"الذي قدره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de
        
    • por
        
    La última columna muestra la fecha de culminación estimada por la Junta partiendo de los desfases en la ejecución especificados previamente. UN وتبين الخانة الأخيرة موعد انتهاء العمل الذي قدره المجلس، على أساس فترات التأخير في التنفيذ التي ذُكرت آنفا.
    La suma de 5.522.900 dólares se ha ajustado en 2011 para reflejar el reembolso de las reclamaciones por los aseguradores, que asciende a un total de 1.785.000 dólares. UN وجرى تعديل المبلغ الذي قدره 900 522 5 دولار في عام 2011 كي يعكس تسديد مطالبات مجموعها 000 785 1 دولار من شركات التأمين.
    La diferencia de 96.900 dólares representa ingresos procedentes de las contribuciones del personal. UN ويمثل الفارق الذي قدره ٩٠٠ ٩٦ دولار اﻹيراد اﻵتي من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين.
    En caso de que la Asamblea General siguiera esa recomendación, habría que deducir la suma de 12,6 millones de dólares en cifras brutas del total de 152.110.500 dólares que se ha de repartir entre los Estados Miembros. UN وفي حالة ما إذا وافقت الجمعية العامة على هذه التوصية ينبغي تخفيض مبلغ اجمالي قدره ١٢,٦ مليون دولار من مجموع المبلغ الذي قدره ٥٠٠ ١١٠ ١٥٢ دولار يقسم على الدول اﻷعضاء.
    En el anexo IV del presente informe figura un desglose más detallado de la reducción recomendada. UN ويـرد في المرفق الرابع لهذا التقرير بيان أكثر تفصيلا لتوزيع هذا التخفيض الذي قدره ٦٠٠ ٠٨٨ ١٦ دولار.
    Consiguientemente, en relación con los 17 millones de dólares indicados, la Comisión Consultiva ya ha recibido estimaciones por un total de 10,7 millones de dólares). UN وبالتالي، فقد تلقت اللجنة الاستشارية، من المبلغ الذي قدره ١٧ مليون دولار، تقديرات يبلغ مجموعها ١٠,٧ ملايين دولار.
    Solicita que se aclare a qué gastos corresponde la suma de 200.000 dólares. UN وطلبت أيضا إيضاحا بشأن ما يمثله المبلغ الذي قدره ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    Al respecto, la Comisión tiene entendido que de los 11,4 millones de dólares, 3 millones corresponden a las necesidades relativas al equipo de propiedad de los contingentes. UN والمفهوم لدى اللجنة في هذا الصدد أن حصة احتياجات المعدات المملوكة للوحدات في المبلغ الذي قدره ١١,٤ مليون دولار تبلغ ٣ ملايين دولار.
    Para 1998 se ha recibido el monto total de 3,5 millones de marcos alemanes. UN واستلم المبلغ الكامل الذي قدره ٥,٣ مليون مارك ألماني لعام ٨٩٩١.
    Pide una indemnización de 54.372 libras esterlinas, equivalente a las sumas presuntamente no pagadas por Rotary. UN وتطلب الشركة تعويضاً عن المبلغ الناقص الذي قدره 372 54 وهو يمثل المبالغ التي يدعى أن روتاري لم تدفعها.
    En el párrafo 11 de la sección C del anexo I del informe se exponen los supuestos en que se basa el cálculo de 35.138.800 dólares. UN وترد الافتراضات المستخدمة لحساب المبلغ الذي قدره 800 138 35 دولار في الفقرة 11 من المرفق الأول جيم للتقرير.
    Sin embargo, al examinar la reclamación se descubrió que la cantidad de 11.925 dinares kuwaitíes debería clasificarse como lucro cesante. UN إلا أن مراجعة المطالبة كشفت أن المبلغ الذي قدره 925 11 ديناراً كويتياً ينبغي أن يصنف على أنه كسب فائت.
    Se incluye asimismo en esa suma los 1.825.794 dólares que representan el presupuesto de la Oficina Regional en Sudáfrica. UN ويشمل هذا الرقم كذلك المبلغ الذي قدره 794 825 1 دولارا الذي يمثل ميزانية المكتب الإقليمي في جنوب أفريقيا.
    Con respecto a la parte de la reclamación que asciende a 10.000 dinares iraquíes, el Grupo estima que National Engineering no presentó información ni pruebas suficientes para determinar las fechas de ejecución de los trabajos. UN أما فيما يتعلق بالجزء من المطالبة المتعلق بالمبلغ الذي قدره 000 10 دينار عراقي، يرى الفريق أن الشركة الوطنية للخدمات الهندسية لم تقدم معلومات وأدلة كافية بشأن تواريخ إنجاز الأشغال.
    Tampoco presentó ningún cálculo o explicación de cómo había llegado a la cifra de 53,5%. UN كما أنها لم توفر أي حسابات أو شروح لكيفية توصلها إلى المبلغ الذي قدره 53.5 في المائة.
    La dotación actual autorizada de la Sección es de cinco puestos, dos menos que los que la OSSI estima necesarios. UN وملاك الموظفين الراهن المأذون به في هذا القسم هو خمس وظائف، أي أقل بمقدار وظيفتين عن العدد الذي قدره المكتب.
    La suma de 1.571.800 dólares se cargaría al fondo de imprevistos. UN وسيُحمَّل ذلك المبلغ الإضافي الذي قدره 800 571 1 دولار على صندوق الطوارئ.
    La suma total era de 80.327 dólares y no se había recuperado cuando se efectuó la auditoría. UN ولم يُسترد المبلغ، الذي قدره 327 80 دولارا حتى وقت إجراء عملية مراجعة الحسابات.
    Esto entrañaba una suma de 16.301 dólares que no se había recuperado cuando se efectuó la auditoría. UN ولم يُسترد المبلغ، الذي قدره 301 16 دولارا حتى وقت إجراء عملية مراجعة الحسابات.
    La suma de 1.571.800 dólares se cargaría al fondo de imprevistos. UN وسيحمل ذلك المبلغ الإضافي الذي قدره 800 571 1 دولار على صندوق الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus