهما مجموعة كبيرة من القضايا والمبادئ المتعلقة بحقوق الانسان. |
Asimismo, preparó un informe sobre la marcha de los trabajos relacionados con las actividades preparatorias del Año Internacional de la Familia para la reunión interinstitucional sobre dicho Año celebrada en Viena del 10 al 12 de marzo de 1993. | UN | وأعد أيضا تقرير مرحلي عن اﻷنشطة المضطلع بها لﻹعداد للسنة الدولية لﻷسرة قدم الى الاجتماع المشترك بين الوكالات للسنة الدولية لﻷسرة الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٠ الى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٣. |
Destacando los principios de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, según los cuales todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, y deben ser tratados en pie de igualdad y dándoles el mismo peso, | UN | وإذ يؤكد مبادئ المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 1993 التي تنص على أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وعلى وجوب التعامل معها على قدم المساواة وعلى نفس القدر من الأهمية، |
La Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se celebró en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, reafirmó que el derecho al desarrollo forma parte de los derechos humanos. | UN | وقد أكد من جديد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ على أن الحق في التنمية يشكل حقا أساسيا من حقوق اﻹنسان. |
154. El Director de la División de Desarrollo Social del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios presentó el informe de la Reunión del Grupo de Expertos que se celebró en Viena del 21 al 25 de septiembre de 1992. | UN | ١٥٤ - وعرض مدير شعبة التنمية الاجتماعية التابعة لمركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية تقرير اجتماع فريق الخبراء، الذي عقد في فيينا في الفترة من ٢١ الى ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢. |
1. Observa con reconocimiento la labor de la Reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos en prevención del delito, celebrada en Viena del 20 al 22 de marzo de 2006; | UN | 1 - يلاحظ مع التقدير الأعمال التي اضطلع بها اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بمنع الجريمة، الذي عقد في فيينا في الفترة من 20 إلى 22 آذار/مارس 2006؛ |
La Presidenta y la Tesorera de la organización participaron como observadoras en el quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, celebrada en Viena del 18 al 22 de octubre | UN | وحضر رئيس المنظمة وأمين الخزانة بصفة مراقبين الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي عقد في فيينا في الفترة من 18-22 تشرين الأول/أكتوبر. |
Cabe observar el éxito de la sexta reunión de las Partes Contratantes de la Convención sobre Seguridad Nuclear celebrada en Viena del 24 de marzo al 4 de abril de 2014. | UN | 137 - ونلاحظ نجاح المؤتمر السادس للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي، الذي عقد في فيينا في الفترة من 24 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 214. |
36. En la Declaración y Programa de Acción de Viena2 aprobados en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993 se instó a los Estados a que derogaran leyes y reglamentos en vigor y a que eliminaran las costumbres y prácticas que fueran discriminatorias y perjudiciales para las niñas. | UN | ٣٦ - يحث إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، الدول اﻷطراف على إلغاء القوانين واﻷنظمة القائمة ونبذ اﻷعراف والممارسات التي تميز ضد الطفلة وتسبب لها أذى. |
2. Toma nota también de los resultados de la Reunión del Grupo de Expertos sobre las consecuencias sociales del crecimiento de la población y el cambio de las condiciones sociales, con especial atención a la familia, celebrada en Viena del 21 al 25 de septiembre de 1992; | UN | " ٢ - تحيط علما أيضا بنتائج اجتماع فريق الخبراء المعني باﻵثــار الاجتماعيـــة للنمو السكاني والظروف الاجتماعية المتغيرة، مع تركيز خاص على اﻷسرة، وهــو الاجتماع الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٢ إلى ٥٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١؛ |
36. En la Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993 se instó a los Estados a que derogaran leyes y reglamentos en vigor y a que eliminaran las costumbres y prácticas que fueran discriminatorias y perjudiciales para las niñas. | UN | ٣٦ - يحث إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، الدول على إلغاء القوانين واﻷنظمة القائمة ونبذ اﻷعراف والممارسات التي تميز ضد الطفلة وتسبب لها أذى. |
La Unión Europea se felicita por los resultados de la Conferencia de Plenipotenciarios, celebrada en Viena del 8 al 12 de septiembre de 1997, en la que se aprobó un proyecto de protocolo de enmienda a la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares y un proyecto de Convención sobre indemnización suplementaria por daños nucleares. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالنتيجة التـي خلص إليها مؤتمر المفوضين الذي عقد في فيينا في الفترة من ٨ إلى ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، والذي اعتمد البروتوكول الخاص بتعديل اتفاقية فيينا بشأن المسؤولية المدنية من اﻷضرار النووية، واتفاقية التعويض التكميلي عن اﻷضرار النووية. |
36. En la Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993 se instó a los Estados a que derogaran leyes y reglamentos en vigor y a que eliminaran las costumbres y prácticas que fueran discriminatorias y perjudiciales para las niñas. | UN | ٦٣- يحث إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي عقد في فيينا في الفترة من ٤١ الى ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١، الدول على إلغاء القوانين واﻷنظمة القائمة ونبذ اﻷعراف والممارسات التي تميز ضد الطفلة وتسبب لها أذى. |
Acogiendo con beneplácito las conclusiones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993 y, en particular, la atención prestada en la Declaración y Programa de Acción de Viena a la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas de intolerancia, | UN | " وإذ ترحب بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 1993، وخصوصا الاهتمام الذي أولاه إعلان وبرنامج عمل فيينا للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وسائر أشكال التعصب، |
36. En la Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, se instó a los Estados a que derogaran leyes y reglamentos en vigor y a que eliminaran las costumbres y prácticas que fueran discriminatorias y perjudiciales para las niñas. | UN | 36- يحث إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي عقد في فيينا في الفترة من 14 الى 25 حزيران/يونيه 1993، الدول على إلغاء القوانين والأنظمة القائمة ونبذ الأعراف والممارسات التي تميز ضد الطفلة وتسبب لها أذى. |
Acogiendo con beneplácito las conclusiones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993 y, en particular, la atención prestada en la Declaración y Programa de Acción de Viena a la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas de intolerancia, | UN | " وإذ ترحب بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 1993، وخصوصا الاهتمام الذي أولاه إعلان وبرنامج عمل فيينا للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وسائر أشكال التعصب، |
253. La Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se celebró en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, constituyó un hito en las actividades de promoción y protección de los derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | ٢٥٣ - يُعد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، نقطة تحول في اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها. |
La Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se celebró en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, aprobó la Declaración y Programa de Acción de Viena. | UN | اعتمد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي عقد في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/ يونيه 1993، إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
5. Las Partes examinarán la labor y las recomendaciones dimanadas de la sexta reunión de los administradores de investigaciones sobre el ozono, que se celebró en Viena del 19 al 21 de septiembre de 2005. | UN | 5 - سوف تستعرض الأطراف أعمال الاجتماع السادس لمديري بحوث الأوزون الذي عقد في فيينا في الفترة من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2005 والتوصيات التي انبثقت عنه. |
Los Estados miembros de la Unión Europea se sienten complacidos por los resultados de la 52a Conferencia General del OIEA, que se celebró en Viena del 29 de septiembre al 4 de octubre de 2008, en particular por las resoluciones y decisiones que allí se aprobaron. | UN | وتعرب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عن سرورها لنتائج المؤتمر العام الثاني والخمسين للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي عقد في فيينا في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ولا سيما للقرارات والمقررات التي اتخذت في هذا المؤتمر. |
En la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se celebró en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, se aprobó la Declaración y el Programa de Acción de Viena165. | UN | اعتمد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، إعلان ومؤتمر عمل فيينا)١٦٥(. |
International Alert presentó un documento de posición a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada del 14 al 25 de junio de 1993 en Viena, titulado “Extending the Frontiers of Human Rights” (ampliación de las fronteras de los derechos humanos). | UN | وقدمت منظمة التنبيه الدولية ورقة موقف إلى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في الفترة من ٤١ إلى ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١ في فيينا تحت عنوان " توسيع آفاق حقوق اﻹنسان " . |