"الذي فعلته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Qué hiciste
        
    • Qué has hecho
        
    • que hiciste
        
    • que hice
        
    • Qué hice
        
    • Qué he hecho
        
    • que has hecho
        
    • Qué hizo
        
    • que he hecho
        
    • que hizo
        
    • ha hecho
        
    • que haces
        
    Dime Qué hiciste con Xander. que eres? ! Open Subtitles أخبرني ما الذي فعلته لأكساندر ماذا أنتَ ؟
    Tengo curiosidad, ¿qué hiciste para que actuara de esa forma? Open Subtitles أنا فضولي ما الذي فعلته بالضبظ لكي تجعلها تشعر إتجاهك بهذه الطريقة
    ¿Qué has hecho con Dostoevsky esta noche? Open Subtitles ما الذي فعلته بصديقك دوستويفسكي الليلة ؟
    Lo juro, es lo mismo que hiciste en la tienda de historietas la semana pasada. Open Subtitles انا اقسم ، هذا نفس الشيء الذي فعلته في الكتاب الهزلي الاسبوع الماضي
    Así que lo único que hice fue tomar mi mano y moverla. TED إذا، كل الذي فعلته هو أني رفعت يدي ثم حركتها.
    "¿Qué hice para que alguien me odiara así y llegara a estos extremos?" Open Subtitles ما الذي فعلته لجعل الجميع يكرهني كثيراً طوال هذه المُدة ؟
    ¿Qué he hecho para que me trates con tan poco respeto? Open Subtitles ما الذي فعلته لأستحق منك أن تعاملني بلا احترام هكذا ؟
    Después de todo lo que has hecho para perseguirme, ¿Cómo puedo confiar en ti? Open Subtitles بعد كل الذي فعلته لأجلي , كيف يمكنني أن أثق بك ؟
    ¿Qué hiciste que fue tan malo que no puedo tener de vuelta a mi padre? Open Subtitles ما مقدار السوء الذي فعلته حتى يمنعني من استرجاع أبي مجدداً؟
    ¿Qué hiciste para que esté tan patéticamente loca por ti? Open Subtitles ما الذي فعلته لتجعلها مجنونة بحبّك بشكل مثير للشفقة؟
    ¿Qué hiciste para el experimento del Big Bang? Open Subtitles ليس هذا ما اتكلم عنه ما الذي فعلته لتجربة الانفجار العظيم ؟
    ¿Qué hiciste exactamente para ganarte esa condena? Open Subtitles ما الذي فعلته بالتحديد لتأخذ ذلك الحُكم؟
    ¿Qué has hecho, Ted? Open Subtitles ما الذي فعلته يا تيد؟ ما الذي فعلته 965 01: 01:
    No sé quién eres o Qué has hecho. Open Subtitles لا اعرف من أنت او ما الذي فعلته كل ما أريد معرفته هو
    Pero debería darte la camioneta o algo por todo lo que hiciste por mí. Open Subtitles ولكن يجب أن أعطيك الشاحنة أو ايّ شئ مقابل الذي فعلته لأجلي
    ¿Ves lo que hiciste, universitario? Arruinaste toda la fiesta. Open Subtitles هل ترى ما الذي فعلته أيها اليهودي لقد أفسدت الحفلة بكاملها
    Creo que me merezco saber qué es lo que hice tan mal. Open Subtitles أعتقد أنني أستحق أن أعرف ما الشيء السيء الذي فعلته
    Lo único que hice fue, les hice posible girar esas hojas para que pudieran navegar esta cosa en el canal porque me encanta navegar. TED الشيء الوحيد الذي فعلته كان، جعلته ممكنا بأن أحول هذه الشفرات كي تستطيع أن تبحر بها في القناة، لأني أحب الابحار.
    Y ahora le preocupa que vaya a decir algo desafortunado en el estrado como ¿Qué hice con sus restos? Open Subtitles والآن أنت قلق من أنني سأقول شيئاً سيئاً على المنصة كا الذي فعلته بآثار ذكراها ؟
    ¿Saben Qué hice el día que la carta llegó a mi casa? TED هل تعرفون ما الذي فعلته في اليوم الذي وصلت فيه الرسالة إلى بيتي؟
    ¿ Qué he hecho nunca aparte de preocuparme por ti? Open Subtitles ما الذي فعلته يوماً باستثناء القلق بشأنك؟
    ¿Sabes lo que has hecho, diciéndole que no a "Dinamita" Holmes? Open Subtitles هل تدري ما الذي فعلته لتوِّك؟ ترد هولمز الديناميتي خائبا؟
    Cuando le dijo lo del transportador número cuatro, ¿qué hizo usted? Open Subtitles كانت عاطفية جداً و لكنها أخبرتك بما حصل هناك ما الذي فعلته
    no, no vi nada. habeis visto lo que he hecho con los ojos? Open Subtitles لا , لم أر شيئاً أتريان ما الذي فعلته بكرات العيون؟
    Debemos recordar que, actualmente, Palestina está haciendo en realidad justamente lo mismo que hizo Israel en 1947, e Islandia y otros muchos Estados apoyaron en aquella ocasión la acción de Israel. UN وعلينا أن نتذكر أن فلسطين اليوم، تفعل الشيء ذاته الذي فعلته إسرائيل في عام 1947 وأن أيسلندا ودولاً أخرى عديدة في ذلك الوقت، دعمت إجراءات إسرائيل.
    Sin embargo, ¿qué ha hecho esta Organización para que el Gobierno de los Estados Unidos acate la voluntad de la Asamblea General? La respuesta es harto conocida: nada. UN ولكن ما الذي فعلته هذه المنظمة لكفالة تقيُّد الولايات المتحدة بإرادة الجمعية العامة؟ الجواب معروف تماما: لا شيء.
    Yo no te juzgo. ¿Acaso lo que haces tú es algo maravilloso? Open Subtitles أنا لم أحاكمك من قبل ما الخير الذي فعلته أنت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus