:: Los representantes de la organización participaron en la Conferencia anual sobre la enseñanza de la paz y los derechos humanos, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas y Adelphi University en 2008. | UN | المشاركة في المؤتمر السنوي لتدريس السلام وحقوق الإنسان، الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة وجامعة أدلفي في عام 2008. |
En asociación con otros países, Filipinas promovió la conferencia sobre la cooperación entre religiones en pro de la paz, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 22 de junio de 2005. | UN | ونظمت بالتعاون مع آخرين مؤتمر التعاون بين الأديان من أجل السلام الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة في 22 حزيران/يونيه 2005. |
En la primera reunión, celebrada en la Sede de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, la oficina para África de la UNOPS explicó la labor de la organización, las esferas de actividad y los proyectos en los que participa. | UN | وفي الاجتماع الأول الذي عُقد في مقر الجماعة، شرح ممثل مكتب أفريقيا التابع للجماعة أعمال المنظمة ومجالات نشاطها والمشاريع التي تشارك في تنفيذها. |
- El vicepresidente de la FMJD asistió a la Conferencia Internacional de organizaciones no gubernamentales que mantienen relaciones operacionales con la UNESCO, celebrada en la Sede de la UNESCO, París, del 17 al 19 de diciembre de 2003. | UN | - المؤتمر العالمي للمنظمات غير الحكومية التي تحتفظ بعلاقات عمل مع اليونسكو الذي عُقد في مقر اليونسكو، في باريس، فرنسا، خلال الفترة من 17 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 وحضره نائب رئيس الاتحاد. |
En 1999-2000, el Movimiento realizó un esfuerzo importante por garantizar el éxito del Foro del Milenio, que se celebró en la Sede de las Naciones Unidas en mayo de 2000. | UN | كما بذلت الحركة جهدا ملموسا في الفترة ما بين عامي 1999 و 2000 لكفالة النجاح لمنتدى الألفية الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة في أيار/مايو 2000. |
- Un Vicepresidente de la FMJD participó en la Conferencia internacional de organizaciones no gubernamentales que mantienen relaciones oficiales con la UNESCO, celebrada en la Sede de la UNESCO, París, del 14 al 16 de diciembre de 2005. | UN | - المؤتمر الدولي للمنظمات غير الحكومية التي تحتفظ بعلاقات رسمية مع اليونسكو، الذي عُقد في مقر اليونسكو في الفترة من 14 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، في باريس، فرنسا، وحضره نائب رئيس الاتحاد. |
Uno de los temas principales que se debatieron en la reunión celebrada en la Sede del Senado de la República de Polonia fue el papel de la mujer en la estrategia de desarrollo del deporte en Polonia. | UN | وكان من القضايا الرئيسية التي نوقشت في الاجتماع الذي عُقد في مقر مجلس الشيوخ البولندي دور المرأة في استراتيجية تطوير الرياضة في بولندا. |
La misma exigencia se había formulado también en la declaración de la reunión ministerial del " Grupo de los Seis más Dos " celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 21 de septiembre de 1998. | UN | وقُدم نفس الطلب أيضا في بيان الاجتماع الوزاري لمجموعة " الستة زائد اثنان " الذي عُقد في مقر اﻷمم المتحدة في ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
El Centro de Información de París brindo apoyo logístico y difusión de información para la Conferencia Internacional sobre los Refugiados Palestinos, celebrada en la Sede de la UNESCO en abril de 2000. | UN | وقدم المكتب الإعلامي للأمم المتحدة في باريس خدمات الدعم السوقي ونشر المعلومات للمؤتمر الدولي للاجئين الفلسطينيين، الذي عُقد في مقر اليونسكو في نيسان/أبريل 2000. |
:: El Sr. Niu Qiang encabezó la delegación de la Asociación que asistió a la Séptima Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) celebrada en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York del 1º al 3 de mayo de 2005. | UN | :: وترأس السيد نيو كيانغ وفداً تابعاً للرابطة، حضر المؤتمر السابع لاستعراض معاهـدة عدم انتشــــار الأسلحة النووية، الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 1 إلى 3 أيار/مايو 2005. |
Por la presente, tenemos el honor de transmitirle el informe sobre la octava reunión del proceso de consultas, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas del 25 al 29 de junio de 2007. | UN | ويشرفنا الآن أن نقدم إليكم التقرير المرفق عن عمل العملية التشاورية في اجتماعها الثامن، الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 25 حتى 29 حزيران/يونيه 2007. |
El Presidente Internacional, el representante y delegados de la IFAS asistieron a la 56ª Conferencia anual del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York del 8 al 10 de septiembre de 2003. | UN | وحضر رئيس الجمعية وممثلها ومندوبوها على الصعيد الدولي مؤتمر إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة، نيويورك، في الفترة من 8 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2003. |
Más de 70 organizaciones de la sociedad civil se reunieron en la Cumbre Africana de Organizaciones de la Sociedad Civil, celebrada en la Sede de ONU-Hábitat en Nairobi, en enero de 2007. | UN | 70 - واجتمعت أكثر من 70 مؤسسة من مؤسسات المجتمع المدني في مؤتمر القمة الأفريقي لمنظمات المجتمع المدني الذي عُقد في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي في كانون الثاني/يناير 2007. |
Asistieron el Presidente y el Director General. iii) 3 de agosto de 2005. Asamblea de la Juventud, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York. | UN | وشارك في الاجتماع رئيس المنظمة وكبير موظفيها التنفيذيين؛ ' 3` 3 آب/أغسطس 2005 - المشاركة في اجتماع جمعية الأمم المتحدة للشباب الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة، نيويورك. |
:: Asistieron a la primera reunión de la Conferencia de los Estados partes en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas del 31 de octubre al 3 de noviembre de 2008. | UN | :: حضور الاجتماع الأول لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Tomando nota asimismo del comunicado aprobado en la Décima Reunión Ministerial Anual de los Países en Desarrollo sin Litoral, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 23 de septiembre de 2011, | UN | وإذ نحيط علماً كذلك بالبيان المعتمد في الاجتماع الوزاري السنوي العاشر للبلدان النامية غير الساحلية، الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة في 23 أيلول/سبتمبر 2011، |
Como Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de adjuntar el comunicado de la Reunión de Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación del Movimiento de los Países No Alineados en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 5 de octubre de 1994. | UN | أتشرف، بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أحيل طيا البلاغ الصادر عن اجتماع وزراء خارجية حركة بلدان عدم الانحياز ورؤساء وفودها لدى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، الذي عُقد في مقر اﻷمم المتحدة يوم ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir al Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación el informe del Grupo de Expertos sobre problemas decisivos de las estadísticas económicas acerca de su reunión celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 24 y 25 de octubre de 1995, que figura en el anexo a la presente nota. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى اللجنة اﻹحصائية تقرير فريق الخبراء المعني بالمشاكل الحرجة في اﻹحصاءات الاقتصادية عن اجتماعه الذي عُقد في مقر اﻷمم المتحدة في يومي ٢٤ و ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، حيث يرد التقرير في مرفق هذه المذكرة. |
En la 16º reunión de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 12 de septiembre de 1996, nueve miembros del Comité fueron elegidos de conformidad con lo dispuesto en los artículos 28 a 32 del Pacto, para cubrir las vacantes creadas por la expiración de otros tantos mandatos el 31 de diciembre de 1996. | UN | ٦ - انتُخب في الاجتماع السادس عشر للدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي عُقد في مقر اﻷمم المتحدة في ٢١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، تسعة أعضاء للجنة، وفقا للمواد ٨٢ إلى ٢٣ من العهد، لملء الشواغر الناشئة عن انقضاء مدد العضوية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١. |
Tengo el honor de comunicarle que la Reunión Anual de Coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de la Conferencia Islámica, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, el jueves 1º de octubre de 1998, examinó, entre otras cuestiones, los hechos más recientes acaecidos en la provincia de Kosovo. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن اجتماع التنسيق السنوي لوزارء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي، الذي عُقد في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك يوم الخميس ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، قد نظر، ضمن مسائل أخرى، في آخر التطورات الحاصلة في مقاطعة كوسوفو. |
Deseo compartir con usted los resultados de la Conferencia sobre la Cooperación entre las Religiones en pro de la Paz, que se celebró en la Sede de las Naciones Unidas el 22 de junio de 2005. | UN | أود أن أطلعكم على نتائج المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة في 22 حزيران/يونيه 2005. |